Утро дня моей свадьбы началось с того, что в мою хижину без всякого стука (впрочем, стучать здесь было не принято, да и не во что) ввалились Коготь Рыси и Быстрый Сумрак, мои верные «подмастерья» и, как оказалось, назначенные «братья крови» – что-то вроде свидетелей или шаферов по-нашему, только с гораздо более серьезными обязательствами. А именно – готовностью умереть со мной или за меня, если что-то пойдет не так. Очень ободряющая перспектива для жениха, ничего не скажешь.
В руках они несли… нечто. Нечто, что, по их словам, было «священной свадебной одеждой передаваемой из поколения в поколение от самых древних предков». Когда они это «нечто» развернули, я едва сдержал стон. Это была какая-то нелепая набедренная повязка из выделанной, но очень старой и потертой шкуры неизвестного мне зверя, расшитая тусклыми бусинами и перьями. И… все. Ну, еще предполагалось какое-то ожерелье из клыков и когтей и боевая раскраска на лице и теле, которую, по их словам, должен был нанести сам Жрец Шипящий Язык.
«Вы… вы это серьезно?» – только и смог вымолвить я, глядя на это «великолепие». "Архивариус" тут же услужливо выдал: [Анализ ритуального костюма… Соответствует описаниям древнейших обрядовых одеяний КЗаррКх, используемых в церемониях инициации и единения с духами предков. Символизирует отказ от всего мирского, чистоту намерений и готовность принять на себя новую роль. Степень защиты от физических повреждений: нулевая. Степень защиты от насмешек со стороны недружелюбных соседних племен: крайне низкая.]
Спасибо, дружище, за исчерпывающий анализ.
Мои «братья крови» тем временем уже напялили на себя похожие, хоть и чуть менее «эксклюзивные» наряды. На них, мускулистых, покрытых шрамами и татуировками КЗаррКх, это смотрелось еще куда ни шло – дико, первобытно, но хотя бы органично. Я же, со своей бледной, не привыкшей к солнцу кожей и фигурой инженера, далекого от идеалов атлетизма, в этой набедренной повязке буду выглядеть как… как экспонат из кунсткамеры, сбежавший на пляжную вечеринку.
«Великий Вождь! – взмолился я, когда меня, уже раскрашенного Жрецом (который при этом бормотал какие-то заклинания и подозрительно косился на мои «неправильные» пропорции), привели на «смотрины» к отцу невесты. – Может, все-таки не стоит? Я понимаю, традиции, духи предков… Но у нас же сегодня серьезные переговоры со старейшинами других племен! Они же меня не воспримут всерьез в таком… виде!»
Вождь Красный Коготь оглядел меня с ног до головы своим тяжелым, непроницаемым взглядом. Потом хмыкнул.[Перевод (Вождь): "Традиции – это основа нашего племени, Проводник. И духи не любят, когда их нарушают. К тому же… – он снова оглядел меня, и в его глазах мелькнула хитрая искорка. – …тебе не помешало бы немного… поработать над своим телом. Проводник Духов должен быть силен не только умом, но и мышцами. А то ветер подует – и унесет тебя вместе с твоими чертежами."]
Спорить было бесполезно. Похоже, сегодня мне предстояло не только жениться и вести дипломатические переговоры, но и выдержать испытание на стойкость к насмешкам.
Тем временем в деревню начали стягиваться гости. Ну, как «стягиваться» – просто приходить пешком, целыми делегациями. Важные, покрытые морщинами старейшины других кланов КЗаррКх, в сопровождении своих лучших воинов. Они с нескрываемым любопытством разглядывали наше поселение, которое за последние недели заметно преобразилось – появились новые, более крепкие хижины (включая мою «резиденцию» и мастерскую), частокол был подновлен, а у входа в деревню даже была построена небольшая сторожевая вышка (еще одна моя идея, которую КЗаррКх восприняли с энтузиазмом).
Но главное внимание, конечно, было приковано ко мне. Чужеземец. Проводник Духов. Будущий муж дочери их самого могущественного вождя. Я чувствовал на себе десятки оценивающих, изучающих, а иногда и откровенно враждебных взглядов. Кто-то странно хмыкал, глядя на мой нелепый наряд. Кто-то смотрел с суеверным страхом, вспоминая, видимо, слухи о моей «магии». Я снова почувствовал себя так, будто оказался в самом начале своего пути, когда мне приходилось доказывать каждому встречному, что я не опасный колдун и не легкая добыча. «Да, – с тоской подумал я. – Еще очень много работы предстоит, чтобы склонить их всех на свою сторону, чтобы объединить эти разрозненные, вечно враждующие племена».
На центральной площади уже были установлены импровизированные сиденья для почетных гостей – бревна, покрытые шкурами. Площадь постепенно набивалась КЗаррКх – и нашими, и пришлыми. Воздух был наполнен гулом голосов, запахом дыма от костров и какого-то пряного варева, которое женщины готовили в больших глиняных котлах.
