Глава 9

- У меня плохое предчувствие, - выдала я, как только за нами захлопнулась дверь “Архива”.

Попыталась вдохнуть свежий воздух полной грудью, но вместо этого закашлялась, втянув в себя смесь из нечистот, запаха плесени и чего-то ещё непонятного, но жутко кислого.

- А по-моему, наоборот. Всё идёт по плану, - Дорриэн жаждал действий и, взяв меня за руку, потащил на выход из этого ужасного района.

Да, именно потащил. Иллюзия постепенно рассеивалась и в седом сгорбленном старике я вновь начала угадывать знакомые и, чего уж греха таить, приятные глазу черты молодого дознавателя.

Сброда на улице стало больше, язвительные комментарии по поводу "ля какой няши и её папаши" увеличивались в геометрической прогрессии. К моменту, как мы всё же поймали свободный экипаж, мне нестерпимо хотелось помыться.

- Как мы будем действовать? - спросила я у господина Нельсона, когда неблагополучный район остался далеко позади.

- Мы? - удивился Дорриэн. - Никаких “мы”, Эмили. Ты мирно варишь зелья на продажу и нос не высовываешь из лавки, а я провожу тебя, вернусь к Финчу, накину иллюзию и отправлюсь на встречу с ведьмой.

- А тысячу золотых где возьмёшь? - недоумённо вскинула бровь.

- У него же. Финч гениальный фальшивомонетчик. Даже королевский казначей не отличит оригинал от его подделки. Поэтому, вместо того, чтобы сидеть в тюрьме, он сотрудничает со следствием.

- Ладно, - обиженно пожала плечами. - Удачи. Расскажешь потом что и как.

- Конечно расскажу, - не понял моего жеста господин Нельсон.

Высадив меня у дверей моей лавки, он на том же экипаже отчалил к Финчу, а я пошла на кухню и заварила себе чай.

- …И ладно бы, если б это был нормальный осведомитель, - закусывая облепиховый чай печеньем, я жаловалась Кориандру. - Так это чёрная ведьма! Представляешь? Самая настоящая!

Кори взглянул на меня круглыми глазами и по-человечески вздохнул.

- Я как её увидела, у меня мороз по коже, - причитала я. - А как вышла из её кабинета, так меня не отпускает дурное предчувствие. Задницей чую, она поняла, что мы не старик с внучкой.

- Мяу, - подтвердил фамильяр.

- Вот пойдёт он туда один беззащитный и с кучей денег, - не унималась я. - А если эта ведьмища плеснёт в него каким-нибудь опасным зельем? В лучшем случае, лицо сожжёт, а в худшем - отправит моего Дори на тот свет.

Стоп!

Я сказала МОЕГО Дори?

Ладно, один раз можно ошибиться. Спишу на то, что переволновалась.

Но я слишком прикипела душой к этому дознавателю, несмотря на то, как у нас всё начиналось. Позволить ему идти в одиночку без подстраховки? Разум твердил “да”, а сердце упрямо сопротивлялось. Дорриэн не знает, на что способны злые ведьмы.

- Кори, - храбро спросила я, приняв важное для себя решение. - Давай поможем господину Нельсону. Пойдёшь со мной?

Фамильяр в ответ подошёл ко мне, мазнув пушистым хвостом по печенью, и принялся тереться мордой об мою щёку.

- Здорово! - обрадовалась я. - Вдвоём не так страшно!

До полуночи оставалось примерно шесть часов, а в моей лавке уже кипела активная работа. Книги по зельеварению валялись на прилавке, щеголяя загнутыми страницами, из подвала дым валил через вентиляцию, а остатки поднимались вверх, в подсобку.

Времени чистить котёл после каждого зелья не было, поэтому какофония запахов вынудила меня раскрыть окно и впустить внутрь свежий воздух. В одиннадцать вечера, я распахнула дверь в спальню и вывалила всё содержимое шкафа на кровать.

- А-а-а! - протянул Кори, увидев меня, спустившуюся в торговый зал. Пушистый мерзавец попытался скрыться за прилавком, но чувство долга перевесило страх и он поплёлся со мной.

