Глава 18 Ужин

Я вошёл в комнату. Довольно просторная, обставлена без изысков, но всё необходимое имеется. По крайней мере, жаловаться мне не на что. Подойдя к окну, я оглядел открывшийся вид.

Небольшое поле, обрамлённое лесом, над которым нависли пушистые облака. Красиво.

В дальнем углу поля виднелись крыши деревенских домов. Судя по всему, крестьянские владения Пылаевых. Интересно, каково положение дел в хозяйстве? Судя по разговорам, род барона переживает не лучшие времена.

Я провёл пальцем по подоконнику — слой пыли. Похоже, комнатой давно не пользовались.

Спустя пару минут в комнату постучались.

— Войдите, — произнёс я, обернувшись.

На пороге появилась женщина. В руках она сжимала узнаваемый рюкзак и сумку — те самые, что выдал мне Злобин перед отбытием. Я так и оставил их в машине. Сегодня действительно выдалось насыщенное утро, немудрено что я позабыл о пожитках.

— У вас с собой не так много вещей, — произнесла женщина, тут же начав проверять помещение на предмет чистоты и порядка.

— Когда прислать к вам портного, чтобы он пошил вам новый гардероб?

— Это подождёт, — ответил я. — Пока будьте добры, покажите мне особняк, основные помещения и так далее.

— Как вам будет угодно, господин, — ответила она. — Но для начала я бы хотела привести в порядок ваши покои. И скажите, как мне к вам обращаться? Ваше благородие?

— Так и обращайтесь. Этого будет достаточно, — ответил я.

Она кивнула и принялась расставлять мои вещи.

— А давно вы служите в этом доме? — поинтересовался я.

— Двадцать три года, ваше благородие, — ответила она, не прерывая работы. — Я пришла сюда ещё при покойном бароне Пылаеве-старшем.

— Значит, вы хорошо знаете семью?

Женщина на мгновение остановилась, затем продолжила работу.

— Лучше, чем хотелось бы, ваше благородие.

«Эта женщина может быть ценным источником информации», — сделал я мысленную пометку.

— Раз вы заняты, не скажете, где здесь можно подышать свежим воздухом? Признаться, после всех событий я несколько подустал.

— Есть замечательная беседка в саду за домом, — ответила женщина.

— А как вас зовут?

— Динара, — ответила она. — Я провожу вас к беседке.

— В этом нет необходимости, — произнёс я. — Просто опишите путь, и я сам найду.

— Выйдете через дверь в конце коридора, спуститесь по малой лестнице и окажетесь прямо в саду. Беседка за розарием, не пропустите, — сказала Динара, склонив голову.

— Спасибо, не нужно. Скоро ведь ужин.

Динара кивнула и вернулась к своим обязанностям.


Стоило мне покинуть особняк через отдельный вход и оказаться в саду, как ароматы роз и сирени тут же окружили меня. Место было красивое, хорошо организованное. Сразу видно, что за ним ухаживают с любовью и особым тщанием.

Лишиться такой красоты было бы преступлением. Я прошёлся по саду, пока не увидел ту самую беседку, о которой говорила Динара. Однако та не пустовала.

Едва я приблизился к беседке, как услышал знакомый голос:

— От вас что, никуда теперь не деться? — спросил Дмитрий, сын Пылаева, завидев меня издалека.

— Я лишь хотел прогуляться по саду, — ответил я. — Уверяю, у меня нет цели преследовать вас.

Дмитрий сидел в беседке, явно не в лучшем расположении духа.

Он посмотрел перед собой, затем снова поднял на меня глаза.

— И для чего всё это? Граф решил таким образом нас унизить? Это плата за очередной карточный долг отца?

— Нет, — покачал я головой. — Он решил вам помочь. Уверен, вы очень скоро сами в этом убедитесь.

— Помочь? — процедил Дмитрий. — Вы покрыли нас позором.

— Не думаю, что причиной вашего позора являюсь именно я, — тактично ответил я.

