Глава 13

— Ну, дальше пойдет любовь там всякая… Может, вы продолжите, дедушка? Я больше по батальным сценам мастер.

— Ладно, продолжу. Хотя какая любовь без баталий?

* * *

Итак, де Спеле обнял Матильду.

— Старейший! — воззвал он отчаянно. — Помоги ей!

Да… — тяжко колыхнулась земля.

— Преврати ее, как меня! Душу и тело, как со мною… Живую, здоровую… и пока не изменяй! — добавил торопливо.

— Хорошо, — пролетел порыв ветра.

Де Спеле настойчиво спрашивал, склонившись над раненой:

— Твоя душа принадлежит мне? Только мне?

— Да, сами знаете… — прошептала Матильда.

— Хорошо! Не бойся ничего! — вскричал торжествующе де Спеле. — Ты со мною, все будет хорошо. Потерпи немного!

Вокруг них соткался лиловый туман. Матильда ощутила, как боль исчезает, сменяется томным блаженством… Как в ванне, в теплой, расслабляющей, усыпляющей, растворяющей ванне. Долго ли длилась забытье? Минут пять для постороннего наблюдателя, то есть для Контанеля. Прибытие господина призрака его приободрило, потрясение от покушения угасало, но стал ощущаться холод — Контик находился в стадии озноба. Он присел на крыльцо, на что-то мягкое и теплое, скорчился, обхватил себя руками, чтобы удержать хотя бы крохи тепла.

— Может, ничего у них и не получится, — пробурчал кто-то за спиной.

Контанель обнаружил, что уселся на швабру черта-похитителя душ, но не вскрикнул и не вскочил. А нечистый был рад слушателю и продолжал ворчать:

— Повезет же и мне когда-нибудь… Вот жена ругается, к своей матери уйти грозится. Подожду.

Но не суждено было сбыться надежде слуги Дебдороя — когда туман рассеялся, Матильда, хотя и полулежала в объятиях де Спеле, но была цела и здорова. Она хотела было подняться, но призрак остановил:

— Погоди. Извините, Матильда, но я должен вас поцеловать.

Чего уж тут извиняться?! Тильда со вновь обретенными силами обняла де Спеле. Тот попытался было отстраниться, но дама воспользовалась долгожданный возможностью в полную меру.

— Нет, не так! — выдохнул призрак и осторожно коснулся губами лба Матильды.

Вот этот поцелуй уж никак не был приятен! Мгновенным жаром пробежал по всему телу… Нет, не то. Сколько вольт у вас сети? Напряжение, какое, спрашиваю? Когда как? Ну, Матильду тряхнуло вольт этак триста пятьдесят. Она даже чертыхнулась.

— Вот теперь обряд закончен. — Де Спеле сиял торжеством и фосфорическим ореолом. — Поздравляю вас, Матильда. Отныне и вы будете владеть двумя мирами. — И добавил лукаво: — Теперь вы понимаете, почему я никогда не смел вас поцеловать?

— Но теперь… Рене… — пролепетала Матильда, прикрывая глаза, подставляя губы и привлекая к себе любимого.

— Так вот, каковы эти жаркие объятия, господин Срединный?! — раздался громкий голос.

Рене вскочил и поднял повисшую на шее Матильду. Но дева позволила призраку обернуться и сама поглядела на новое действующее лицо. Это была наша знакомая, Ледяная Колдунья. Можете представить, с каким презрением глядела она на обнявшуюся парочку! А какой поток ревности… нет, пока всего лишь зависти, она источала! Но теперь эту зависть почувствовала и Матильда, и уже настоящая Ниагара ее собственной ревности рухнула на Ледяную и яблоко раздора — на призрака!

Призрак пошатнулся, а Колдунья отступила на шаг.

— Эт-то еще что за особа?! — заорала Матильда, инстинктивно прижимаю к себе де Спеле. — Понятно, на шею пришла к вам вешаться!

В данный момент это было бы несколько затруднительно осуществить, ибо Матильда свою добычу не отпускала. Но Ледяная Колдунья удаляться не собиралась.

