8

Н

астроение, когда я вышла на тренировочную арену на следующее утро, было, мягко говоря, мрачным. Исчезли нервные девичьи смешки и шепотки, и не было видно ни единой улыбки. Проявление жестокости короля за ужином накануне вечером основательно потрясло всех, и, оглянувшись на девушек, я увидела множество бледных, осунувшихся лиц.

— Добро пожаловать на ваше первое боевое занятие, — приветствовал нас мужчина, войдя через двери, через которые я только что прошла. — Надеюсь, все уже здесь? — Он прошел мимо меня, его рука коснулась моей, и я вскрикнула от удара статическим разрядом, который пронзил меня.

Наш сегодняшний наставник сделал паузу, глядя на меня сверху вниз мудро-зелеными глазами, обрамленными темными ресницами.

— Все в порядке, леди Каллалуна?

Сделав глубокий вдох, я снова уставилась на его красивое лицо широко раскрытыми глазами и кивнула.

— Ага. Просто шок.

Хитрая улыбка тронула его губы, но он больше ничего не сказал, продолжая пробираться сквозь собравшихся девушек к столу, на котором было разложено различное учебное оружие.

— Оглянитесь вокруг, — проинструктировал он нас, от его улыбки не осталось и следа, вместо этого он нахмурился. — Вы обнаружите, что исчезла не только леди Джанайра, но и леди Гиацинта. Она решила проигнорировать все предупреждения дворца относительно связующей клятвы, которую вы все дали, и попыталась отказаться от Испытаний. — Сказав эту новость, наш наставник помрачнел, и его челюсть задергалась, как будто он слишком сильно стиснул зубы. — Возможно, некоторые из вас тоже пытались, но были достаточно умны, чтобы прервать попытку, прежде чем нанести какой-либо непоправимый ущерб. — Его зеленый взгляд скользнул по собравшимся дамам, и некоторые из них неловко заерзали. — Надеюсь, вы все достаточно умны, чтобы не пытаться снова. А теперь давайте двигаться дальше. Я ваш боевой наставник, Тай. Сегодня утром вы будете изучать некоторые базовые навыки самообороны, которые однажды могут спасти вам жизнь.

— Простите, Тай? — Симпатичная блондинка, которую я смутно помнила как леди Роузили, подняла руку. — Зачем нам знать, как сражаться? Разве у принцессы или королевы нет собственной охраны?

— Да, — кивнул Тай, — но что произойдет, если этих охранников по какой-либо причине не окажется поблизости? Что произойдет, если ее поймают одну или убьют ее охранников? Что тогда? Она просто упадет в обморок и позволит себя убить или еще хуже? — Леди Розали покраснела от смущения, но Тай еще не закончил. — Я понимаю, что вам еще предстоит посещать занятия по истории и политике с Заном, но я бы подумал, что большинство благовоспитанных леди знают историю нашей страны и то, как наши нынешние члены королевской семьи пришли к власти.

Агата прочистила горло.

— Да, сэр. Королева Офелия и ее ребенок подверглись нападению неизвестных захватчиков. Все ее охранники были убиты, но она была искусной фехтовальщицей и сумела убить нескольких нападавших, прежде чем они проткнули ее насквозь и похитили принцессу Зарину.

— Тогда, наверное, не настолько и искусна, — пробормотала я себе под нос и тут же почувствовала на себе горящий взгляд нашего наставника.

— Хотите что-нибудь добавить, леди Каллалуна? — он подтолкнул меня, и я закусила губу, чтобы промолчать.

Покачав головой, я состроила самое невинное выражение лица.

— Вовсе нет. Просто размышляю о том, что, должно быть, случилось с принцессой Зариной.

Тай прищурился, глядя на меня, но принял эту отговорку.

— Широко распространено мнение, что она была либо убита, либо продана в рабство. Конечно, ни одно другое королевство не запросило за нее выкуп, поэтому мы должны предполагать худшее. Но леди Агата права. Именно из-за того, что случилось с королевой Офелией, наши члены королевской семьи должны знать, как сражаться и защищать себя, а не просто полагаться на других.

Я удержалась от остроумного замечания, вертевшегося у меня на языке, что это все равно не спасло Офелию и ее ребенка. Привлекать к себе больше внимания просто не было необходимости.

— Пожалуйста, выйдите вперед и получите тренировочное оружие от моего помощника Джеральда, и тогда мы сможем начать. — Тай кивнул мужчине средних лет, молча стоявшему у стола с оружием, а затем отошел в сторону, явно ожидая, что все будут делать, как он велит.