— Как теперь на нас будет смотреть общество? — воскликнул он.

— Время покажет. Но мне видится, что на наш род теперь будут смотреть как на победителей. Тем более, что за нами теперь стоит граф Злобин.

— Наш? — переспросил Дмитрий. — Как ты смеешь произносить такие слова?

— Как бы вам ни хотелось этого избежать, но это правда, — произнёс я с нажимом. — Теперь это наш с вами род. И я теперь ваш брат.

— Лучше бы вам убраться отсюда по доброй воле, — прошептал Дмитрий.

— Кто знает, может, настанет время, когда вы попросите меня остаться, — усмехнулся я.

— Этого никогда не случится, — отрезал он, поднимаясь и направляясь к выходу из беседки.

— Не торопитесь с выводами, Дмитрий, — ответил я, не повышая голоса. — В жизни часто случается так, что вчерашние враги становятся союзниками. Особенно когда появляется общая цель.

Дмитрий остановился на пороге беседки, явно собираясь резко ответить, но вместо этого только покачал головой и быстрым шагом направился к дому.

Стоит ли говорить, что прогулка не удалась, и подышать свежим воздухом у меня тоже не вышло. Однако, когда я возвращался в свои покои, проходя через холл, я встретил Злобина. Он стоял с нотариусом посреди помещения и о чём-то говорил с Пылаевым.

— А, вот и ты, мой друг! — воскликнул Злобин. — Ну что ж, прими мои поздравления, юный барон!

Затем он посмотрел на Пылаева выразительно.

— Ах да, — произнёс барон, похлопав себя по карманам, затем достал из кармана пиджака небольшой футляр, который я уже видел в руках Злобина.

— Ваше кольцо, — произнёс он, протягивая мне футляр. — Носите с честью во имя рода, — последнее он выделил особенно.

— Благодарю вас, батюшка, — ответил я.

Пылаев слегка поморщился и стал краснеть.

— Чувствую, скучать вам не придётся, — бодро усмехнулся Злобин. — По крайней мере, развлечений здесь полно. — К слову, я слышал, у вас на территории червоточина никак не закроется, — продолжил Злобин, обращаясь к Пылаеву.

— Дела моего рода — это не ваше дело, — произнёс тот упавшим голосом.

— Боюсь, учитывая наши договорённости, теперь моё, — возразил Злобин. — Поверьте, у меня нет цели давить на вас. Однако рекомендую проверить Константина в деле. И отправить его на зачистку червоточины. Заодно поглядите, какого ценного союзника в его лице вы получили.

Злобин усмехнулся.

— Ну а теперь мне пора по моим делам. Константин, надеюсь, мы скоро свидимся. Александр Филиппович, рад был повидаться.

— И я, — произнёс Пылаев, не разделяя бодрости и жизнерадостности графа.

— Тогда до скорого, — сказал Злобин, повернулся к нотариусу, и они вместе покинули поместье.

Пылаев, постояв немного в ступоре, провожая взглядом графа, наконец выдохнул и посмотрел на меня.

— Ну что ж… А теперь объясните-ка мне, что всё это значит. — С нажимом произнёс Пылаев. Лицо его резко изменилось. Теперь он уже не напоминал побитого жизнью и судьбой несчастного картёжника. Его лицо походило на оскал хищника, готовящегося напасть на жертву.

Но ему противостоял не менее опасный хищник.

— Злобин не стал вам раскрывать лишнюю информацию. Лишь то, что необходимо, — произнёс я. — Иначе вы бы меня ни о чём не спрашивали. Но раз так, я точно не имею права раскрывать его тайны. Хотя, скажу вам откровенно, я и сам не так много знаю. Однако, уверяю вас, у господина Злобина нет намерений вам вредить. И его действия никоим образом не подвергнут риску наш род. В этом я могу поклясться. По крайней мере, я бы не позволил ему вредить нашей семье.

