Город над морем серы

Есть город Рапсодия. Он стоит на многокилометровых стальных сваях; внизу кипит море серы. У Рапсодии три уровня: нижний, где все пропитано серой и обитает всякое отребье; средний, где более–менее благонадежные граждане только и думают, как бы унизить ближнего своего; и верхний, расположившийся под стеклянным куполом — рай, обслуживаемый миллионами мелких роботов.

Мать Чарли Джаспера родилась на верхнем уровне; однако ее изгнали на средний за некое преступление. Что именно натворила мать, Джаспер так и не мог понять. Из ее путаных объяснений следовало, что она попыталась полюбить; но как это может быть преступлением?

Впрочем, кто их знает, этих небожителей.

Джаспер был детективом; по роду профессии ему не раз приходилось спускаться на нижний уровень. Он видел, как живут тамошние аборигены — тлен и нищета; однако наверху Джаспер никогда не был. Не положено. Всегда можно спуститься, но никогда — подняться. Сферолифт попросту не активируется, если на борту будет хотя бы один житель нижнего уровня.

Джаспер посмотрел в зеркало. Что ж, неплохо. Рубашка выглажена и аккуратно заправлены в брюки; однотонный галстук. Внушает доверие. К нему должна вскоре прийти клиентка. Надо произвести впечатление.

В дверь постучали.

Джаспер сел в кресло и бодро произнес:

— Войдите!

Женщина была красива. Она села напротив Джаспера и смущенно улыбнулась ему.

— Вы Эльза К. Бланкет?

— Да.

— Это хорошо, — сказал Джаспер. — Вы просили о встрече. О чем будет говорить?

Эльза К. Бланкет положила перед Джаспером фотокарточку.

— Моя дочь пропала.

— Понятно… — рассеянно произнес Джаспер. На фото была изображена девушка в белой шляпке, на вид — ненамного младше Бланкет. — Вы хорошо сохранились.

Эльза К. Бланкет залилась румянцем.

— Спасибо. Мне 26 лет. Моей дочери три года.

— Тогда как же?..

— Обещаете, что поверите мне? — похоже, это было очень важно для нее, поэтому Джаспер кивнул.

— Да.

— Однажды ко мне пришла девушка, очень похожая на меня, и сказала, что она — моя дочь. Только из будущего. Я сначала не поверила, однако Фрея предоставила доказательства… — она покраснела. — Родимые пятна совпадали. Это и вправду моя дочь, только через двадцать лет. Удивлены?

Джаспер не удивился.

В этом городе жить — разучишься удивляться.

— У Фреи очень важная миссия. Она пришла, чтобы спасти Рапсодию, — продолжила Эльза К. Бланкет. — Вот только от чего — она так и ответила. Лишь сказала, что это связано с нижним уровнем. А вот теперь она исчезла. Думаю, она там.

— Понятно, — сказал Джаспер.

Эльза К. Бланкет выжидающе смотрела на него.

— Найдем мы вашу дочь, — сказал он. — Не беспокойтесь. Дайте мне только неделю.

— Спасибо!

Он взял у нее телефон — а когда она ушла, нахмурился; затем плюхнулся в кресло и сделал звонок.

У Джаспера были свои люди на нижнем уровне.

Сейчас он позвонил Прайм — женщине–контрабандистке. Прайм была тем еще чудовищем; однако чудовищем умным и полезным.

— Хорошо, — сказала Прайм. — Поищем мы твою Фрею. Фото только пришли по факсу.

Через пару дней Прайм позвонила Джасперу.

— Нашла? — нетерпеливо спросил он.

— Ага. Вот только… Короче, тебе надо это самому увидеть. И только не спрашивай, почему.

Джаспер был заинтригован. Он заказал экипаж и поехал к краю уровня.

Город Рапсодия имел коническую форму. Нижний уровень был самым громадным; средний уровень, более цивилизованный, был поменьше — над ним парили дирижабли, а жители предпочитали конный транспорт; и неведомый верхний уровень — говорят, размером он не больше одного из городов–сот нижнего уровня.

Вдоль конуса Рапсодии вращались сферолифты: с их помощью сообщались средний и нижний уровни. Попасть на верхний можно было лишь через конический лифт, проходивший через ось Рапсодии. Именно на нем и привезли мать Джаспера.

