Есть город Рапсодия. Он стоит на многокилометровых стальных сваях; внизу кипит море серы. У Рапсодии три уровня: нижний, где все пропитано серой и обитает всякое отребье; средний, где более–менее благонадежные граждане только и думают, как бы унизить ближнего своего; и верхний, расположившийся под стеклянным куполом — рай, обслуживаемый миллионами мелких роботов.
Мать Чарли Джаспера родилась на верхнем уровне; однако ее изгнали на средний за некое преступление. Что именно натворила мать, Джаспер так и не мог понять. Из ее путаных объяснений следовало, что она попыталась полюбить; но как это может быть преступлением?
Впрочем, кто их знает, этих небожителей.
Джаспер был детективом; по роду профессии ему не раз приходилось спускаться на нижний уровень. Он видел, как живут тамошние аборигены — тлен и нищета; однако наверху Джаспер никогда не был. Не положено. Всегда можно спуститься, но никогда — подняться. Сферолифт попросту не активируется, если на борту будет хотя бы один житель нижнего уровня.
Джаспер посмотрел в зеркало. Что ж, неплохо. Рубашка выглажена и аккуратно заправлены в брюки; однотонный галстук. Внушает доверие. К нему должна вскоре прийти клиентка. Надо произвести впечатление.
В дверь постучали.
Джаспер сел в кресло и бодро произнес:
— Войдите!
Женщина была красива. Она села напротив Джаспера и смущенно улыбнулась ему.
— Вы Эльза К. Бланкет?
— Да.
— Это хорошо, — сказал Джаспер. — Вы просили о встрече. О чем будет говорить?
Эльза К. Бланкет положила перед Джаспером фотокарточку.
— Моя дочь пропала.
— Понятно… — рассеянно произнес Джаспер. На фото была изображена девушка в белой шляпке, на вид — ненамного младше Бланкет. — Вы хорошо сохранились.
Эльза К. Бланкет залилась румянцем.
— Спасибо. Мне 26 лет. Моей дочери три года.
— Тогда как же?..
— Обещаете, что поверите мне? — похоже, это было очень важно для нее, поэтому Джаспер кивнул.
— Да.
— Однажды ко мне пришла девушка, очень похожая на меня, и сказала, что она — моя дочь. Только из будущего. Я сначала не поверила, однако Фрея предоставила доказательства… — она покраснела. — Родимые пятна совпадали. Это и вправду моя дочь, только через двадцать лет. Удивлены?
Джаспер не удивился.
В этом городе жить — разучишься удивляться.
— У Фреи очень важная миссия. Она пришла, чтобы спасти Рапсодию, — продолжила Эльза К. Бланкет. — Вот только от чего — она так и ответила. Лишь сказала, что это связано с нижним уровнем. А вот теперь она исчезла. Думаю, она там.
— Понятно, — сказал Джаспер.
Эльза К. Бланкет выжидающе смотрела на него.
— Найдем мы вашу дочь, — сказал он. — Не беспокойтесь. Дайте мне только неделю.
— Спасибо!
Он взял у нее телефон — а когда она ушла, нахмурился; затем плюхнулся в кресло и сделал звонок.
У Джаспера были свои люди на нижнем уровне.
Сейчас он позвонил Прайм — женщине–контрабандистке. Прайм была тем еще чудовищем; однако чудовищем умным и полезным.
— Хорошо, — сказала Прайм. — Поищем мы твою Фрею. Фото только пришли по факсу.
Через пару дней Прайм позвонила Джасперу.
— Нашла? — нетерпеливо спросил он.
— Ага. Вот только… Короче, тебе надо это самому увидеть. И только не спрашивай, почему.
Джаспер был заинтригован. Он заказал экипаж и поехал к краю уровня.
Город Рапсодия имел коническую форму. Нижний уровень был самым громадным; средний уровень, более цивилизованный, был поменьше — над ним парили дирижабли, а жители предпочитали конный транспорт; и неведомый верхний уровень — говорят, размером он не больше одного из городов–сот нижнего уровня.
Вдоль конуса Рапсодии вращались сферолифты: с их помощью сообщались средний и нижний уровни. Попасть на верхний можно было лишь через конический лифт, проходивший через ось Рапсодии. Именно на нем и привезли мать Джаспера.