— Прекратите называть мою семью «нашей», — произнёс Пылаев, но затем вздохнул. — Ладно. Я несправедлив. Действительно. В общем, пока идите занимайтесь своими делами. Скоро начнётся ужин. А завтра я отправлю вас на зачистку червоточины с Дмитрием. Так что будьте готовы. Бездельников под своей крышей я не потерплю. Если будете отлынивать от своих задач, я… В общем, не отлынивайте.

Он развернулся на пятках и отправился куда-то вглубь дома.

Если они считают, что со мной можно разговаривать в подобном тоне, очень скоро придётся их разочаровать.

В своих новых покоях отдохнуть так и не удалось. Похоже, спальня барона и баронессы Пылаевых находилась прямо надо мной. И, либо здесь была плохая звукоизоляция, либо у баронессы был настолько громкий шёпот, что его можно было услышать в любом конце дома. Закрывать уши я не собирался. Поэтому старался заниматься своими делами, хотя деваться было некуда.

Супруги Пылаевы ссорились. Баронесса так и шипела, наседая на мужа:

— А если он какой-то опасный преступник или заговорщик? Не думал об этом? Кого к нам подселил Злобин?

— Дорогая, думаю, это исключено. Уверен, что у графа есть долгоиграющие планы, но вряд ли бы он стал так легко подставляться.

— А кто знает, что у Злобина на уме? С кем он там якшается?

Баронесса продолжала настаивать:

— Про Злобина давно ходят слухи, что он заговорщик. А что, если он перешёл к активным действиям и строит козни против императора? Не думаешь об этом? Не думаешь, что он втянет тебя в какой-то государственный переворот или заговор против императора. У него ведь теперь есть рычаги давления на тебя.

— Дорогая, мне кажется, ты слишком всё усложняешь.

— Не я поставила нашу семью в такое положение.

— Наши с графом дела не подлежат обсуждению, однако спешу тебя успокоить — всё продлится недолго. Со Злобиным мы это обсуждали. К тому же, чтобы провести переворот, одного бастарда будет маловато.

— А что, если мы не первые? — предположила баронесса.

Она вдруг охнула.

— Вспомни, у Силуановых тоже недавно появился сын. Три месяца назад. Бастард. Точно такая же история. Будто по нотам. И, как известно, Силуанов тоже дружит со Злобиным. И частенько у него одалживает. Не странно ли это?

На какое-то время повисла тишина, а потом баронесса продолжила:

— Уверена, здесь что-то нечисто. И всё это как-то связано. Смотри, дорогой, как бы мы ни оказались втянутыми.

— Ты преувеличиваешь, дорогая, — голос Пылаева звучал устало. — Два случая — это совпадение, не более того.

Скрип половиц выдал перемещение барона по комнате. Судя по звукам, он подошёл к окну.

— И что ты предлагаешь? Выгнать его? Нарушить соглашение со Злобиным и погубить нашу семью окончательно?

— Я предлагаю узнать больше. Присмотреться к этому… Константину. Выяснить, что ему известно. Возможно, устроить проверку.

— Так завтра и будет проверка, — вздохнул Пылаев. — Червоточина в южных угодьях требует внимания. Мне доложили, что она становится всё опаснее. Если парень справится — польза для нас. Если нет… что ж, нам меньше хлопот.

— Александр! — в голосе баронессы прозвучало подлинное возмущение. — Ты же не собираешься…

— Я ничего не собираюсь, — резко оборвал её Пылаев. — Я просто позволю событиям идти своим чередом. Червоточина опасна для неподготовленного человека, а я не знаю, насколько он подготовлен. Если Злобин столько в него вложил, как он намекает, то парень должен справиться, а если нет…

Наступила тишина, нарушаемая лишь тихими шагами.

— Знаешь, — наконец произнесла баронесса гораздо спокойнее, — может, это и к лучшему. Если он действительно… не на долго, то дополнительная защита усадьбе не помешает. Особенно сейчас, когда твои «друзья» по карточному клубу становятся всё активнее.