Добравшись до края, Джаспер заказал сферолифт. Вскоре раздался жуткий скрежет — по проржавелым рельсам поднимался огромный шар. Зависнув перед краем, сферолифт раскрылся изнутри. Джаспер выбросил сигарету и вошел.

Внутри сферолифт был поделен на секции; в каждой — скамейки и тумбочки. Джаспер сел поудобнее и стал терпеливо ждать конца поездки.

«Кто мы? Откуда мы пришли?» — здесь всегда приходили на ум идиотские мысли.

Рапсодию построили не люди. Они лишь нашли пустой заброшенный город, творение нечеловеческих рук. Религия гласила, что Рапсодия была всегда — но Джаспер в подобную чушь не верил.

Спустя час сферолифт вновь распахнулся.

Нижний уровень.

Джаспер ненавидел это место. Красная равнина под черными облаками. Умом‑то он понимал, что эти облака — на самом деле искусственные образования, предназначенные для орошения тощих полей; но выглядели они отвратительно. Вонь серы. Изнуренные люди с серой кожей.

Здесь Джаспера встретили люди Прайм. Ему предложили сесть в машину, напоминавшую танк.

— Ваш лимузин, — издевательски сказали ему.

Джаспер пожал плечами и занял место сзади.

Прайм встретила его запахом духов и объятиями. Она, как всегда, была неотразима. Ядовитый цветок, возросший в этом сухом пыльном аду. Черные волосы стянуты в косу. Чувствительные музыкальные пальцы поглаживают Джаспера по спине.

Чуть позже они сидели в гостиной огромного средневекового замка и пили чай.

— Фрея… — задумчиво произнесла Прайм. — Ты знаешь, тебе нужно с нею увидеться. Просто необходимо.

— Наверное, — хмуро ответил Джаспер.

Прайм его нервировала.

Он знал, сколько трупов на ее совести.

— Где она?

— Переодевается, — махнула рукой Прайм.

Вскоре в гостиную вошла девушка — и впрямь, похожая на Эльзу К. Бланкет. У Фреи были странные глаза — ярко–синие, с желтым зрачком. Джаспер встал и поцеловал ее пальцы.

Фрея тут же их одернула.

— Чарльз Джаспер? — спросила она.

— Да. Я прибыл, чтобы забрать вас.

— Это невозможно, — резко ответила Фрея. Она посмотрела на свои пальцы, затем облизнула их.

Джаспера передернуло.

— Вы и впрямь тот, за кого себя выдаете, — сказала Фрея. — ДНК врать не может.

— ДНК?

— Да, Чарли, — рассмеялась Прайм из своего кресла. — Фрея‑то твоя не человек!

— Я человек, — поправила ее Фрея. — Однако мое тело модифицировано для определенных целей. Будьте спокойны: я получила надлежащее воспитание.

Джаспер вздохнул и опустился в кресло.

— Это неважно. Будь бы хоть говорящей сосиской, я все равно должен доставить вас наверх.

— Это невозможно, — повторила Фрея.

— Почему же?

— Лифт не пропустит меня. Я родилась здесь, на нижнем уровне.

— Тогда как вы оказались на среднем? Вы еще и сквозь пространство путешествуете?

— Не знаю. Знала, но забыла. Перемещение, судя по всему, повредило часть моей личной памяти.

— Ладно, — поднял ладони Джаспер. — Тогда вот какой вопрос. Как вы вернулись сюда?

— Спрыгнула.

Джаспер представил, как Фрея рыбкой прыгает с края уровня — бултых! — и падает в море серы. Затем поднимается по сваям на нижний уровень.

Бред.

Он устало помассировал виски.

— Рапсодия погибнет, — сказала Фрея.

Она незаметно оказалась за креслом Джаспера. Схватив детектива за подбородок, Фрея вогнала ему в шею длинный палец. Джаспер заорал и попытался вырваться, но девушка держала крепко, будто сталью. Джаспер почувствовал, как пульсирует ее проклятый палец — да не палец это, а… хоботок! Ему в шею что‑то вкачивают!