- Подумаешь, - ворчала я, закрывая лавку на ключ. - Да, брюки чересчур в обтяжку, зато выгодно подчёркивают ноги и ткань тянется, не стесняя движений. И куртка на три размера больше, но в неё поместилось больше склянок. А платок на голове, чтобы рыжий цвет не отвлекал.

До кладбища пришлось добираться пешком, благо ходу было не больше сорока минут. Свободные экипажи не желали останавливаться возле странно одетой ведьмы и подстёгивали лошадей, чтобы те ускоряли ход.

Кори держался от меня на расстоянии, делая вид, что он обычный кот, а та странная женщина в брюках и балахоне, что трусила по мостовой, громко звякая пузырьками, вообще не имеет к нему никакого отношения.

Всё изменилось с того момента, как я оказалась перед воротами городского кладбища.

Главные ворота в столь поздний час были закрыты. На мой робкий стук по гулкому железному основанию никто так и не отозвался, хотя домик сторожа был в нескольких метрах.

- Ладно, - вздохнула я и, махнув рукой Кориандру, пошла вдоль забора, высотой в полтора человеческих роста.

Уже через десять минут я кипела от злости: Дорриэн там один с этой чёрной ведьмой, а в заборе нет ни одной приличной лазейки! Что за безобразие?

- Кори, - шепнула я фамильяру, который охотился в сухой траве, издавая неприлично громкий треск. - Поднимись вверх, посмотри, нет ли поблизости посторонних?

Котик послушно взмахнул крыльями и не без труда поднялся над забором.

“Может, посадить его на диету?” - думала я, глядя на упитанный пушистый зад, который отчётливо тянул кота вниз. - “Такими темпами скоро и взлететь не сумеет.”

Кориандр повертел башкой по сторонам, спустился на землю и, потянувшись, ответил громким: “Мя-а!”

- Тише! - я приложила палец к губам. - Постарайся больше так не шуршать. А лучше - вообще не издавай никаких посторонних звуков. Если нас заметят - влепят большой штраф.

Кори мотнул башкой и сел на тропинку, увлечённо наблюдая за тем, как я, засучив рукава балахона, принялась карабкаться вверх по забору.

Хорошо ещё что доски стояли не вплотную и мне удалось нащупать опору. Перекинув ногу на другую сторону, я показала фамильяру большой палец, мол, погляди, справилась!

И тут же, не удержав равновесие, грохнулась вниз. Приземлилась на груду старых веток, увядших букетов и прочего хлама.

“Дорриэн, блин! Из-за тебя такими вещами позорными занимаюсь! За тобой должок!”, - ворчала я про себя, осторожно поднимаясь на ноги и шаря руками по карманам - к счастью ни одна склянка не разбилась.

Котик перелетел через забор и с любопытством смотрел, как я стряхиваю с себя налипшие листья, комья земли и вытряхиваю из волос сухие веточки, забившиеся под платок.

- Ищи господина Нельсона! - приказала я фамильяру.

Кот повертел башкой, принюхался и потрусил по одной из извилистых тропинок, задрав трубой хвост.

Я шла следом, стараясь не шуметь, и внимательно глазела по сторонам.

Нет, умертвий и прочей нечисти я не боялась - на службе у короля были превосходные некроманты. А вот кого боялась, так это бродяг и бездомных, которые нередко приходили на кладбище после заката, в поисках лёгкой наживы. Например, оставленные гостинцы у надгробий, да пышные букеты, которые можно было стянуть, а затем вновь продать утром на базаре.

Некоторые даже не брезговали разрывать свежие могилы!

В какой-то момент, мне показалось, что за мной следят. Кори умчался куда-то вперёд, а я не могла отделаться от ощущения, что кто-то, однозначно живой, внимательно наблюдает за мной из тайного укрытия.

- Кто здесь? - понадеялась, что голос будет уверенным и твёрдым, но вместо этого из горла вырвался жалобный писк.

Естественно, мне никто не ответил. Замерла на месте, прислушалась - звенящая тишина. Даже время, казалось, остановилось.

