4

К

лятва заключалась именно в этом, и даже больше. Было упомянуто о магической ответной реакции, если какая-либо леди попытается нарушить свое слово, либо уйдет без разрешения, либо не приложит к Испытаниям всех усилий. В этих тестах не было бы халтуры, чтобы намеренно выбыть из игры; теперь все были здесь, чтобы победить.

— Первое испытание начинается сейчас и завершится в конце недели заключительным тестом, — сообщила нам леди Саванна, пожилая женщина с безупречно уложенными седыми волосами и в темно-зеленом бархатном платье. Она натянула маску, усыпанную драгоценными камнями, на волосы, и возрастные морщинки вокруг ее глаз были отчетливо видны.

Небольшая часть моего разума блуждала, пока она говорила, размышляя о том, была ли она членом семьи последней королевы или Филамина привела ее сюда, когда взошла на трон.

Технически, король Титус и королева Филамина сами по себе были членами королевской семьи; однако их королевство занимало гораздо, гораздо меньшую территорию, чем Тейх. Когда последняя королева была убита, а ее дочь исчезла, они вмешались, чтобы заполнить образовавшуюся пустоту, и сделали все возможное, чтобы сохранить баланс природы с помощью королевской магии.

— Эта первая неделя посвящена тренировкам. От члена королевской семьи требуются определенные навыки, поэтому каждый день, начиная с сегодняшнего дня, вас будут кратко знакомить с новым навыком, а затем проверять ваше владение им на закате. По вечерам вы будете ужинать с самими членами королевской семьи, и это будет вашим шансом поближе познакомиться со своим будущим мужем, лордом и королем. — Леди Саванна говорила так, словно едва помнила те дни, когда наша королева правила безраздельно и никогда не брала короля. Времена, конечно, изменились.

— Мэм? — Одна из девушек — девчонка мышиного вида, от которой слегка пахло чернилами и пергаментом — неуверенно подняла руку, и леди Саванна кивнула ей. — Как будут отсеиваться девочки? Нас здесь по-прежнему двадцать один человек, так что, я полагаю, каждую неделю будет около семи, кто покинет нас?

— Вы очень наблюдательны, леди… — Саванна замолчала, вопросительно подняв брови.

— Агата, мэм. Леди Агата Рокфордская. — Девочка-мышка назвала свой титул с ноткой гордости, которая заставила меня улыбнуться. Она явно любила свой дом и не стыдилась заявлять об этом.

Леди Саванна кивнула.

— Леди Агата действительно права; каждую ночь леди с наименьшей компетентностью по учебному предмету на этот день будет отсеиваться. В конце недели состоится финальное испытание, в котором будет подведен итог всему, что вы узнали. С наименьшим баллом по нему также отправится домой, но с самым высоким… что ж, леди, набравшая наибольшее количество очков, проведет ночь с одним из принцев.

Среди моих спутниц раздалось девичье хихиканье, но я почувствовала вкус желчи. Они серьезно? Счастливый победитель первого испытания получил привилегию провести ночь в постели принца, как обычная шлюха? Что, черт возьми, это была за игра?

— Ну-ну, — усмехнулась леди Саванна, подняв ладони, чтобы заглушить болтовню. — Ничего неприличного, конечно. Просто шанс поговорить один на один. Узнать друг друга получше, не отвлекаясь на тесты и исключения.

Я не смогла удержаться от того, чтобы закатить глаза при этой реплике. Ничего неприличного? Кого она обманывала? Неужели она никогда не встречала этих троих приятных в общении, ходячих эрекционеров?

— Давайте отправим вас на первое занятие, которое будет проходить по… — она сделала паузу, чтобы свериться со своими записями, — по ботанике. А теперь быстренько, леди, мы с вами прямиком в оранжерею.

Потрясающая девушка с волосами цвета воронова крыла возмущенно вскрикнула, уперев руки в бедра.