После минутного колебания дамы начали двигаться в соответствии с инструкциями, и я воспользовалась возможностью осмотреть нашего нового преподавателя.

Он был красив, что, как я начинала думать, могло быть обязательным условием для работы во дворце. Он был выше меня, вероятно, и выше Ли, Тай был широкоплеч, а его руки, которые он сложил на груди, были покрыты толстыми жгутами мышц. Ему явно было не привыкать сражаться самому, и, вероятно, именно поэтому его выбрали нашим наставником. Тогда показалось странным, что на нем не было солдатской формы. Вместо этого он был просто одет в свободную кремовую рубашку и мягкие черные брюки, как и все мы.

Было несколько отрадно видеть, что большинство других дам руководствовались здравым смыслом, одеваясь этим утром, и предпочли брюки юбкам. Не то чтобы женщинам не разрешалось носить брюки, но за годы, прошедшие со времен Тьмы, наша некогда прогрессивная страна действительно вернулась к старым обычаям.

Направляясь к Джеральду, чтобы получить свое учебное оружие, я обнаружила, что отвлечь свое внимание от Тая оказалось труднее, чем ожидалось. Что-то должно было витать в воздухе на территории дворца, потому что вести себя как гормональная потаскушка было на меня совсем не похоже. Сначала Ли и тот взрывной поцелуй, который мы разделили, а теперь я поймала себя на том, что разглядываю Тая, представляя, как он мог бы выглядеть без рубашки. Я бы поставила на то, что его грудь и плечи были такими же мускулистыми, как и руки…

— Кхм, — кто-то притворно кашлянул, возвращая мое внимание к тому, что было передо мной. — Ваш меч, миледи, — скучающим голосом произнес Джеральд, невзрачный мужчина в форме дворцовой стражи. В руке он держал деревянный меч, и я с гримасой забрала его у него.

Прошли годы с тех пор, как мне нужно было тренироваться с деревянным мечом. Кровавый Глаз приучил меня к острому оружию, когда мне едва исполнилось семь лет, так что мне потребуется вся моя изобретательность, чтобы не выделяться на этом уроке.

— Постройтесь в две шеренги лицом друг к другу, — проинструктировал нас Тай, и все дамы потеснились, чтобы подчиниться. — Из-за раннего отъезда леди Гиацинты у нас разное количество людей, так что я заполню пробел. Мы будем время от времени менять партнеров, чтобы держать вас в тонусе.

Он позвал Джеральда, чтобы продемонстрировать ему, чему мы учимся, и мне пришлось прикусить щеку, чтобы не рассмеяться — не то чтобы они оба были плохими фехтовальщиками, но просто от того, насколько болезненно простыми были движения.

Вздохнув про себя, я повернулась к своей партнерше и ободряюще улыбнулась ей. По крайней мере, я знала, что это был тот урок, который я не провалю. Проклятая связующая клятва не позволяла мне этого.

— Ты готова? — Я спросила ее, и она пожала плечами.

— Наверное, — ответила она, размахивая своим тренировочным мечом перед собой, как волшебной палочкой. — Но мой отец всегда говорил мне, что обращаться с оружием, не дело леди.

Нахмурившись, я осмотрела ее. Она была примерно одного роста со мной, но более стройного телосложения и с волосами цвета осени. Бедная девочка не продержалась бы в Понду и двух минут.

— Ну, я думаю, он ошибался, если это то, чему члены королевской семьи поручили им научить нас. — Это был самый вежливый способ, которым я могла это сформулировать, но хмурая складка на ее лбу наводила на мысль, что она обиделась на то, что я неправильно отозвалась о ее отце. — Неважно, — быстро добавила я, прежде чем она успела наброситься на меня. — Давай покончим с этим.

Подняв свой деревянный меч, я проверила его вес, прежде чем медленно начать последовательность из трех шагов, которую Тай только что продемонстрировал нам. Каждый раз, прежде чем мой «клинок» достигал ее, мне нужно было научить свою партнершу блокировать удар, поэтому, когда Тай предложил нам поменяться партнерами, я вздохнула с облегчением.

Следующая горстка моих партнерш была лишь ненамного лучше первой, и я обнаружила, что потратила большую часть утра, просто инструктируя их, как не получить удар деревянным мечом. Становилось только хуже, когда Тай менял последовательности на все более сложные комбинации, и к тому времени, когда настала моя очередь работать в паре с нашим наставником, у меня заболела рука.