- Ну и ладно, - я последовала дальше по тропинке, стараясь догнать Кориандра. - На нервах с раннего утра, вот и показалось.

Через несколько метров ощущение, что за мной следят, накрыло меня с новой силой. Я кожей чувствовала чьё-то присутствие поблизости, но, как назло, в этом районе кладбища отсутствовали фонари.

- Дорриэн, это ты? - осторожно спросила я.

Естественно, мне никто не ответил.

Попытка номер два.

- Чёрная ведьма?

Снова мимо.

Впереди забрезжил тусклый свет, как будто зажгли свечу, и я, ускорив шаг, поспешила на огонёк. Но стоило мне подойти поближе, как позади что-то хрустнуло, словно кто-то наступил на сухую ветку.

А затем нечто сбило меня с ног.

Я крепко приложилась головой о выступающий корень дерева, росшего неподалёку. Из глаз брызнули слёзы, а во рту возник металлический привкус крови. Наверное, прикусила губу.

В куртке что-то жалобно звякнуло и на боку проступило тёмное пятно.

Сквозь полуприкрытые веки, я увидела склонившуюся надо мной фигуру. Лицо неизвестного (или неизвестной) было скрыто капюшоном, а сам он был одет в такую же бесформенную куртку, как у меня, и башмаки на толстой рифлёной подошве.

- Ты ещё кто? - с моих губ слетел горестный стон. Было очень больно и обидно.

Фигура, увидев, что я нахожусь в сознании, выругалась и бросилась прочь. Я смотрела ему вслед и думала: что-то в нём мне показалось знакомым.

Определённо, я где то видела его. Или её. И не один раз!

Морщась от боли, я встала на ноги, но без приключений прошла лишь пару десятков шагов.

Мне навстречу метнулась ещё одна тень, гораздо более знакомая, повалила меня в траву и, упершись руками в землю по обе стороны от моей головы, спросила злым голосом господина Нельсона:

- А ты какого чёрта здесь забыла?

Я оказалась в щекотливой ситуации. В прямом смысле этого слова: длинные волосы Дорриэна, собранные в низкий хвост, свесились вниз и щекотали мою щёку.

- Почему ты не нацепил на себя иллюзию? - спросила, повернув голову вбок, потому что ещё пара сантиметров, и мы бы с ним соприкоснулись губами - так низко он нависал надо мной.

- Отвечай первая, - дознаватель остался непреклонным.

- Хорошо.

Близость Дорриэна действовала на меня странно. Сердце колотилось, но не от страха, а по какой-то иной причине. Хотелось лежать на мягкой травке, вдыхая едва уловимый запах его разгорячённой кожи и отголосков терпких специй.

К моему большому сожалению, он первым поднялся на ноги и протянул мне руку. Вцепившись клещом в его ладонь, я быстренько встала и стряхнула с себя налипшие сухие листья.

- Я испугалась, - пробубнила еле слышно, старательно отводя взгляд.

Кто его знает, как он отреагирует. Может он против того, чтобы за него волновалась рыжая ведьма.

- Кого? - нахмурился Дорриэн и, коснувшись моего подбородка, заставил посмотреть ему в глаза.

Язык ворочался сам по себе, как бы я не старалась сдержаться - магия королевского дознавателя действовала безотказно.

- Боялась за тебя, - прошелестела я. - Плохое предчувствие. Ведьма подозрительная. А ты очень хороший… Так, отпусти меня!

Нашла в себе силы отпрянуть от дознавателя, пока не ляпнула лишнего. Тяжела дыша, согнулась пополам, упершись ладонями в колени, и попыталась собрать мысли воедино.

- Ты права, - господин Нельсон подошёл ко мне и положил ладонь на плечо, слегка его сжав. - Ведьма не пришла в указанное время. Поэтому я скинул иллюзию и пошёл осматривать кладбище. Слышу - какой-то шорох. Подкрался поближе, а это ты.

- Шорох был, но это не я. Кто-то выбежал из кустов, сбив меня с ног, и я очень больно приложилась головой о корень дерева,- выпрямившись, я рассказала ему о том, что случилось, стараясь не упустить ни малейшей детали.