Наконец, Вождь Красный Коготь поднялся на небольшое возвышение и зычным голосом, который был слышен, наверное, на всю округу, объявил о начале свадебной церемонии. Толпа одобрительно взревела.
И тут началось… Жрец Шипящий Язык, который до этого скромно стоял в стороне, вдруг преобразился. Он скинул свои обычные лохмотья, оставшись в одной набедренной повязке, его тело было сплошь покрыто какими-то белыми и красными символами. Он начал танцевать. Это был странный, дерганый, почти конвульсивный танец, сопровождаемый гортанными выкриками и песнопениями. Он кружился, подпрыгивал, извивался, как змея, размахивая дымящимся пучком каких-то трав и окуривая им всех присутствующих. Дым был густым, едким, и от него у меня немного закружилась голова.
А потом Жрец начал дергаться так, будто его бьет невидимый электрический ток. Его глаза закатились, из рта пошла пена. Он упал на землю, его тело сотрясалось в конвульсиях. Я немного растерялся и уже хотел было броситься ему на помощь (мало ли, эпилептический припадок), но Коготь Рыси, стоявший рядом со мной в таком же нелепом наряде «брата крови», остановил меня.[Перевод (Коготь Рыси, шепотом): "Не мешай, Проводник. Это духи… они входят в него. Благословляют этот союз."]
Духи входят в него? По-моему, это больше походило на передозировку теми самыми галлюциногенными грибами, которые он использовал для ритуальной раскраски. И тут меня осенила странная мысль: «А почему, собственно, со мной такого не происходит? Я же, вроде как, «Проводник Духов». Может, кто-то из нас – я или Жрец – врет про этих самых духов? Или… или мы все тут просто участвуем в каком-то грандиозном спектакле, правила которого я пока не до конца понимаю?»
Жрец тем временем, подергавшись еще немного, затих, а потом медленно поднялся на ноги, его лицо было бледным, но просветленным. Он что-то провозгласил на своем языке, и толпа снова одобрительно взревела.
«Ну, – подумал я. – Первая часть Марлезонского балета, кажется, закончена. Что дальше по программе?»
А дальше… дальше заиграла музыка. Ну, если этот ритмичный бой нескольких барабанов разного размера и пронзительные звуки каких-то дудок из кости или тростника можно было назвать музыкой. Но было в этой первобытной мелодии что-то завораживающее, гипнотическое.
И тут, под эту музыку, из хижины Вождя появилась ОНА. Кайла.На ней тоже было совсем мало одежды. Какая-то короткая юбочка из тонких, зеленых листьев, переплетенных между собой, едва прикрывала ее бедра. Грудь была обнажена, лишь несколько ниток с разноцветными бусинами пересекали ее по диагонали. Ее кожа, и без того имевшая зеленоватый оттенок, теперь казалась еще зеленее, возможно, ее тоже чем-то натерли. А на голове… на голове у нее была какая-то невероятно сложная и громоздкая конструкция из веток, цветов, перьев и блестящих камней, похожая на гигантскую корону или головной убор шамана из какого-нибудь голливудского фильма про индейцев. Выглядела эта конструкция очень красиво, но, судя по тому, как напряженно Кайла держала голову, ей было очень тяжело ее нести.
Она медленно, грациозно, как настоящая лесная принцесса, подошла к центру площади. Музыка стихла. Все взгляды были прикованы к ней. И ко мне. Потому что Коготь Рыси тут же толкнул меня в бок.[Перевод (Коготь Рыси, шепотом): "Твой выход, Проводник! Сейчас ты должен станцевать Танец Шипящего Змея! Это покажет, что Великий Дух одобряет ваш союз и наделяет его своей силой!"]
Танец Шипящего Змея?! Какой еще танец?! Почему мне никто ничего не сказал?! Я понятия не имел, что это такое и как его танцевать! Я в панике посмотрел на Когтя Рыси, потом на Кайлу, потом на Вождя. Все они выжидающе смотрели на меня.
«"Архивариус"! – мысленно взмолился я. – Срочно! Танец Шипящего Змея! Что это? Как это делается?! У меня три секунды, пока они не решили, что я самозванец!»
[Анализ ритуальных танцев КЗаррКх… Танец Шипящего Змея – древний обрядовый танец, символизирующий единение с тотемическим божеством (Великим Шипящим Змеем), проявление его силы и благословения. Основные элементы: ритмичные, вибрирующие движения всем телом, имитирующие извивы змеи; резкие, шипящие выдохи; вращение на месте; иногда – вхождение в транс. Рекомендация для носителя (с учетом отсутствия подготовки и текущего статуса "Проводника"): сосредоточьтесь на ритмичных, вибрирующих движениях корпуса и конечностей. Ваша задача – не столько точно воспроизвести танец, сколько продемонстрировать, что через вас проходит некая «энергия» или «сила». Можно добавить элементы свечения, если протокол "Синтез-Омега" позволит кратковременную активацию.]