— Благодарю за угощение, де Спеле! — О, ее голос мог быть нежен, этакое бархатное контральто, а улыбка сладкой. — Очень вкусно.

— Кушайте на здоровье, — кивнул Рене. — Мой сад к вашим услугам. — Он ощутил, как набирает воздуха в грудь Матильда, и, предупреждая словесный взрыв, заорал: — Прекратить! К делу! Отставить бабьи истерики! У нас нет времени! — он исчез из объятий Матильды и возник на равном расстоянии от обеих дам. — Согласны ли вы взять на себя заботу о двух звеньев Цепи?

— Той самой? — спросила Матильда.

— Какой? — полюбопытствовал Ледяная. Де Спеле умудрился в своих объяснениях даже о Цепи не упомянуть.

— Вот этой самой, — призрак продемонстрировал Цепь с четырьмя золотыми и двумя ржавыми звеньями. — Это Цепь от Ключа. Мой покровитель, завладев Ключом, достойно вас наградит. Понятно?

— Не совсем… — протянула Колдунья.

Матильда послала Рене доверчивую улыбку. Ведь он снова был с нею, теперь навечно и во всех мирах!

— Пока достаточно. Знание придет вместе с вашей клятвой. Вы поклянитесь и верности Старейшему. — Согласны?

— Да! — быстро ответила Матильда.

Ледяная Колдунья недоверчиво хмыкнула, но не смогла остаться в стороне и процедила:

— Что же, это занятно, любопытно, разнообразно. Я согласна.

Но де Спеле медлил. Провести обряд посвящения здесь, на городской улочке? Однако, присутствие посторонних недопустимо, не следует смотреть на это таинство человеку. А вой Черта и суета с Матильдой перебудили многих, и сквозь ставни подглядывали испуганные, но любопытные обыватели.

— Черт! Приведи коней, — скомандовал де Спеле, и пес умчался.

Контанель, которого изгнали из таверны в одном исподнем (а черт-швабра исчез при втором поцелуе), дрожал и щелкала зубами.

— Болезный ты мой! — ахнула Матильда и обняла виконта с благим намерением согреть.

Но де Эй затрясся еще сильнее и продребезжал:

— Т-ты х-холод-дна, как смерть!

— Да, что же это делается? — руки бедняжки опустились.

— Вы еще не освоились, Матильда, — успокоил ее де Спеле. — Вы еще научитесь регулировать свою температуру в весьма широких пределах.

Матильда, припомнив, как шипели, испаряясь, на светящемся призраке капли воды в пещерах, представила, что вот она теплеет, теплеет…

— Потом, потом, после клятвы. А пока, — призрак снял свой плащ и укутал им виконта.

Черт привел скакунов, но седел не было, как и одежды Контанеля, сохнущий у камина, не было мешков с припасами.

Де Спеле с сомнением подергал ус, пробормотал заклятие, всю компанию прикрыл черный защитный купол — еще одно испытание для обитателей окрестных домов.

— Надеюсь, ничего не случится… — предупреждающе протянул призрак, оглядывая свою команду, и исчез.

Отсутствовал он минут пять, и за это время действительно ничего не произошло — Контанель начал согреваться — плащ призрака был в меру горячим; дамы старательно изучали мостовую, не пытаясь ни естественными, ни сверхъестественными способами выведать друг у друга подноготную. Хотя у обеих глаза и уши сверкали голубоватыми огоньками любопытства.

Словом, прибыл нагруженный снаряжением и одеждой призрак, оседлали коней. Ледяной Колдунье уступили буланого, закутанного плащом Контанеля взял на седло де Спеле. Покинули город и вскоре въехали в рощицу, которая вкупе с ночью могла спрятать от любопытных глаз. Контика с лошадьми укрыли в лощинке под охраной Черта, де Спеле встал посредине большой поляны и спросил:

— Кто первая?

Ох, задал бы он вопрос полегче! Разве кто-нибудь из дам согласилась бы пойти второй? Обе шагнули к призраку одновременно:

— Я!