— Стой, тварь! — взревел он.

— Все, все, — попыталась успокоить его Фрея.

Она отпустила Джаспера и отошла от кресла на шаг. Детектив вскочил на ноги. Ранка почти не болела, но его просто трясло от бешенства.

И страха.

Что, черт возьми, сейчас произошло?

— Это яд был, — объяснила Прайм. — Она и мне такой же вколола. Медленный яд, мы через неделю загнемся.

Казалось, ситуация ее безумно веселит.

— Вот, значит, как, — медленно произнес Джаспер. — Шантаж. И что я должен выполнить, чтобы получить противоядие?

— Помочь мне, — резонно ответила Фрея.

— В чем?

Подобрав платье, девушка села рядом с Прайм. Отпила чай из ее бокала.

— Я забыла большую часть своего прошлого. Я не знаю, от чего именно погибнет Рапсодия. Однако я помню одно имя. Морган Кросс.

— Это наш местный царек, — объяснила Прайм. — Глава одной банды. Контролирует скважины и прочую хрень.

— Понятно.

— Я вот что думаю, — сказала Прайм. — Морган частенько проводит гладиаторские бои. Если выставить Фрею как моего кандидата… Можно и с ним встретиться, если она победит, конечно.

— Мне придется убивать людей? — изменилась в лице Фрея. — Это негуманно.

— Так и есть, — сказала Прайм. — Сущий ужас.

Она расхохоталась.

Вечером Джаспер позвонил по телефону, оставленному Эльзой К. Бланкет. Однако никто не ответил. Судя по всему, такого номера вообще не существовало.

«И во что я ввязался? — уныло подумал Джаспер. — Еще и яд вкололи».

Он слышал о высокотехнологичных ядах нижнего уровня. Такие могут и разум носителя подчинить. Да и не яды это, конечно, а нанороботы.

Полный дурных предчувствий, Джаспер взял «лимузин», стоявший во дворе замка, и включил зажигание.

— Эй! Погоди‑ка! — через двор к нему бежала Прайм.

Поехали вместе.

— Эта Фрея гадкая, — виновато сказала Прайм, разглядывая свои ногти. — Говорит, что она типа добрая и сочувствует каждой букашке, а на самом деле — тварь. Вот честное слово, убила бы ее, если бы не боялась до дрожи.

Джаспер чуть притормозил — посреди дороги разлеглась стая облезлых, гадких волков. Все волки были с признаками мутации. Пришлось их объехать. Твари злобно покосились на машину, но нападать не стали.

— Не было у меня выбора, — сказала Прайм. — Ты чего молчишь?

— Думаю.

— И что надумал?

— Мне нужно на средний уровень. Хочу разобраться с этой Эльзой. Заодно узнаю, откуда взялась Фрея. Если она такая сильная… то почему сама не уничтожила Кросса? Зачем ей мы?

— Не знаю, — вздохнула Прайм.

Чем ближе они приближались к краю, тем мрачнее становилась Прайм. Наконец машина остановилась. Джаспер вызвал сферолифт.

— Ты на средний уровень? — спросила Прайм.

— Угу.

— И я вроде как останусь тут одна?

— У тебя ж свой замок есть, слуги.

— Ты не понимаешь, — с тоской произнесла Прайм. — Мы все хотим к вам, на средний… А вы оставляете нас. Ангелы небесные, вы приходите и уходите, а нам тут гнить.

Приехал сферолифт.

Джаспер не смог в него войти.

Лифт идентифицировал его как жителя нижнего уровня.

Кровавый всплеск.

Фрея добивала противника.

Гладиаторские бои — зрелище не для слабонервных. От происходящего на арене Джаспера откровенно выворачивало. Рев зрителей, пиршество крови, омерзительный запах серы. Они с Прайм сидели на трибуне. Прайм держала его за локоть.

Джаспера тошнило.

Самое неприятное — убивая очередного несчастного, Фрея разворачивалась и бросала взгляд на Джаспера. Словно пытаясь ему что‑то сказать. Фрея плакала. По красивому, забрызганному чужой кровью лицу текли слезы.

— Очередная победа! Блистательно! Однако выстоит ли юная претендетка против великолепного Хьюго? На бой приглашается Хью–ууууууго!