Вибрирующие движения… Как змея… И свечение… Ну, спасибо, друг, очень помог.
Я глубоко вздохнул и шагнул в центр круга. Барабаны снова тихонько застучали, задавая ритм. Я закрыл глаза и попытался… завибрировать. Это было ужасно. Я чувствовал себя полным идиотом. Я просто как-то нелепо трясся всем телом, переступая с ноги на ногу и издавая какие-то странные, шипящие звуки. Кто-то в толпе хихикнул. Мой «друг»-металлург Быстрый Сумрак, стоявший в первых рядах, отпустил какую-то шутку по этому поводу, и одна из старейших бабушек племени тут же авторитетно шлепнула его по затылку своей костлявой рукой.
Я уже готов был провалиться сквозь землю от стыда, но тут… тут я почувствовал это снова. Легкую вибрацию в руках, знакомое покалывание на коже. Я открыл глаза. Мои ладони снова засветились слабым, голубоватым светом! И все мое тело начало подрагивать уже не от неловкости, а от какой-то внутренней, нарастающей энергии! Я уже не думал о том, как я выгляжу. Я просто двигался, подчиняясь этому странному, первобытному ритму, этому внутреннему зову. Я извивался, вращался, мои руки описывали в воздухе замысловатые узоры, оставляя за собой светящиеся шлейфы.
Толпа ахнула. Хихиканье прекратилось. Теперь они смотрели на меня с благоговейным ужасом и восторгом. Я действительно был похож на какого-то древнего духа, воплотившегося в теле человека.
Когда музыка стихла, и свечение начало угасать, я остановился, тяжело дыша. Наступила абсолютная тишина. А потом… потом площадь взорвалась таким ревом одобрения, какого я еще никогда не слышал.
Кайла подошла ко мне. Ее глаза сияли. Она ничего не сказала, просто взяла меня за руку. А потом она указала на свою громоздкую «корону».[Перевод (Кайла, шепотом): "Помоги мне… снять это. Это очень тяжело. И… это символ девичества. Теперь он мне больше не нужен."]
Я осторожно снял с ее головы эту невероятную конструкцию из веток, цветов и перьев и положил ее на землю рядом с нами. Ее темные волосы, освобожденные от тяжести, рассыпались по плечам. Они были заплетены в множество мелких, тугих косичек, украшенных разноцветными бусинами и маленькими, блестящими ракушками. Это было удивительно красиво.
Затем Кайла снова посмотрела мне в глаза, и в них была такая нежность, такая любовь, что у меня перехватило дыхание. Она прижалась своим лбом к моему лбу. Это их прикосновение, такое простое, но такое интимное. Барабаны снова загремели, теперь уже громче, яростнее. Толпа КЗаррКх взорвалась восторженными криками.
[Перевод (Кайла): "Теперь… теперь мы должны подойти к отцу. Он должен скрепить наш союз."] Мы взялись за руки и подошли к Вождю Красный Коготь, который стоял на своем возвышении, глядя на нас с какой-то сложной смесью гордости, грусти и… надежды.
Он произнес длинную, очень красивую и трогательную речь. "Архивариус" переводил мне ее, и я слушал, затаив дыхание. Вождь говорил о том, что сегодня – особенный день для всего племени. Что духи Предтеч послали им Проводника, чужеземца, который принес им новые знания и новую надежду. Он говорил о том, что долго сомневался, правильно ли он поступает, отдавая свою единственную дочь замуж не за КЗаррКх, а за пришельца из другого мира. Но сегодня, глядя на меня, на Кайлу, на ликующее племя, он понял. Он понял, что «КЗаррКх» – это не только цвет кожи или форма черепа. «КЗаррКх» – это дух. Дух воина, дух охотника, дух творца. И этот дух есть во мне, Проводнике. А значит, я – тоже КЗаррКх. Один из них.
Старейшины, сидевшие у ног Вождя, одобрительно закивали. Толпа снова взревела.
А потом Вождь Красный Коготь повернулся к гостям – вождям и старейшинам других племен, которые все это время молча и внимательно наблюдали за происходящим. И его голос зазвучал по-новому – твердо, властно, призывно.
Он говорил об общей угрозе – о Гладколиких, которые несут смерть и разрушение всем племенам КЗаррКх, не разбирая, кто прав, кто виноват. Он говорил о том, что их предки когда-то были единым народом, но потом распри и вражда разделили их, сделали слабыми и уязвимыми. Он говорил о том, что пришло время забыть старые обиды и объединиться. Объединиться, чтобы выжить. Объединиться, чтобы стать сильнее. Объединиться, чтобы дать отпор врагу и вернуть себе свою землю, свою свободу.И он говорил обо мне. О Проводнике Духов, которого послали им сами Предтечи. О том, что я несу с собой не только мудрость древних, но и новые знания, новые орудия, способные изменить их жизнь и дать им силу, о которой они и мечтать не могли.