К счастью, Дорриэн был погружён в свои мысли, поэтому забыл про вырвавшееся признание. Или решил приберечь его для более удобного случая.

- Его лица ты не видела, да? - наконец, спросил он.

- Нет, но что-то в нём мне показалось знакомым, - призналась я. - Не могу сказать что именно, но шестое чувство твердит мне, что я где-то видела его. Или её.

- Шестое чувство к делу не пришьёшь, - раздосадовано прошипел Дорриэн и со злости пнул ближайшую ветку.

С громким треском она отлетела в сторону, а в траве что-то зашелестело.

- Пойдём, - устало произнёс господин Нельсон. - Только зря потратили время.

Он первым пошёл по тропинке, я поплелась следом за ним, размышляя, как можно его подбодрить или утешить. Ничего подходящего в голову не приходило. Кориандр периодически попадался нам на глаза и тут же снова скрывался в кустах. Наверное, охотился на мышек.

- Может, ещё раз навестим ведьму? - спросила я, лишь бы нарушить затянувшееся молчание и немного разрядить обстановку. - Или нет, давай подкараулим её у архива. Она же не сидит там круглосуточно, наверняка ходит туда на работу. Заманим в подворотню и ка-а-а-к…

- Забудь. Сам разберусь.

- Но…

- Забудь, я сказал.

Забыть? Ну уж нет. Я догнала Дорриэна и рывком дёрнула его за руку, чтобы развернуть к себе. Встав на цыпочки, зашептала, злобно сверкая глазами:

- Только не говори, что ты расклеился от простой неудачи. Ты дознаватель или кто? Подумаешь, ведьма что-то заподозрила и не пришла. У нас есть ещё зацепки, не забывай про герцога Риордана!

- Да я вообще-то не расклеился, - в глазах господина Нельсона я прочла искренне удивление. - Подумал, что пора перейти к плану Б. Но твоё участие в нём не требуется.

Я на мгновение растерялась, не зная, что ему ответить. Нас прервало возмущённое мяуканье Кориандра, а через мгновение он вылетел перед нами и забрался по спине Дорриэна к нему на плечо.

- Чтоб я тебя больше не видел здесь, ирод мохнатый! - мы услышали гневный мужской голос и на одной из боковых тропинок показался силуэт, в котором я признала сторожа.

В одной руке он держал зажжённый фонарь, а в другой клубилось простенькое боевое заклинание - слабенький пульсар.

- А вы что тут делаете? - он запустил в нас пульсаром, но тот, пролетев несколько метров, погас и растворился в воздухе. - Другого места для ваших игр найти не могли?

- Каких игр, дядя? - я округлила глаза, не обращая внимания на дознавателя, шипевшего: “Не нарывайся”.

- Ваших этих… Постельных! - выдал мужик, с превосходством глядя на нас.

- Не вижу здесь постели, - ответила я.

- Уймись ты, - Дорриэн вышел вперёд, заслонив меня своей широкой спиной и что-то достал из кармана. - Королевский отдел дознания. Ответьте на несколько вопросов.

Пока господин Нельсон общался со сторожем, я стояла в стороне, пытаясь понять, почему дурное предчувствие охватило меня с новой силой. Паника захлестнула меня с ног до головы, голоса мужчин слились в непонятный гул, ладони взмокли, а тело трясло нервной дрожью так, что я в бессилии осела на землю.

- Эмили, - сквозь туманную пелену до меня донёсся едва слышимый голос Дорриэна. - С тобой всё в порядке?

Туман в одну секунду пропал и я, озарённая страшной догадкой, прохрипела:

- В лавку, живо.

Не помню, как я добралась до улицы, которая была полна народа в столь поздний час.

Помню только, что было светло как днём, соседи плакали и причитали, а из окон лавки рвалось наружу бушующее пламя.

А ведь внутри могла быть я.

Первой меня увидела Мадлен - та самая сестра одного из городских стражей.

- Эмили! - закричала она, всплеснув руками, подбежала ко мне и стиснула в удушающих объятиях. - Я так рада, что ты жива!