Добравшись до края, Джаспер заказал сферолифт. Вскоре раздался жуткий скрежет — по проржавелым рельсам поднимался огромный шар. Зависнув перед краем, сферолифт раскрылся изнутри. Джаспер выбросил сигарету и вошел.
Внутри сферолифт был поделен на секции; в каждой — скамейки и тумбочки. Джаспер сел поудобнее и стал терпеливо ждать конца поездки.
«Кто мы? Откуда мы пришли?» — здесь всегда приходили на ум идиотские мысли.
Рапсодию построили не люди. Они лишь нашли пустой заброшенный город, творение нечеловеческих рук. Религия гласила, что Рапсодия была всегда — но Джаспер в подобную чушь не верил.
Спустя час сферолифт вновь распахнулся.
Нижний уровень.
Джаспер ненавидел это место. Красная равнина под черными облаками. Умом‑то он понимал, что эти облака — на самом деле искусственные образования, предназначенные для орошения тощих полей; но выглядели они отвратительно. Вонь серы. Изнуренные люди с серой кожей.
Здесь Джаспера встретили люди Прайм. Ему предложили сесть в машину, напоминавшую танк.
— Ваш лимузин, — издевательски сказали ему.
Джаспер пожал плечами и занял место сзади.
Прайм встретила его запахом духов и объятиями. Она, как всегда, была неотразима. Ядовитый цветок, возросший в этом сухом пыльном аду. Черные волосы стянуты в косу. Чувствительные музыкальные пальцы поглаживают Джаспера по спине.
Чуть позже они сидели в гостиной огромного средневекового замка и пили чай.
— Фрея… — задумчиво произнесла Прайм. — Ты знаешь, тебе нужно с нею увидеться. Просто необходимо.
— Наверное, — хмуро ответил Джаспер.
Прайм его нервировала.
Он знал, сколько трупов на ее совести.
— Где она?
— Переодевается, — махнула рукой Прайм.
Вскоре в гостиную вошла девушка — и впрямь, похожая на Эльзу К. Бланкет. У Фреи были странные глаза — ярко–синие, с желтым зрачком. Джаспер встал и поцеловал ее пальцы.
Фрея тут же их одернула.
— Чарльз Джаспер? — спросила она.
— Да. Я прибыл, чтобы забрать вас.
— Это невозможно, — резко ответила Фрея. Она посмотрела на свои пальцы, затем облизнула их.
Джаспера передернуло.
— Вы и впрямь тот, за кого себя выдаете, — сказала Фрея. — ДНК врать не может.
— ДНК?
— Да, Чарли, — рассмеялась Прайм из своего кресла. — Фрея‑то твоя не человек!
— Я человек, — поправила ее Фрея. — Однако мое тело модифицировано для определенных целей. Будьте спокойны: я получила надлежащее воспитание.
Джаспер вздохнул и опустился в кресло.
— Это неважно. Будь бы хоть говорящей сосиской, я все равно должен доставить вас наверх.
— Это невозможно, — повторила Фрея.
— Почему же?
— Лифт не пропустит меня. Я родилась здесь, на нижнем уровне.
— Тогда как вы оказались на среднем? Вы еще и сквозь пространство путешествуете?
— Не знаю. Знала, но забыла. Перемещение, судя по всему, повредило часть моей личной памяти.
— Ладно, — поднял ладони Джаспер. — Тогда вот какой вопрос. Как вы вернулись сюда?
— Спрыгнула.
Джаспер представил, как Фрея рыбкой прыгает с края уровня — бултых! — и падает в море серы. Затем поднимается по сваям на нижний уровень.
Бред.
Он устало помассировал виски.
— Рапсодия погибнет, — сказала Фрея.
Она незаметно оказалась за креслом Джаспера. Схватив детектива за подбородок, Фрея вогнала ему в шею длинный палец. Джаспер заорал и попытался вырваться, но девушка держала крепко, будто сталью. Джаспер почувствовал, как пульсирует ее проклятый палец — да не палец это, а… хоботок! Ему в шею что‑то вкачивают!