— Вот и я о том же, — в голосе Пылаева послышалось облегчение. — А теперь, дорогая, давай спустимся к ужину. Негоже заставлять всех ждать

— Как ты можешь думать о еде, когда наш род катится под откос? — вспыхнула баронесса.

— Наш род нужен Злобину. Во всяком случае — мы не враги. Не забывай, что граф ни в коем случае не поставит эти земли под угрозу. Всё-таки он самолично эти земли очистил когда-то и построил здесь город. И он больше остальных заинтересован в том, чтобы эти места процветали.

Я хотел бы отправиться и дальше гулять по окрестностям, дабы не слушать перепалки супругов Пылаевых. Однако в дверь постучались.

— Войдите, — бросил я.

Это была приставленная ко мне ранее служанка Динара.

— Ваше благородие, к ужину надо спускаться.

— К ужину, так к ужину, — произнес я и направился за ней следом.

Столовая встретила меня пустотой. По крайней мере, никого кроме нас в ней не оказалось.

— А что, ужин для меня одного? Остальные не присоединятся? — спросил я, глядя на служанку.

— Они, видимо, еще не собрались, — ответила Динара.

Она позвонила в колокольчик, и тут же появился слуга.

— Подай для господина Пылаева ужин, — распорядилась служанка.

Усевшись за стол, я вздернул бровь, посмотрел на нее.

— Ты знаешь мою новую фамилию? — улыбнулся я.

— Так об этом теперь все уже знают. Барон с баронессой так бурно обсуждают, ваше принятие в семью, что об этом скоро вся округа будет судачить, — вздохнула служанка. — Слуги только и обсуждают, что у баронессы объявился еще один наследник, — ответила она, слегка смутившись.

— Не следует позволять слухам распространяться, — строго посмотрел я на женщину, да так что она побледнела. — Слуги распространяющие слухи о господах достойны наказания.

Женщина побледнела, но стоически перенесла мой взгляд.

— Я и сама им так говорю, — вмиг пересохшими губами произнесла она.

— Мне бы потолковать с глазу на глаз с этими сплетниками, — хмуро произнёс я.

Тем временем я оглядел убранство столовой. Конечно, не столь помпезно, как в доме графа Злобина, но тоже впечатляет. По крайней мере, очевидно, что баронесса не лишена чувства прекрасного.

Обратил внимание и на герб, обозначенный на приборах. Саламандра с тремя лепестками пламени. И тут я кое-что вспомнил. У меня ведь в кармане лежит перстень Пылаевых. Достал его, надел на палец и принялся изучать. Действительно, саламандра. Выгравированная на треугольнике. Треугольник окантован белой каймой. Видимо, это означает, что я не имею права на наследство.

В дверях столовой появилась Алиса Пылаева. Оглядев стол, она остановила взгляд на мне. Затем фыркнула, развернулась на 180 градусов и, цокая каблучками, вышла. Что ж, ничего не имею против.

Ужин, к слову, оказался на славу. Кормили у Пылаевых замечательно. Большое уважение поварам. Дмитрий так и не явился, видимо, демонстрируя протест родителям. Но и родители на ужин не пришли, судя по всему, продолжая выяснять отношения.

После того, как поужинал, прогуливаясь по особняку, нашел библиотеку. Там отыскал краеведческие книги по региону, где я оказался.

Я изучал их до позднего вечера. Когда уже пора было укладываться, в дверь снова постучались.

«Динара? Какая все-таки исполнительная женщина, так печется, чтобы у меня все было хорошо», — подумал я.

— Войдите!

В комнату вошла девушка. Это была явно служанка, по крайней мере, судя по одежде, но её грация выдавала в ней кого-то иного. Она двигалась слишком плавно для простой прислуги, словно всю жизнь обучалась танцам или, что вероятнее, навыкам незаметного проникновения. Её руки, несмотря на виднеющиеся от работы мозоли, двигались с изяществом, не свойственным тем, кто проводит дни в труде. А взгляд — слишком прямой и оценивающий для той, кто должен смотреть в пол перед господами.