На её крик обернулись другие соседи, внимательно наблюдавшие за тем, чтобы пожар не перекинулся на соседние строения. Взволнованно галдя, они обступили меня со всех сторон, выказывая радость от того, что я не сгинула в огне вместе с вещами.

Пока я стояла живым памятником, не в силах оправиться от шока, а Кори вжимался мне в ноги, Дорриэн развернул сыскную деятельность по горячим следам.

- А ну внимание! - рявкнул он, и все люди в радиусе пяти метров мигом притихли. - Кто-нибудь был очевидцем возникновения пожара?

- Я! - Айрис Керн вышла вперёд и ткнула себя кулаком в грудь. - Всё произошло на моих глазах! Готова дать показания. Записывайте, господин дознаватель.

Дорриэн выудил из внутреннего кармана куртки старый, потрёпанный блокнот и огрызок карандаша, после чего вопросительно уставился на главную сплетницу нашего района.

Со слов госпожи Керн вышло, что ей срочно понадобилась одна важная притирка. Точнее не ей, а её мужчине. И чтобы важное мероприятие не сорвалось, она, несмотря на поздний час, решила попросить помощи у ведьмы. Но стоило выйти на дорогу, как она увидела, что вдоль стены лавки крадётся какая-то тень, а затем внутри что-то громыхнуло!

- Бабах! - взревела Айрис, очертив руками в воздухе большую дугу. - Вот такой мощности взрыв! Стёкла тут же повылетали, а изнутри с рёвом бушевало пламя. Я была за три дома от эпицентра и тоже пострадала.

Госпожа Керн указала на маленькую дырочку в её пальто и пояснила, что в неё прилетел осколок стекла.

- А если бы на полметра вверх и двадцать сантиметров влево, осталась бы я без глаза!

- Ужас-то какой, - всхлипнула Мадлен. - И как мы теперь без зелий?

- Дуры вы, - прикрикнул на них дядя Роберт, сапожник. - Главное, что Эмили цела и невредима!

Я, не мигая, смотрела на пламя, которое с жадностью уничтожало всё, что было нажито непосильным трудом. Всю мою одежду, книги по зельеварению, ингредиенты, котёл и всякую мелочь, которую я лично покупала на первые заработанные мной деньги!

И вот всё пропало.

- Из-за чего? - низким, хриплым голосом спросила я у Дорриэна, который продолжал что-то писать в своём блокноте.

- Что? - растерянно переспросил он, оторвавшись от своего занятия.

- Что я такого сделала? - схватила его руками за плечи и как следует тряхнула. - Кого я обидела? Кому перешла дорогу?

- Эмили… - он протянул руку к моему лицу, но я уклонилась и с силой оттолкнула его от себя.

- Я же не виновата в том, что случилось с Оливией! - мой голос сорвался на крик. - Всегда платила налоги! Давала зелья в долг! Не лезла на чужую территорию! В чём я виновата?

- Эмили, успокойся, - вздохнул господин Нельсон и сделал шаг в мою сторону.

Кориандр благоразумно отошёл от меня, боясь попасть под горячую руку.

- Успокоиться? - рявкнула, чувствуя, что глаза застилают слёзы, а меня нещадно трясёт. - До того проклятого приёма в доме мэра, моя жизнь была прекрасна! Я мирно варила зелья, принимала посетителей в лавке, мечтала накопить на курсы повышения квалификации! Я хотела встретить доброго, забавного парня, чтобы он пригласил меня на свидание. Хотела, чтобы родители прислали весточку, что не держат на меня зла и уважают мой выбор. И что я получила?

- Ты не виновата, - попытался успокоить меня Дорриэн, но сделал только хуже.

- Конечно! - орала я, не заботясь о том, что меня слышат соседи. - Естественно я не виновата! До знакомства с тобой, моей главной проблемой были некстати закончившиеся травы для зелий! Стоило нам столкнуться в доме у мэра, как тут же на меня свалились тридцать три несчастья!

- Эмили, ты чего? - удивлённо захлопала глазами Мадлен. - При чём тут господин дознаватель? Не он же поджёг лавку!

- Зато он привлёк ко мне этого проклятого Альдо! Благодаря ему в моей жизни творится бардак! Убирайся к чёрту! Видеть тебя не хочу!