— Стой, тварь! — взревел он.
— Все, все, — попыталась успокоить его Фрея.
Она отпустила Джаспера и отошла от кресла на шаг. Детектив вскочил на ноги. Ранка почти не болела, но его просто трясло от бешенства.
И страха.
Что, черт возьми, сейчас произошло?
— Это яд был, — объяснила Прайм. — Она и мне такой же вколола. Медленный яд, мы через неделю загнемся.
Казалось, ситуация ее безумно веселит.
— Вот, значит, как, — медленно произнес Джаспер. — Шантаж. И что я должен выполнить, чтобы получить противоядие?
— Помочь мне, — резонно ответила Фрея.
— В чем?
Подобрав платье, девушка села рядом с Прайм. Отпила чай из ее бокала.
— Я забыла большую часть своего прошлого. Я не знаю, от чего именно погибнет Рапсодия. Однако я помню одно имя. Морган Кросс.
— Это наш местный царек, — объяснила Прайм. — Глава одной банды. Контролирует скважины и прочую хрень.
— Понятно.
— Я вот что думаю, — сказала Прайм. — Морган частенько проводит гладиаторские бои. Если выставить Фрею как моего кандидата… Можно и с ним встретиться, если она победит, конечно.
— Мне придется убивать людей? — изменилась в лице Фрея. — Это негуманно.
— Так и есть, — сказала Прайм. — Сущий ужас.
Она расхохоталась.
Вечером Джаспер позвонил по телефону, оставленному Эльзой К. Бланкет. Однако никто не ответил. Судя по всему, такого номера вообще не существовало.
«И во что я ввязался? — уныло подумал Джаспер. — Еще и яд вкололи».
Он слышал о высокотехнологичных ядах нижнего уровня. Такие могут и разум носителя подчинить. Да и не яды это, конечно, а нанороботы.
Полный дурных предчувствий, Джаспер взял «лимузин», стоявший во дворе замка, и включил зажигание.
— Эй! Погоди‑ка! — через двор к нему бежала Прайм.
Поехали вместе.
— Эта Фрея гадкая, — виновато сказала Прайм, разглядывая свои ногти. — Говорит, что она типа добрая и сочувствует каждой букашке, а на самом деле — тварь. Вот честное слово, убила бы ее, если бы не боялась до дрожи.
Джаспер чуть притормозил — посреди дороги разлеглась стая облезлых, гадких волков. Все волки были с признаками мутации. Пришлось их объехать. Твари злобно покосились на машину, но нападать не стали.
— Не было у меня выбора, — сказала Прайм. — Ты чего молчишь?
— Думаю.
— И что надумал?
— Мне нужно на средний уровень. Хочу разобраться с этой Эльзой. Заодно узнаю, откуда взялась Фрея. Если она такая сильная… то почему сама не уничтожила Кросса? Зачем ей мы?
— Не знаю, — вздохнула Прайм.
Чем ближе они приближались к краю, тем мрачнее становилась Прайм. Наконец машина остановилась. Джаспер вызвал сферолифт.
— Ты на средний уровень? — спросила Прайм.
— Угу.
— И я вроде как останусь тут одна?
— У тебя ж свой замок есть, слуги.
— Ты не понимаешь, — с тоской произнесла Прайм. — Мы все хотим к вам, на средний… А вы оставляете нас. Ангелы небесные, вы приходите и уходите, а нам тут гнить.
Приехал сферолифт.
Джаспер не смог в него войти.
Лифт идентифицировал его как жителя нижнего уровня.
Кровавый всплеск.
Фрея добивала противника.
Гладиаторские бои — зрелище не для слабонервных. От происходящего на арене Джаспера откровенно выворачивало. Рев зрителей, пиршество крови, омерзительный запах серы. Они с Прайм сидели на трибуне. Прайм держала его за локоть.
Джаспера тошнило.
Самое неприятное — убивая очередного несчастного, Фрея разворачивалась и бросала взгляд на Джаспера. Словно пытаясь ему что‑то сказать. Фрея плакала. По красивому, забрызганному чужой кровью лицу текли слезы.
— Очередная победа! Блистательно! Однако выстоит ли юная претендетка против великолепного Хьюго? На бой приглашается Хью–ууууууго!