— Гм, — Призрак взял за руки подопечных и позвал: — Старейший!

Вспыхнули лиловый костер, явился Старейший, начался обряд клятвы. Ну, что вам сказать? Не то женский пол был нервами покрепче мужского, не то дамы храбрились друг перед дружкой, но обряд прошел очень спокойно. Не было обмороков (как с Шарлем де Минюи), побледнения, ахов и охов (как с Гелиоргом), оседания на землю по причине ослабления коленок (как с Эгеньо), оседания грудой костей (как с коком-пиратом). Лиловое пламя горело как-то по-домашнему, обычным костерком; и Старейший казался не страшнее обычного дракона; а в его чешую подмывало посмотреться, словно в зеркало; и голос его смягчился и поутих. Поскольку каждая кандидатка спешила высказаться, опередив соперницу, то пауз не было. В общем, скоренько, спокойненько прошел обряд.

— Имя твое, посвящаемый? — рявкнул Старейший, второпях не разобравшись.

— Матильда!

— Ашенна!

— Ваши занятия, посвящаемые?

— Отшельница-колдунья, — это Ашенна.

— А черт его знает… — Матильда не успела выяснить свой новый статус.

— Она — как я, — пояснил де Спеле.

— Согласны ли вы взять на себя заботу о звеньях Великой Цепи?

— Да! — дуэтом.

— И принести клятву верности мне и роду моему, памяти создавших меня и ушедших?

— Да.

— А куда они ушли? — полюбопытствовала Ашенна.

— Потом, потом, — сжал ее руку де Спеле.

Было еще много вопросов, простых и странных. Ну, например: «что приятнее всего», «что печальнее всего», «сколько солнц на небосводе».

Наконец, дамы столкнувшись лбами, поцеловали ржавые звенья. Белыми искрами замерцали звенья и сделали золотыми. Матильда выхватила теперь полностью золотую Цепь из руки Старейшего и попробовала на зуб свое звено.

— Настоящее! — радостно улыбнулась и сунула Цепь за вырез корсажа.

— Да будет с вами удача! — пожелал Старейший и отбыл.

— Симпатичный старичок, аккуратный, блестит, как новая сковородочка! — улыбнулась вслед ему Матильда и обернулась к де Спеле:

— Теперь пошли за ключом.

— Тильда, я пока не настаиваю на вашем непосредственном участии в путешествии. Теперь — дело Контанеля. Когда потребуется — я позову вас.

— Зачем? Я поеду с вами. Я же теперь такая, как вы, сами сказали. Вот и помогу вам. Куда вы — туда и я.

— Я считаю, что тоже смогу произвести любопытные наблюдения и получить новые сведения, — величаво сообщила Ледяная Колдунья.

— Ну-ну, наблюдай! — подбоченилась Матильда. — Да только издали и не все время! А то нос любопытный и прищемить можно!

И тут… ох, язык не поворачивается описать последовавшую сцену! Ибо де Спеле положил руки на плечи Матильды (она не протестовала), повернул ее к себе лицом и произнес:

— Дорогая моя Матильда! Любовь моя к вам глубока и нежна… (со стороны Ашенны раздался полузадушенный стон). Я ввел вас в мир сверхъестественного, и отныне в Книге Судеб Срединного мира вы вписаны (тут его прервал поцелуй обнадеженной девы), вы вписаны навеки… дочерью моей!

Поверьте, я не в силах достойно описать последовавшее! Рене отлетел на несколько шагов от яростного толчка. И минут пять округа содрогалась не только от воплей: «Да, как вы могли! Обманщик! Нечисть окаянная! Неверный! Бабник!», от причитаний: «Мамочка моя родненькая! Да за что же мне такое наказание? Все обижают бедную сиротиночку! А для кого же я свою честь берегла?! Нет правды, видно, на земле, и на том свете тоже!», но и от разрядов молнии и снегопадов, ибо Матильда не соизмеряла свои страсти с новообретенными возможностями и взбаламутила подвластные ей отныне стихии. Де Спеле и Ашенна ежились от незримого вихря отчаяния. Даже Черт завыл за деревьями. И тогда де Спеле, услыхав его вой, крикнул громче грома:

— Тихо!