Вместо того, чтобы послушать меня и уйти восвояси, Дорриэн решительно сократил между нами расстояние и заключил меня в крепкие объятия. Спрятав лицо у него на груди, я горько зарыдала. Рубашка господина Нельсона в два счета стала мокрой от моих слёз, хоть выжимай.

Он гладил меня по волосам и тихо шептал:

- Всё будет хорошо, Эми. Главное, что ты цела и невредима. Если бы ты осталась в лавке, я бы себе этого не простил. Спасибо, что пошла за мной на кладбище, моя храбрая ведьма.

Я обхватила его за талию, сцепив руки в замок, и ревела как маленькая девочка, у которой злые мальчишки отобрали любимую куклу. Тем не менее, с каждой пролитой слезинкой мне становилось легче, а близость Дорриэна и его мягкие прикосновения постепенно свели мою агрессию на “нет”.

Где-то неподалёку продолжались бурные обсуждения среди соседей. Подоспевшая бригада водных магов успешно тушила пожар, а я всё стояла, не в силах вернуться в реальный мир, и не хотела знать, что будет дальше.

Потеряв счёт времени, я оторвалась от Дорриэна только тогда, когда пожар полностью потушили. К счастью, огонь не перекинулся дальше, ограничившись лишь закопченными стенами соседского дома, да опалённым забором.

- Госпожа Блейк, - спросил меня суровый усатый маг в синей форме с эмблемой экстренной магической службы на груди. - Ответите на несколько вопросов?

Я и слова не успела произнести. Дело взял в свои руки господин Нельсон.

- Эмили сейчас находится в состоянии шока. Завтра утром я лично приведу её к вам, и она ответит на все интересующие вас вопросы.

- Как скажете, господин дознаватель, - не стал спорить маг. - Ждём вас к одиннадцати часам в семнадцатом кабинете.

Я сделала шаг, затем ещё один в сторону обгоревшей лавки. В голову закрался вопрос: где мне ночевать? Деньги ведь тоже сгорели.

Все мои сбережения.


- Пойдём, - Дорриэн взял меня за руку.

- Куда? - спросила, даже не глядя на него.

- Переночуешь у меня, а завтра решим, что будем делать дальше.

- У тебя? - недоверчиво переспросила я, шмыгнув носом, как ребёнок.

Дознаватель с серьёзным видом кивнул и большими пальцами обеих рук вытер катящиеся из моих глаз слезинки.

- Я живу один. Дом небольшой, но комнату для тебя найду. И даже лежанку для Кори смастерю. Придём, поужинаем, решим, что будем делать дальше и ляжем спать, хорошо?

- Х-хорошо, - всхлипнула я. - Прости меня.

- Да брось, - Дорриэн ласково взъерошил волосы у меня на макушке. - Это ты ещё хорошо держалась.

- Не знаю, как тебе и отплатить за твою доброту.

Мне не хотелось стеснять господина Нельсона и злоупотреблять его гостеприимством, но выбора, как и денег на гостиницу, у меня не было.

Бросив прощальный взгляд на обгоревший дом с закопчёными стенами и чёрными проёмами окон, я с понурой головой поплелась вслед за дознавателем.

Прошло добрых полчаса прежде чем Дорриэну удалось поймать свободный экипаж. Возница, глядя на нас с Кори, заломил двойную цену, но тому было плевать.

Кори запрыгнул на сидение и с остервенением принялся умываться, расправив перепончатые крылья, а я забилась в угол, поближе к окну, и думала, где бы достать немного денег.

Попросить у родителей?

Зная вспыльчивый характер моего отца, он тут же примчится в Аддвуд, даст мне леща в воспитательных целях и увезёт домой, не слушая моих возражений. И буду до конца дней варить зелья в местной лавке, где бывает от силы пять посетителей за неделю и терпеть ухаживания подвыпившего кузнеца. Трижды вдовца, между прочим.

А может попытать счастья и взять ссуду в банке?

Тоже мимо.