— Мы не можем сначала переодеться? Вы же не можете ожидать, что я буду заниматься садоводством, как какая-нибудь простолюдинка, в таком наряде. Это платье из шелка. Вы знаете, что происходит, когда вы пачкаете шелк грязью? — Высокомерная усмешка на ее губах говорила о том, что она серьезно не привыкла подчиняться чьим-либо приказам. Это… могло бы быть забавно.

— Я знаю, леди Грейслен, — ответила пожилая женщина с уничтожающей улыбкой. — Я также знаю, что происходит, когда вы бросаете вызов королевской семье. А теперь двигайтесь. — Ее приказ прозвучал как удар хлыста, и темноволосая красавица — леди Грейслен — выглядела так, словно получила пощечину.

Стервозная часть меня хотела ухмыльнуться, услышав, как ее отчитывают, но у меня было лучшее чувство самосохранения, чем это. Технически, эти дамы были моими соперницами, да. Но я не хотела выигрывать в этой нелепой игре, и они были моим лучшим шансом убедиться, что этого не произойдет.

Не то чтобы я считала себя хоть сколько-нибудь способной выиграть это чертово мероприятие, но поскольку связующая клятва заставляла нас стараться изо всех сил, а моя необычная интуиция работала на моей стороне, мне нужно было сделать все, что в моих силах, чтобы помочь кому-то другому победить. На всякий случай.

— Какой королеве нужна ботаника? — размышляла вслух одна девушка, хорошенькая блондинка с тонкими чертами лица, пока мы все прогуливались по территории дворца в слабых лучах утреннего солнца. — Разве что, может быть, это составление букетов? Я могу рассматривать это как действительный навык, и это уже то, в чем я вполне преуспела.

— Я очень сомневаюсь, что это составление букетов, — прокомментировала девочка-мышка, которая говорила ранее. — На самом деле это не кажется достаточно важным, чтобы включать его в Испытания.

Блондинка ощетинилась и уперла руки в бедра.

— Хочу, чтобы ты знала, леди Агата, что цветочная композиция — это вид искусства, который никогда не следует недооценивать. Ты не можешь просто доверить прислуге поставить букет цветов в вазу и покончить с этим.

Девочка-мышка, Агата, закатила глаза, и я спрятала улыбку. В ней было больше мужества, чем я изначально предполагала.

— Я уверена, мы скоро узнаем, — перебила ее симпатичная рыжеволосая девушка, прежде чем отношения между Агатой и блондинкой могли стать неприятными. На самом деле, каждая из двадцати других леди, которые в настоящее время все еще борются за корону и брачную руку принца, были потрясающе красивы, что имело смысл, учитывая проверку с завязанными глазами, которой мы все только что подверглись.

Учитывая, что от нас ожидали, что мы не будем разговаривать, и я не видела других вероятных нарушителей правил в этой группе, эта проверка могла иметь отношение только к внешнему виду.

В любом случае, когда мы приблизились к впечатляющему стеклянному сооружению, которым была дворцовая оранжерея, времени на споры и размышления действительно больше не было. Двойные двери были открыты, и несколько мужчин в дворцовой форме суетились вокруг, занимаясь тем, что они делали для ухода за растениями. Мы вошли все, двадцать один человек, и двинулись вдоль рядов растений, пока не достигли конца, где на перевернутых ящиках была разложена куча подушек. Быстрый взгляд вокруг подсказал мне, что не я одна интересовалась сегодняшним уроком.

— Вы, должно быть, издеваетесь надо мной, — усмехнулась надменная леди Грейслен, окидывая взглядом расставленные кресла. — Я не сяду на эту грязную подушку. Это шутка или что-то в этом роде? Ради Райхана, мы аристократы.

Агата снова закатила глаза, протискиваясь мимо Грейслен и выбирая место. Я подавила улыбку, услышав, как она поклялась Райхану, богу богатства. Денег.

— Либо вы сядете на эту грязную подушку, либо будете стоять следующие шесть часов, леди Грейслен, — ответил мужчина, присоединившийся к нашей группе с тетрадями в кожаных переплетах в руках. Несколько женщин просто уставились на него, но некоторые последовали его совету и заняли более удобные на вид места.