— Здравствуйте, господин Пылаев, — произнесла она. Голос звучал мелодично, с едва заметной хрипотцой, придававшей ему особое очарование. — Меня зовут Луиза. Я пришла вас подготовить ко сну.

— Подготовить ко сну? — изогнул я бровь, внимательно изучая её лицо. Под тонким слоем скромности проступали черты расчётливости. Даже улыбка казалась чуть более отточенной, чем следовало бы.

— Да. Помочь вам переодеться, приготовить постель. — Она сделала ещё шаг в комнату, и теперь лунный свет из окна выхватил её силуэт, подчеркнув тонкую талию и изгибы фигуры, которые плохо скрывало простое платье служанки. — Хозяева настаивают, чтобы о гостях заботились должным образом.

Чуя неладное, я проверил девушку своим зрением. Она была не одарённой, но в кармане её передника обнаружилось энергетическое излучение. Там явно находилась какая-то магическая вещь. Артефакт или оружие полыхнуло синим.

Оценил артефакт истинным взглядом. Судя по узору рун, вещь не очень приятная. В нём хранилось очень неприятное проклятие, которое должно проникнуть в меня и начать разрушать тело изнутри, как энергетическое, так и физическое. Этакая энергетическая хворь. Однако, как и большинство артефактов, которые я встречал до этого, сделана была эта штуковина не столь качественно.

— Я и сам могу переодеться, — ответил я ей.

— О, господин барон, но у нас так принято. К тому же это доставит мне истинное удовольствие, — произнесла девушка обворожительно.

Её пальчики скользнули по блузке, и на ней, будто сама собой, расстегнулась верхняя пуговка. А формы у девушки, надо сказать, были что надо.

— Какая истинная причина вашего визита? — спросил я, подняв бровь.

— Я здесь исключительно ради того, чтобы упростить вашу жизнь, — улыбнулась она.

Девушка шагнула ко мне.

— Позвольте, я всё же помогу вам раздеться.

Что ж, поиграем в эту игру. Мне даже самому интересно, неужели здесь всё так просто, и она пытается меня убить? Или здесь замешано что-то иное? По крайней мере, я заранее почувствую любое магическое воздействие.

Девушка помогла мне снять пиджак. Затем её тонкие пальчики пробежались по моей груди, расстёгивая пуговицы на сорочке.

— О, господин барон, вы такой сильный. Какие у вас крепкие мышцы, — произнесла она томным голоском.

На этом моменте, наверное, я должен был сально ухмыльнуться и притянуть девушку к себе. Но я, конечно же, так делать не стал, продолжая наблюдать за ней.

— Барон, неужели я вам не нравлюсь? — протянула она тонким голоском.

— Безусловно, нравитесь. Вы очень красивая девушка.

— Тогда, может, вы и мне поможете раздеться? — произнесла она призывно, подняв бровь.

— Вам тоже нужно переодеться перед отходом ко сну? — не скрывая иронии спросил я.

— Безусловно. Я была бы рада сделать это вместе с вами.

— В таком случае, отчего бы не помочь?

В итоге, улыбнувшись, я не дал девушке опомниться, и быстро стянул с неё передник, в котором находился тот самый артефакт, затем подержав какое-то время в руке, потушил несколько линий, и вот артефакт уже не работает. После чего отшвырнул его подальше, в дальний угол комнаты…

Стоит ли говорить, что подготовка ко сну прошла великолепно. Давно я так не отдыхал. Сон был сладкий и крепкий. Немного раздражала лишь служанка, которая ночью принялась копошиться разыскивая свой передник и ворчать, что артефакт, выданный ей госпожой, отчего-то не работает. Но это уже ее проблемы. Уж я точно ни о чем не сожалел.

Загрузка...