Допустим, мне удастся быстро найти подходящее помещение с низкой арендой. По счастливому совпадению, у госпожи Лари-Ботосской найдётся полный набор нужных мне трав и ингредиентов, да ещё удастся найти котёл по скидке.

Но никто не даст денег той, которая лишилась крыши над головой и не имеет ни гроша за душой.

- О чём задумалась? - спросил Дорриэн, глядя то в окно, то на меня.

- Пытаюсь придумать, где бы раздобыть деньги, - честно призналась я. - Приготовление зелий - это единственное, что я умею, и на чём можно неплохо заработать. Я бы очень не хотела вернуться в родительский дом и жить так, как хочется им, а не мне.

- Выкинь эти мысли из головы, - посоветовал мне господин Нельсон. - Деньги - не проблема.

- Имей в виду, - сразу же подобралась я. - У тебя ничего не возьму, даже в долг. Ни единой монетки. Ты и так делаешь доброе дело, предоставив мне крышу над головой.

- Эмили, - вздохнул дознаватель, но не успел сказать то, что хотел. Карета плавно затормозила у небольшого двухэтажного дома из белого камня.

Он помог мне выбраться из кареты и, пока о чём-то говорил с возницей, я с интересом рассматривала окрестности.

Если не ошибаюсь, мы находились в западном районе Аддвуда, где селились граждане среднего достатка: работники банков, мелкие государственные служащие, владельцы лавок и салонов, которые могли позволить себе нанять рабочих, а не самим стоять у прилавка.

- Пойдём, - Дорриэн снова взял меня за руку и уверенно повёл к двери.

Сначала он сам приложил ладонь к железной пластинке, что располагалась над дверной ручкой, затем попросил меня сделать то же самое. Осторожно дотронувшись до обжигающе-холодного металла, я ощутила покалывание, а затем контуры ладони вспыхнули серым цветом и погасли.

- Теперь у тебя есть право свободного входа и выхода в мой дом, - торжественно объявил господин Нельсон и распахнул перед нами дверь.

Жильё дознавателя выглядело как типичная берлога холостяка. Несмотря на то, что полы сверкали чистотой, а на полочках и зеркале не было ни пылинки, в коридоре была разбросана обувь, в гостиной со спинки дивана свисали вещи, на столике стояла чашка с недопитым кофе в компании половинки засохшего бутерброда на тарелке.

- Извини, - Дорриэн смущённо отвёл взгляд и принялся нервно стаскивать одежду с дивана. - Прибраться не успел, в последнее время вообще нет свободного времени, а помощница по хозяйству придёт только послезавтра.

- Да всё в порядке, - я хотела вежливо улыбнуться, но чуть снова не расплакалась. - Покажешь, где я могу умыться?

- Ванная на втором этаже, последняя дверь по коридору, - ответил господин Нельсон, занимаясь внеплановой уборкой. - Можешь взять полотенце, которое висит на двери, оно чистое, перед уходом повесил.

- Дашь что-то, во что можно переодеться? - застенчиво спросила у дознавателя, краем глаза следя за Кориандром.

Фамильяр уже вовсю обнюхивал углы в гостиной и выглядел крайне заинтересованным.

- Возьми, пожалуйста, с бельевой верёвки любую рубашку, а я пока приготовлю ужин.

В сотый раз поблагодарив господина Нельсона, я поднялась наверх, оставив его с Кори. Ванная комната была небольшой, но очень уютной: светлые цвета, плитка с орнаментом в виде ягод, веточек и листьев. Складывалось впечатление что этот дом принадлежит (или когда-то принадлежал) женщине с хорошим вкусом и чувством меры.

Увидев в зеркале чумазое пугало с разводами от сажи на щеках, я не сразу признала в нём себя. Тут же сбросила с себя вещи, пропахшие дымом и гарью, и забралась под горячие, упругие струи душа.

Подавленное настроение постепенно сменялось жаждой действий, и я вышла из ванной полная воинственного настроя.

Решено! Я лично приму участие в поимке мерзавца, который поджёг мою лавку, и оторву ему всё, что только может отрываться…

Или ей. Я не была уверена, что та тень принадлежала мужчине.

Не учла только одного…

Загрузка...