Со своей стороны, я с любопытством прищурилась на мужчину. В его голосе было что-то такое, что звучало почти… знакомо. Хотя я не могла точно определить, что именно. Может быть, наши пути пересеклись в Понде? Но что дворцовый садовник мог делать в трущобах Лейкхейвена, я понятия не имела.

Внимательно наблюдая за ним, я заметила момент, когда его ботинок задел цветочный горшок, и стопка тетрадей начала пвыпадать из его рук. Бросившись вперед, я ухитрилась поймать несколько штук, пока он восстанавливал равновесие, затем с легкой улыбкой положила их обратно на вершину его стопки.

— Спасибо вам, э-э, леди Каллалуна, не так ли? — Он одарил меня кривой улыбкой, которая сотворила неописуемые вещи у меня внутри, когда я совершила ошибку, встретившись с ним взглядом. Его глаза были яркими, прозрачно-голубыми — цвета летнего неба — и, казалось, удерживали меня на месте гораздо дольше, чем это было бы приемлемо для настоящей леди.

Выдержав его пристальный взгляд и отчаянно пытаясь не покраснеть, я кивнула.

— Да, сэр. Леди Каллалуна из… — Я заколебалась. Напомните, откуда, черт возьми, взялась леди Каллалуна?

— Из Риверделла, — закончил он за меня, на его губах все еще играла та самая слегка загадочная улыбка. — Конечно. Пожалуйста, присаживайтесь, сегодня утром нам нужно многое обсудить.

Риверделл. Да! Нужно запомнить это… Если подумать, мне действительно нужно было чертовски много дополнительной информации о моей новой личности в целом. Надеюсь, госпожа Маллард выполнит свое обещание подготовить меня к этой роли.

Поджав губы, чтобы не выдать себя жительницей Понда одной только речью, я опустила свою дорого одетую задницу на подушку рядом с Агатой и чертовски старалась не пялиться на задницу молодого садовника, когда он наклонился, чтобы поднять единственный пропущенный мной блокнот.

— Добро пожаловать, дамы, — поприветствовал он всех нас после того, как сложил свои тетради в пустой ящик. — Я буду вашим преподавателем ботаники и алхимии. Вы можете называть меня Ли. — Он посмотрел на всех нас, двадцать одну, своими потрясающими голубыми глазами, и я могла бы поклясться, что он еще немного задержался, глядя на меня. Но, возможно, это было принятие желаемого за действительность с моей стороны.

Черт, я действительно изголодалась по сексу.

На самом деле это никогда не было тем, о чем я так много думала раньше, никогда не было тем, чего я жаждала, как утверждала Джулиана. Конечно, я делала это пару раз, но не могу сказать, что мне это действительно понравилось… Но этим утром, сначала с принцами, а теперь здесь, с садовником Ли, я начала задаваться вопросом, не делала ли я все неправильно.

— Сегодня утром, пока мы не сделаем перерыв на обед, вы узнаете все о растениях, которые можно использовать как для исцеления, так и для нанесения вреда. Это предмет, который очень дорог сердцу одному из принцев, так что вам не мешало бы уделить этому внимание и учиться. Никогда не знаешь, когда знания, которые вы получите здесь сегодня, спасут вашу жизнь. — Ли продолжал обращаться ко всем нам с определенной уверенностью, которая сказала мне все, что мне нужно было знать о его роли наставника в этих испытаниях. Он явно знал, о чем говорил.

Ли начал раздавать блокноты каждому из нас, и я воспользовалась возможностью, чтобы получше рассмотреть его. Он был выше меня, но это было несложно. Я была среднего роста для леди, и он был по крайней мере на голову выше меня. Его фигура была худощавой, но сильной, загорелые предплечья, видневшиеся из-под закатанных рукавов рубашки, демонстрировали крепкие мускулы, которые, несомненно, со временем увеличились в здешних садах. Я была не настолько глупа, чтобы думать, что у садовников легкая работа, особенно учитывая, в каком ухоженном состоянии все находилось.