На арену шагнул громадный жестокий детина. Вместо челюсти у него были два лезвия от циркулярной пилы.
— Хьюго! — взвыл динамик, расположенный у него на голове, будто шапочка.
Зрители поддержали Хьюго аплодисментами.
Детина замахнулся на Фрею, однако она отступила в сторону и провела ладонью по его груди. С каждый сантиметром касание оставляло все более кровавый след. Наконец, когда оно завершилось — около паха — Хьюго беззвучно осел, а сизые внутренности вывались ему на колени.
Зрители ликовали.
Джаспера и Прайм представили организатору боев.
— Прекрасное начало! — сказал одутловатый Морган Кросс, сидя на широком кожаном диване. — Ваша Фрея может далеко пойти.
— Думаете? — рассеянно спросил Джаспер.
Он оценивал обстановку. Кроме Кросса, в комнате было семь или восемь телохранителей.
«Интересно, их хватит, чтобы справиться с Фреей? — меланхолично подумал Джаспер. — Вряд ли».
Он ощущал себя оскверненным. Будто нано–яд преобразил его. Из чистого ангела превратил в демона. Наверное, в крови всех жителей нижнего уровня были нанороботы — именно так сферолифт отличал их от жителей среднего.
Домыслы, конечно.
Джаспер отошел к окну и долго, до боли взглядывался в красную равнину. Сзади приблизилась Прайм и закрыла ему уши.
Минут через пять, когда он сбросил ее руки и развернулся, все уже закончилось. Фрея пытала Кросса.
— Ты не понимаешь! — захлебываясь кровью, кричал Кросс. — Я не могу впустить тебя в конический лифт!
— О чем речь? — холодно спросил Джаспер.
Вмешалась Прайм.
— Кросс занимается поставками людей на верхний уровень. Заказ небожителей. Он и его люди переправляют время от времени… самых достойных, так сказать. Генетический материал.
— Это не генетический материал, — зияя кровавыми дырами вместо зубов, прохрипел Кросс. — Это еда! Небожители жрут их! Им там жрать нечего, вот мы их и кормим человечинкой!
— Глупости, — процедила Фрея.
Она больше не плакала.
— Почему же? — устало спросил Джаспер. Он сел на столь же широкий, как и раньше, но уже окровавленный диван.
— Уровни Рапсодии разделяет не только расстояние. Их разделяет еще и время. Верхний уровень — начало времен.
— И?
— Должны же люди размножаться, — сказала Фрея. — Нижний уровень поставляет для верхнего жен и мужей. Их там очень мало. А в начале их было всего двое.
— Понятно. Средний уровень — это вроде как середина времен, а нижний уровень — конец времен, — равнодушно сказал Джаспер. — А кто ты?
— Я — первородный грех, — сказала Фрея. — Я поднимусь наверх и убью первую женщину. Я стану супругой первого человека и своей кровью оскверню весь род человеческий, сделав его смертным и слабым.
— Зачем?
— Идеальный, значит — жестокий. Люди должны быть слабыми. Иначе Рапсодия не доживет даже до среднего уровня.
Помолчав, Джаспер повторил свой вопрос:
— Кто ты? Откуда ты?
— Вопрос не имеет смысла. Я порождаю саму себя. Тот яд, что я впрыснула тебе и Прайм, породит меня. Вы займетесь сексом, и рожусь я. Я пройду сквозь время, заберу саму себя и воспитаю в море серы. Я позвоню на средний уровень и найму женщину по имени Эльза К. Бланкет, чтобы выманить тебя сюда.
— А я‑то тебе зачем? — чуть ли не закричал Джаспер.
— Вопрос не имеет смысла. Ты мой отец, потому что ты — мой отец. Я помню, что ты мой отец, значит, твое совокупление с Прайм уже произошло в моем прошлом.
Джаспер беспомощно взглянул на Прайм. Та пожала плечами.
— А теперь, — сказала Фрея, — прощайте.
Она ушла.
Джаспер растерянно посмотрел на Прайм:
— И что нам теперь делать?
— Жить, я полагаю, — странным голосом ответила она. — А что нам еще остается?