23
С
мерть пахла намного хуже, чем я когда-либо думала, как крепкие травы и влажная почва, смешанные с жестким дезинфицирующим средством и кровью. Так много крови с медным привкусом. Короче говоря, смерть пахла плохо.
И это было ярко. Разве смерть не должна была быть темной и призрачной? Не то чтобы я была каким-то экспертом, но именно таким было широко распространенное представление о смерти.
Съежившись от яркого света, который, казалось, бил прямо в мои чертовы глаза, я подняла руку, чтобы прикрыть лицо и в итоге размазала по всему телу ядовито пахнущую смесь.
— Что за… — пробормотала я, разлепляя покрытые мокротой веки и хмурясь. — Где я, черт возьми, нахожусь?
— Калла? — Панический голос Ли достиг моих ушей за секунду до того, как его лицо появилось в моем размытом поле зрения. — Святое дерьмо. Ребята! Тай, Зан! Она проснулась!
— Ли? — Прохрипела я, моргая, чтобы прояснить зрение. Я была в своей спальне, с Ли. Он тоже был мертв? Нет, подождите, это было глупо. Что означало: — Я все еще жива?
Красивый светловолосый садовник рассмеялся, но в его смехе прозвучали нотки истерии.
— Да, красавица. Ты все еще жива. Святые боги, ты все еще жива.
— Ло! — Воскликнул Тай, отталкивая Ли в сторону и заключая свое огромное тело в огромные медвежьи объятия, которые заставили меня зашипеть от боли. Все мое тело было словно пропущено через мясорубку, а кожа была такой потресканной, что прикасновения ко мне причиняли адскую боль.
Ли прорычал проклятие и оторвал Тая от меня.
— Ты что, не видишь, что делаешь ей больно, ты, огромный болван? Смотри, ты довел ее до слез!
Милая Аана, даже мои слезы, катившиеся по щекам, жгли, как кислота. Возможно, Ли ошибался, и это была какая-то форма загробного наказания.
— Черт, — выругался Тай. — Мне так жаль, Ло. Я просто… Мы думали, ты не выживешь.
Я попыталась выдавить ободряющую улыбку, но все это причиняло слишком сильную боль.
— Я, наверное, и не смогла бы. Судя по тому, что я сейчас здесь, лекарство Ли работает?
Тай взглянул на Ли, который покачал головой, все еще глядя на меня.
— Нет? — Я прищурилась, пытаясь понять, что происходит. — Но я не умерла, и я вся покрыта этим… — Я снова подняла свинцовую руку, чтобы продемонстрировать, и Ли поджал губы, нахмурившись.
Кровать прогнулась с другой стороны от меня, и я, оглянувшись, обнаружила, что Зан сидит на матрасе, уставившись на одеяло.
— Мазь просто заживляет все трещины на твоей коже, — объяснил он. — Противоядие Ли от «красного прилива» ничего не дало. На самом деле, казалось, что тебе стало от него только хуже.
Я уставилась на Зана, затем повернулась и в шоке уставилась на Ли, который покраснел и нахмурился.
— Серьезно? — Я спросила ботаника, и он неловко пожал плечами.
— Определенно, — признал он. — После этого мы позволили тебе выплеснуть все это обратно, а затем просто сделали все возможное, чтобы устранить симптомы. Сам яд, однако, твой организм, казалось, просто усваивал естественным путем. На самом деле это довольно невероятно, я даже не знал, что это возможно.
От шока все, что я могла сказать, было:
— Ха. — Я была уверена, что умираю. — Может быть, потому, что я уже контактировала с «красным приливом» раньше? Возможно ли выработать иммунитет?
Брови Ли взлетели вверх.
— Возможно? Это могло бы объяснить, почему ты смогла выжить, когда никто другой этого не сделал.
— Ло, — тихо сказал Тай, хмуро глядя на меня сверху вниз. — Как ты вообще могла пострадать от «красного прилива» раньше? Это необычная водоросль, и, насколько мне известно, она растет только на болотах и в таких местах, как Понд.
Неловко переминаясь с ноги на ногу под тремя парами любопытных взглядов, я попыталась сменить тему.
— Как долго я была… в отключке?
— Недолго, что столь же шокирует, как и тот факт, что ты обработала яд естественным путем. — Ли взглянул на свои простые наручные часы на кожаном ремешке. — Сейчас уже почти рассвело. Мы нашли тебя прошлой ночью в святилище примерно через полчаса после того, как ты ушла с ужина. Что вообще заставило тебя пойти туда?
Я думала, это довольно очевидно, но, может быть, нет?
— Я искала тебя.
— О. — Ли пару раз моргнул, глядя на меня, затем отвел взгляд, как будто ему было неудобно.
— Сегодня последний тест, верно? — Я повернулась к Зану, и он кивнул. — Как ты думаешь, со мной все уже в порядке? Я не хочу… — Лорд Тайпанус или король — …чтобы кто-нибудь знал, что я тоже была отравлена прошлой ночью. Это привело бы к слишком большому количеству вопросов, тебе не кажется?
Зан коротко кивнул, его губы были плотно сжаты.
— Я не знаю, Луна. Ты все еще в плохой форме. Ли?
Ли взял мягкую влажную тряпку и начал очень осторожно вытирать какую-то липкую массу с моего предплечья.
— Может быть? — ответил он. — Я вроде как не вижу никакого способа обойти это, учитывая, что король даже не позволил тебе пропустить простой тест по истории.
Я недовольно фыркнула, соглашаясь с ним. Нечеткие, разрозненные воспоминания о прошлой ночи промелькнули в моем сознании, но я не могла ухватиться за какие-либо детали. Что-то о короле и его Змее и безошибочном ощущении, что их следует бояться, теперь больше, чем когда-либо прежде… Но если бы только я могла вспомнить почему.