— Я буду представлять вам каждый вид по мере обсуждения. Я рекомендую вам делать подробные заметки или, возможно, наброски, как они выглядят. — Его глаза встретились с моими, когда он говорил это, и у меня возникло ощущение, что это было многозначительное предложение. Меньше, если хотите, и большее это то, что вам нужно делать, чтобы добиться успеха.

Его выгоревшие на солнце медово-русые волосы упали ему на лоб, и он отвел взгляд, чтобы убрать их, пока я склонила голову к своему блокноту. Жаль, что я плохо рисую, но, может быть, это будет хорошим уроком на случай провала. Улыбнувшись про себя, я снова закрыла блокнот, намереваясь ничего не записывать.

Как только мысль о намеренном провале урока ботаники пришла мне в голову, острое колющее ощущение пронзило мое тело, и я закричала от боли, свалившись на грязный пол.

— Что, черт возьми, это было? — Я застонала, затем зажала рот рукой для дальнейших высказываний. Конечно, леди не стала бы проклинать яйца бога в гневе. Или, может быть, так бы и было, если бы она почувствовала то, что только что испытала я.

— Вот, леди Каллалуна, — тихо пробормотал Ли, опускаясь на колени, чтобы помочь мне подняться с грязи, — вот что происходит, когда вы решаете нарушить связующую клятву. Жжет, да?

— Вы знаете, на что это похоже? — Я нахмурилась, глядя на него, без особого энтузиазма отряхивая грязь со своего платья.

Ли пожал плечами.

— Вы бы удивились, узнав, как часто во дворце используются эти связующие клятвы. Это был всего лишь предупредительный шок; в следующий раз будет хуже.

— Ты думала об уходе? — Воскликнула Грейселин, скрестив руки на своей внушительной груди и уставившись на меня, как на клиническую сумасшедшую. Она примостилась на самом краю ящика, как будто боялась, что он ее укусит. — Какая идиотка откажется от своего шанса стать королевой из-за дурацкого сорта растений?

Чувствуя, как горят мои щеки, и проклиная свой бледный цвет лица, я стиснула зубы и постаралась не обрушиться словесно на эту высокомерную идиотку.

— Я не делала этого, — процедила я сквозь зубы. — Должно быть, это была ошибка.

Ли еще мгновение наблюдал за мной прищуренными глазами, и я снова склонила голову к своему блокноту, снова открывая его. Вот и вся эта идея.

К счастью, он начал свою лекцию несколькими минутами позже, и взгляды и перешептывания прекратились, когда все обратили все свое внимание на красивого садовника.

В течение следующих шести часов он рассказывал нам о бесчисленных цветах, травах, кореньях и семенах. Некоторые из них обладали впечатляющими, почти невероятными целебными свойствами, в то время как другие могли убить мужчину или женщину за считанные секунды.

Как оказалось, это занятие оказалось более интересным, чем я действительно ожидала. Несколько смертоносных растений, с которыми я уже была знакома из-за жизни в Понде, хотя понятия не имела, что их можно использовать как яд. Эту информацию я определенно приберегу на будущее.

— Дамы, — обратился к нам Ли, вставая со своего ящика, где он все утро сидел, скрестив ноги, и читал лекцию. — На этом первая половина дня заканчивается. Вы приглашены на обед с Ее Величеством королевой Филаминой. После этого начнется ваше сегодняшнее испытание. — Он сделал паузу, и его пухлые губы слегка сжались. — Я уверен, что мне не нужно втолковывать вам важность успешного прохождения этих тестов. Поражение… не сулит желаемого результата.

Его глаза прожигали мне макушку, когда он говорил это, но я не отрывала взгляда от блокнота, лежащего у меня на коленях. Я уже отдала достаточно, и это был только первый день, ради Ааны.

Теперь мне просто нужно было пережить обед с королевой, не выдав себя самозванкой.


Загрузка...