[Перевод (Вождь, обращаясь к гостям): "Вы видели сегодня танец Проводника. Вы чувствовали силу духов, что говорят через него. А теперь… теперь я хочу, чтобы вы увидели то, что он может дать нам всем. Проводник! Покажи нашим братьям то, что ты принес в наш мир!"]
Я посмотрел на Кайлу, вопросительно подняв бровь. Можно? Свадьба ведь еще не закончена. Она понимающе улыбнулась и шепнула:[Перевод (Кайла): "Это… это самая важная часть, любимый. Покажи им. Пусть они увидят."]
И я показал. Я вынес из своей мастерской те немногие, но такие важные для меня «экспонаты»: острый, блестящий наконечник для копья из первого выплавленного нами железа; первый нож; прочный, легкий плетеный щит; глиняный горшок, который не боялся огня. Я рассказал им, как это сделано, как это может помочь им в охоте, в быту, в войне.
А потом… потом я достал свои «огненные трубки» с «Громовым Порошком». Я установил несколько штук на открытом месте и поджег фитили. Снова раздались оглушительные хлопки, снова в небо взмыли огненные стрелы, оставляя за собой дымные следы. На этот раз КЗаррКх уже не так испугались – они видели это раньше. Но вот гости… гости были в шоке. Их лица выражали смесь ужаса, недоверия и… жгучего любопытства.
«Это – сила, которую духи Предтеч дали мне, чтобы я передал ее вам, – сказал я, когда последние отголоски «фейерверка» стихли. – Сила, которая поможет нам защитить наши дома, наших детей, нашу свободу. Мое сердце… оно желает лишь одного: мира и независимости для народа КЗаррКх. Для народа, который я успел полюбить. Для народа, частью которого я теперь стал».
В поселении воцарилась тишина. Глубокая, напряженная тишина. Старейшины других племен медленно, один за другим, подходили к моим «экспонатам», рассматривали их, трогали, о чем-то тихо перешептывались между собой. Я видел в их глазах борьбу – недоверие боролось с надеждой, страх перед новым – с желанием получить эту неведомую силу.
Я понимал, что сейчас нельзя давить. Нельзя требовать от них немедленного ответа. Им нужно было время. Время, чтобы все это переварить. Чтобы осознать. Чтобы поверить.
Вождь Красный Коготь, мудрый старый воин, тоже это понял. Он снова поднял руку.[Перевод (Вождь): "Думайте, братья! Думайте хорошо! А пока… пока у нас праздник! Свадьба моей дочери и нашего Проводника! Так пусть же сегодня льется рекой хмельная брага, пусть звучат песни и смех! Пусть духи наших предков порадуются вместе с нами! Всем веселиться!"]
И толпа снова взорвалась радостными криками. Снова забили барабаны, заиграли дудки. Начался настоящий свадебный пир.
А я стоял посреди этого веселья и думал. Да, давить нельзя. Им нужно время. Но времени у нас не так уж и много. Сегодня – праздник. А завтра… завтра или послезавтра придут Гладколикие за своей данью. И нужно, чтобы к тому моменту, когда они придут в следующий раз, мы были готовы. Готовы не платить. А сражаться.
Кайла подошла ко мне, взяла меня за руку. На ее лице сияла счастливая улыбка.[Перевод (Кайла): "Ну вот, Проводник. Теперь мы с тобой – муж и жена. Или, как у нас говорят, – одна луна, один путь."]Она увидела тень беспокойства на моем лице.[Перевод: "Ты о чем-то тревожишься, мой муж? Разве что-то прошло не так?"]
Я посмотрел на нее, на ее сияющие глаза, и не смог сдержать улыбки.«Нет, Кайла, – сказал я. – Все прошло… идеально. Просто… я думаю о будущем. О старейшинах. Поверят ли они? Пойдут ли за нами?»
Кайла понимающе кивнула. Она действительно, казалось, научилась читать мои мысли.[Перевод: "Теперь мы – одна луна, один путь, Мак-сим. Я вижу, о чем ты думаешь. И я чувствую твою тревогу. Но… дай им время. Они видели сегодня многое. Очень многое. Их мир перевернулся. Им нужно это осознать. Но они поймут. Я верю в это. Потому что они тоже хотят жить. Хотят быть свободными."]
Она прижалась ко мне, и я обнял ее, вдыхая ее странный, но уже такой родной запах. Да, она была права. Им нужно было время. А у меня… у меня теперь была она. И целое племя, которое верило в меня. И это было главным.