— Ты прав. — Я глубоко вздохнула, когда Ли слегка надавил тканью на мою плоть, но я почувствовала облегчение, увидев, что из-под нее выглядывает безупречная кожа. — Сколько времени у меня есть?
— Испытание начнется через четыре часа, — сказал мне Тай. — Но если мы сможем переместить твое имя в конец списка, у тебя будет больше времени. Нет такого правила, которое гласило бы, что ты должна сидеть там и ждать вместе с другими дамами.
— Тогда давайте сделаем это, — согласился Зан. — Если мы сможем поставить тебя последней в списке, у тебя будет примерно восемь часов.
Я кивнула. — Хорошо. Восемь часов. Что мне делать тем временем? — Этот вопрос был адресован Ли, который превращался в моего личного врача.
— Спать, — приказал он мне твердым голосом. — Это единственное, что ты можешь сделать, и в конечном итоге это даст твоему телу наилучшие шансы на выздоровление. Зан и Тай могут прийти и позвать нас, если что-то изменится или если они не смогут перенести твое имя.
— Мы? — Эхом повторила я, сосредоточившись на совершенно неправильном аспекте ситуации.
Ли коротко кивнул, прополоскал тряпку и принялся за другую мою руку.
— Да, я останусь присматривать за тобой.
Я сдержала улыбку, но не могла отрицать тот факт, что то, что он останется, заставило меня почувствовать себя глупой девчонкой внутри.
— Хорошо, конечно. Чтобы следить за мной.
Зан и Тай выглядели менее чем впечатленными тем, что они должны уйти, но оспаривать план не стали. Ли обрабатывал мои раны, и не было никакого смысла в том, чтобы все трое маячили надо мной, пока я спала.
— Со мной все будет в порядке, — заверила я их. — Вы удивитесь тому, что может сделать небольшой отдых.
Тай наклонился, на этот раз гораздо осторожнее, и нежно поцеловал мои волосы, вероятно, единственное место на мне, не покрытое травяным отваром Ли.
— Спи спокойно, малышка. Мы будем думать о тебе каждую минуту, пока не увидим тебя снова.
Это было так мило с его стороны, но большой солдат ушел прежде, чем я смогла ответить своими словами.
Зан встал со своего насеста на краю моей кровати и направился к двери, но остановился и обернулся, хмуро посмотрев на меня.
— Просто… не умирай снова, ладно, Луна?
Немного ошеломленная и сбитая с толку, я просто кивнула, и он вышел из комнаты.
— Снова? — Я спросила Ли. — Что он имеет в виду?
— Именно то, что он сказал, — пробормотал Ли, пересаживаясь поудобнее на кровати, чтобы дотянуться до моих плеч. — Технически, прошлой ночью ты умерла пару раз.
— Что? — Воскликнула я, пытаясь приподняться, чтобы сесть, но застонала, когда мое тело запротестовало.
Ли вздохнул.
— Твое сердце останавливалось пару раз. Я даже ничего не мог сделать, чтобы помочь тебе. Нам просто оставалось сидеть здесь и молиться, чтобы оно заработало снова. Что, очевидно, и произошло. Зан был прав, когда говорил, что тебя труднее убить, чем кажется.
Несмотря на серьезность ситуации, легкая улыбка скользнула по моим губам. Оказалось, что я не просто несла чушь, в конце концов.
— Я крепче, чем кажусь, Ли. Но… — Я прикусила губу и посмотрела на него из-под опущенных ресниц. — Мне жаль, что вам пришлось это увидеть. Это не могло быть приятным ни для кого из вас.
Ли фыркнул, снова прополоскал тряпку и переместился к моему плечу.
— Это была одна из самых ужасных вещей, которые я когда-либо переживал, Калла, и это включает в себя наблюдение за тем, как люди умирают во время чумы. Но я рад, что был здесь. Казалось, ты знала, что мы были с тобой. Твой плач утих, когда один из нас держал тебя за руку.
Я понятия не имела, что даже сказать на это, поэтому долгое время молчала.
— Что вы, ребята, сделали с Джулс? — Наконец спросила я, заметив, что моей фальшивой горничной нигде не было видно. — Пожалуйста, скажи мне, что Зан запер ее где-нибудь в шкафу.
Ли выдавил улыбку и покачал головой.
— Не то чтобы он не поддался искушению, но мы просто убедили ее, что она здесь не нужна.
Я нахмурилась, с трудом веря, что девочка, которая утверждала, что она моя лучшая подруга с тех пор, как нам исполнилось восемь лет, просто бросила меня умирать с кучей практически незнакомых людей. Затем фраза, которую использовал Ли, всплыла у меня в голове.
— Ты заплатил ей, чтобы она держалась подальше.
— Мы так и сделали. — Он кивнул, совершенно не испытывая стыда.
Мои губы сжались, и я проглотила комок разочарования в горле. Конечно, Джулс предпочла деньги моему благополучию. Скорее всего, она думала, что я к этому времени уже мертва. Если мне повезет, она может сообщить об этом Кровавому Глазу и дать мне отдохнуть от их слежки.
— Хорошо, — пробормотала я и широко зевнула.
— Иди спать, Калла, — прошептал Ли мягким, заботливым голосом. — Я останусь с тобой. Просто отдохни и пройди это испытание, хорошо? Для нас.
Я пробормотала свое согласие, позволяя своим тяжелым векам опуститься, пока Ли продолжал своими медленными, нежными движениями очищать мою кожу от своей травяной смеси. Движение гипнотизировало, и было нетрудно следовать его приказу и крепко заснуть.