На арену шагнул громадный жестокий детина. Вместо челюсти у него были два лезвия от циркулярной пилы.

— Хьюго! — взвыл динамик, расположенный у него на голове, будто шапочка.

Зрители поддержали Хьюго аплодисментами.

Детина замахнулся на Фрею, однако она отступила в сторону и провела ладонью по его груди. С каждый сантиметром касание оставляло все более кровавый след. Наконец, когда оно завершилось — около паха — Хьюго беззвучно осел, а сизые внутренности вывались ему на колени.

Зрители ликовали.

Джаспера и Прайм представили организатору боев.

— Прекрасное начало! — сказал одутловатый Морган Кросс, сидя на широком кожаном диване. — Ваша Фрея может далеко пойти.

— Думаете? — рассеянно спросил Джаспер.

Он оценивал обстановку. Кроме Кросса, в комнате было семь или восемь телохранителей.

«Интересно, их хватит, чтобы справиться с Фреей? — меланхолично подумал Джаспер. — Вряд ли».

Он ощущал себя оскверненным. Будто нано–яд преобразил его. Из чистого ангела превратил в демона. Наверное, в крови всех жителей нижнего уровня были нанороботы — именно так сферолифт отличал их от жителей среднего.

Домыслы, конечно.

Джаспер отошел к окну и долго, до боли взглядывался в красную равнину. Сзади приблизилась Прайм и закрыла ему уши.

Минут через пять, когда он сбросил ее руки и развернулся, все уже закончилось. Фрея пытала Кросса.

— Ты не понимаешь! — захлебываясь кровью, кричал Кросс. — Я не могу впустить тебя в конический лифт!

— О чем речь? — холодно спросил Джаспер.

Вмешалась Прайм.

— Кросс занимается поставками людей на верхний уровень. Заказ небожителей. Он и его люди переправляют время от времени… самых достойных, так сказать. Генетический материал.

— Это не генетический материал, — зияя кровавыми дырами вместо зубов, прохрипел Кросс. — Это еда! Небожители жрут их! Им там жрать нечего, вот мы их и кормим человечинкой!

— Глупости, — процедила Фрея.

Она больше не плакала.

— Почему же? — устало спросил Джаспер. Он сел на столь же широкий, как и раньше, но уже окровавленный диван.

— Уровни Рапсодии разделяет не только расстояние. Их разделяет еще и время. Верхний уровень — начало времен.

— И?

— Должны же люди размножаться, — сказала Фрея. — Нижний уровень поставляет для верхнего жен и мужей. Их там очень мало. А в начале их было всего двое.

— Понятно. Средний уровень — это вроде как середина времен, а нижний уровень — конец времен, — равнодушно сказал Джаспер. — А кто ты?

— Я — первородный грех, — сказала Фрея. — Я поднимусь наверх и убью первую женщину. Я стану супругой первого человека и своей кровью оскверню весь род человеческий, сделав его смертным и слабым.

— Зачем?

— Идеальный, значит — жестокий. Люди должны быть слабыми. Иначе Рапсодия не доживет даже до среднего уровня.

Помолчав, Джаспер повторил свой вопрос:

— Кто ты? Откуда ты?

— Вопрос не имеет смысла. Я порождаю саму себя. Тот яд, что я впрыснула тебе и Прайм, породит меня. Вы займетесь сексом, и рожусь я. Я пройду сквозь время, заберу саму себя и воспитаю в море серы. Я позвоню на средний уровень и найму женщину по имени Эльза К. Бланкет, чтобы выманить тебя сюда.

— А я‑то тебе зачем? — чуть ли не закричал Джаспер.

— Вопрос не имеет смысла. Ты мой отец, потому что ты — мой отец. Я помню, что ты мой отец, значит, твое совокупление с Прайм уже произошло в моем прошлом.

Джаспер беспомощно взглянул на Прайм. Та пожала плечами.

— А теперь, — сказала Фрея, — прощайте.

Она ушла.

Джаспер растерянно посмотрел на Прайм:

— И что нам теперь делать?

— Жить, я полагаю, — странным голосом ответила она. — А что нам еще остается?

Загрузка...