— Чувствуете усталость, леди Каллалуна? — он дразнил меня, размахивая своим деревянным мечом так, словно тот вообще ничего не весил.

Ворча себе под нос, я потерла ноющую руку и сделала секундный перерыв, чтобы размять затекшую поясницу.

— Может быть, если бы вы были лучшим наставником, мне не пришлось бы тратить все утро на исправление навыков каждого.

Его темные брови взлетели вверх, а на губах заиграла легкая улыбка.

— О, правда? Вы думаете, что вы освоили эти навыки? — Я с вызовом посмотрела на него, слишком уставшая, чтобы сдерживаться, и он точно понял, что говорило мое лицо. Ты чертовски прав, я их уложила, придурок.

Ладно, может быть, он не получил сообщение именно в этих словах, но его прищуренные глаза говорили о том, что он собирается проверить меня. Черт бы побрал Зрина, ну почему я не могла просто хоть раз держать язык за зубами? Не так ли?

— Что ж, тогда давайте сделаем это более интересным для вас, миледи, — пробормотал он опасным голосом, от которого я задрожала, а соски напряглись. Черт, со мной действительно что-то было не так. — Дамы, немного потренируйтесь сами. Вы вольны использовать любую из техник, изученных сегодня. Воспринимайте это как настоящий бой и делайте все, что подсказывают вам ваши инстинкты.

Повернувшись ко мне, он бросил мне собственный вызов, ухмыльнувшись.

— Готовы?

Подняв свой тренировочный меч, казалось, он был сделан из свинца, я улыбнулась ему в ответ.

— Родилась готовой, Тай.

Без лишних шуточек Тай перешел в атаку. Для такого крупного парня он двигался со скоростью и грацией нападающей кобры, и мне было неловко признаться самой себе, сколько усилий потребовалось, чтобы парировать его удары.

Однако я справлялась, и было ясно видно, как он был удивлен тем, насколько хорошо я держалась.

— Ты сдерживаешься, — проворчал он, когда я проигнорировала четвертую или пятую возможность ударить его более продвинутым приемом, которому он не учил нас.

Приподняв бровь, я посмотрела на него и провела языком по сухой нижней губе, чтобы увлажнить ее.

— Если бы это было так, клятва уже сразила бы меня наповал.

Тай нахмурился, и я могла сказать, что он пытался понять, как я обошла стороной магию, которая требовала от меня максимальных усилий во время испытаний.

— Ха, — пробормотал он, отражая мою атаку одной из своих. — Хитро. Ладно, дамы! — Он повысил голос, чтобы быть услышанным, даже продолжая бороться со мной. — Не стесняйтесь отклоняться от навыков, которым я научил вас сегодня. Используйте все, что в ваших силах, чтобы обезоружить своего противника.

Я фыркнула и стиснула зубы. Очевидно, ему пришло в голову, что наставлением было использовать любую из техник, которым он обучал. Секунду спустя, когда он оставил мне еще одну хорошую лазейку, а я проигнорировала ее из упрямства, острый сигнал предупреждения пронзил мой мозг, и я зашипела.

— Ублюдок, — прорычала я, но его единственным ответом была широкая, самодовольная ухмылка на его сексуальном гребаном лице. Фу, и зачем эта щетина так подчеркивала его сильную челюсть?

Моя цель, не ограниченная конкретными наставлениями, была ясна. Обезоружить противника.

— Будь ты проклят, Тай, — пробормотала я достаточно громко, чтобы услышал наставник. — Ты тупица. Теперь это на твоей совести.

Он в замешательстве склонил голову набок, но вскоре ему стало совершенно ясно, что я имела в виду. Наша пробная битва набрала интенсивность всего за несколько секунд, поскольку я действовала так же хорошо, как и опытный боевой инструктор.

Вскоре мы оба вспотели и тяжело дышали, а все дамы бросили свои притворные бои и уставились на нас с открытыми ртами. Черт бы побрал Зрина, поговорим о том, чтобы нарисовать чертову мишень у меня на спине.

В конце концов, усталость в моей руке от многочасового размаха тренировочного меча в сочетании с безжалостной атакой значительно более сильных ударов Тая заставили меня дрогнуть, и я увидела, как мой деревянный клинок вылетел из моих пальцев и заскользил по усыпанной опилками земле.