И стало тихо.

— Тихо, — повторил де Спеле и позвал: — Контанель! Сюда!

Подковылял в сопровождении лошадей и Черта Контик и осведомился:

— Закончили? На этот раз шума много. И снег выпал… Х-холод-дно.

Призрак щелкнул пальцами — запылал небольшой, но жаркий костерок. Рене присел около него на корточки. Залегла пауза — закончен первый этап, Цепь превратилось в золотую, шестеро ее служителей разысканы и приведены к клятве. Контанель просто грелся, наслаждаясь теплом; Ледяная Колдунья возвышалась молчаливой статуей; Рене задумчиво глядел на огонь и вспоминал, как и он когда-то, таким же молодым, как Контанель, впервые грелся у лилового костра в пещере Ленивого Дракона… А Матильда вдруг разрыдалась.

— Что, не получилось? — печально спросил Контик. — Опять надо искать какую-нибудь нечисть?

— Получилось, нечисть вся собрана и роль свою пока сыграла, — встряхнулся де Спеле.

— Теперь…

— Погоди, Рене! Есть еще дело! — прервала его Матильда.

Ого! Теперь экс-служанка вполне сошла бы за грозную валькирию! И даже за богиню мести Эринию: гривой поднялись рыжие волосы, яростно загорелись зеленые глаза, алой кровью налились губы. Змеи не оплетали ее руки, но мускулы напряглись, а кулаки сжались. И багровое облако ненависти окутало деву. Рене удивленно поднял брови, Ашенна плотнее запахнулась в плащ, Контанель присвистнул, а Черт заскулил и прижался к ногам хозяина.

— Арзауд! Он виноват во всем! — вот к какому выводу пришла Матильда. — Я покончу с этим негодяем. Я сотру его в порошок! Я заставлю его нажраться дерьма!

— Тильда, это сложная задача. Арзауд — тысячный над бесами. А ты еще не знаешь всего о потустороннем мире. Арзауд попытается тебя обмануть, одурманить, — предостерег де Спеле.

— Ты плохо знаешь меня, Рене! Ненависть лучший учитель!

— Но плохой советчик.

— Сила моей ненависти сильнее его подлости. И моя любовь… моя любовь к тебе навечно со мной! Ты силен, Рене, но ты насмешлив, для тебя почти все — игра. Ты… — обернулась к Ашенне, — еще только просыпаешься, на твоей душе лишь начал таять лед. Пойду я.

— Хорошо, Тильда, ты права. Шестеро должны быть едины, ничто не должно отвлекать их от нашего дела. Только возьми на всякий случай мой кинжал. — В протянутую руку лег кинжал с костяной рукояткой и алой кровью на лезвии. — На нем кровь сердца, моя человеческая кровь. Она действует во всех мирах, поразит и призрачное, и материальное тело.

— У меня тоже есть оружие. — В руке у Матильды оказалось дубинка. Нет, не дубинка, метровый брус с ручкой. Шириной сантиметров двадцать, толщиной пятнадцать, на одной его стороне были нанесены глубокие зарубки. Это очень древнее орудие, применялось, когда еще не были изобретены утюги… Да что там! Когда люди еще вообще не знали металла! — На нем моя кровь, кровавые мозоли натирала я девчонкой, — вздохнула Матильда, сунула кинжал призрака за кушак, а брусок взяла наизготовку.

— Еще погоди, Тильда, — де Спеле поднял правую руку и медленно коснулся переносицы девы. — Прими наследство. Теперь ты знаешь все тайны фехтования на мечах, рапирах, шпагах, саблях. Я не практиковался с этим… — покосился на брус.

— Это рубель, им белье гладят, — просветила Матильда.

— С рубелем, но некоторые приемы тебе пригодятся. Ведь меня называли Стальной Молнией… Да, а Цепь отдай! — спохватился, когда воительница уже полурастаяла.

Цепь упала в протянутую руку призрака.

Загрузка...