— Это был интересный бой, леди Каллалуна, — пробормотал Тай, когда никто из нас долгое время не двигался. Мы просто стояли там, наши груди вздымались, когда мы смотрели на мой деревянный клинок на земле. — Я так понимаю, это не первый ваш бой.

— Нет, — ответила я, не желая вдаваться в подробности. — Это не так.

Он коротко кивнул, затем обвел взглядом всех дам, которые наблюдали за нашей перепалкой. — Прервемся на обед пораньше. Королева сегодня нездорова, так что до дневного теста вы свободны.

Все бросились возвращать свое оружие Джеральду. Я, пошатываясь, подошла к своему, чтобы поднять его, но Тай успел первым.

— Хм. — Он нахмурился, держа мой деревянный меч в своем огромном кулаке и переворачивая его.

— Проблемы? — Огрызнулась я, протягивая руку и чувствуя себя более чем раздраженной. Оставаться незамеченной в качестве самозванки леди Каллалуны было крайне важно, и показы, подобные тем, что я только продемонстрировала, ничем не помогали.

— Да, — ответил он, протягивая мне свой тренировочный меч.

Эта Проблема стала очевидной сразу. Его оружие весило ничтожную долю моего.

— Ха, — эхом повторила я его удивленный возглас и подняла глаза как раз вовремя, чтобы поймать его убийственный взгляд, брошенный на Джеральда через арену. — В этом нет ничего особенного, вероятно, просто некачественная работа.

— Я уверен что это не так, — ответил он рычащим рокотом, который одновременно напугал меня и осмелюсь сказать — немного завел. Без сомнения, он собирался поднять из-за этого большой шум.

— Ну, меня это не беспокоит, так что не мог бы ты, пожалуйста, забыть об этом, Тай? — Я положила руку ему на предплечье, пытаясь переключить его внимание с Джеральда на меня. Это сработало, но я действительно не была готова к интенсивности его взгляда, когда он посмотрел на меня сверху вниз.

— Я не могу этого сделать, малышка. Кто-то пытается тебе помешать, а это противоречит правилам. Мне нужно доложить об этом лорду Тайпанусу. — Его лоб был нахмурен, а глаза свирепы, но рука, которую он положил на мою, была нежной и заботливой. Однако упоминание о Королевской Змее заставило меня глубоко вздохнуть от страха.

Я решительно покачала головой.

— Не надо, — отрезала я. — Последнее, что мне нужно, это больше внимания. Кроме того, это наверняка плохо кончится для тебя как боевого инструктора. Если бы мне не помешало тяжелое оружие, я вполне могла бы победить тебя. Я, леди-аристократка. — Я чуть не поперхнулась от этой последней фразы, но мне нужно было сохранить свою маскировку.

Он все еще хмурился, но его тяжелый вздох сказал мне, что он согласен со мной. Я воспользовалась возможностью, чтобы убрать свою руку из-под его. Не потому, что я действительно хотела этого, но на арене все еще было несколько дам, и, вероятно, было нехорошо видеть, как я прикасаюсь к нашему наставнику таким образом.

— Хорошо, — неохотно согласился он. — Но я переношу бои для тестирования сегодня днем. К тому времени, когда пройдет тест, вы окажетесь в еще более невыгодном положении, потому что мышцы твоей руки затвердеют. Мне нужно будет подобрать тебе соперника послабее.

— Нет, — возразила я. — Ты не можешь этого сделать. Я не стану сознательно отправлять кого-то в конец таблицы показателей, а затем наблюдать, как их отравят за ужином. Даже при всей моей усталости у этих девушек едва ли есть шанс. Выставь против меня леди Грейслен, по крайней мере, с ней это будет немного более честный бой. — Красавица-брюнетка продемонстрировала, по крайней мере, некоторую степень мастерства со своим мечом во время нашего спарринга, и в ее глазах был тот блеск, который говорил, что она сделает все, чтобы победить.

Тай потер затылок, наблюдая, как последняя из девушек покидает арену, пока обдумывал мои слова. Наконец, когда мы остались одни, он кивнул.

— Очень хорошо, если ты этого хочешь. Но взамен я хочу кое-что от тебя.

Я не была готова к тому, что это будут переговоры, поэтому взвизгнула от шока, когда его огромная рука забрала у меня деревянный меч, и он шагнул к столу, чтобы сбросить их оба.

— Пойдем, — подсказал он, беря меня за руку, когда снова приблизился ко мне, и таща за собой. — У нас есть чуть больше часа, и тебе также нужно поесть.


Загрузка...