Глава 24. Обрыв

Порт Арсис, 24 мая, пятница

— Рауль! — трагично опознал картограф.

Тревогу не пришлось изображать.

«Что он здесь делает? Что знает?»

Навигатор не шагнул к обрыву, только молча и трудно дышал.

«Прыжок, пожалуй, видел», — прочел Оскарис в этом напряжении.

— Я не успел ее остановить! — отчаянно воскликнул он, подумывая, стоит ли поддать слезы.

Рауль сглотнул, но стоял, не моргая. Из-за его спины метнулся бледный Ирдис, домчал до края пропасти и замер, глядя вниз.

— Ты ведь на станешь винить себя? — Оскарис решил все-таки поберечь слезу и преобразовал свой страх в сочувствие. — Хотя разбитые сердца порой толкают барышень…

Рауль ударил молча — невидимый поток швырнул картографа к стене канатного завода.

Очки слетели. Он куклой стукнулся о синюю обшивку — но устоял. Тронул под носом, оценил алое пятно на пальце — и поднял взгляд уже иной, исполненный презрения. Рауль его встретил колюче, но не продолжил атаки.

— Кристиан, — глухо сказал он соратнику, — долго я не удержу. Тридцать секунд — и опускаю в воду.

Интендант коротко кивнул и ни на миг не задержался для сомнений — бросил сапоги, содрал стесняющий движения мундир и сейчас же толкнулся от края.

«Он даже не маг! Вода ледяная!» — запоздало подумал Рауль, когда четыре медных пуговицы раскатились по земле.

Сам он едва мог шевелиться, боясь и на долю секунды утратить контроль. Поддержка человека в воздухе изматывала скоро.

Маг Оскарис это знал. Ему не приходилось больше тратить на Нерину сил, и он вложил их, не жалея, в свой ответ — давно мечтал подправить возвышенный лик лейтенанта.

Рауль качнулся, но успел построить щит, ослабивший удар. Внизу плеснуло — Ирдис врезался в соленую стихию.

«Только бы не в лед…», — вздрогнул навигатор.

Ирдис не отодвинет льдины магией, не разгорячит потоком кровь, как сделал Рауль под мостом. Нынче май, но волны все еще студены, а этой ночью индевели даже окна.

Оскарис не ждал и обрушился снова — знал, что первый щит Рауля уже растворился, а новый тот едва ли соберет. Удерживать защиту и девицу разом, чаровать непохожие блоки по двум сторонам — почти невозможно. Боевых магов — и тех не слишком учат управлять двойными чарами, больше тренируя стягивать всю мощь в один кулак.

Только Рауль был не боевой маг. Он был навигатор. С двумя потоками — филигранными, нередко асинхронными — он имел дело каждый рейс.

Двоить магическую силу было тяжело, но средоточия для управления — хватало. Новый щит он воздвиг за мгновение.

Оскарис глядел на него от угла дома, щурясь не то из бешенства, не то из-за отсутствия очков. Кровь из носа тонко обтекла его губу, волосы пристали ко взмокшему лбу, и мало что напоминало о холеном ловеласе. Мастеровые на крыльце укрылись внутрь: маги дерутся — не мелькай! Говор изнутри донес — они и рады бы бежать и звать ловцов, да выходить уже опасно. Барышня, пожалуй, шагнула с края не сама — кавалер ее не из галантных.

Тот, что лихо прыгнул следом, предупредительнее будет. Интересно, он живой?

Рауль сам холодел от этого вопроса. Льдины стучались внизу, но подобраться к краю он не мог — «покрывало», в которое успел поймать Нерину маг, с каждой секундой его истощало. Оскарис тоже был измотан кукольной прогулкой, только поэтому еще не смог ударить как мечтал.

Попыток он, конечно, не оставил — поток упал на голову Рауля сверху. Защитный купол спас и там, но силы для ответа лейтенант не находил. Он так и замер на дороге, через раз дыша и боясь шевельнуться, чтобы не уронить барышню, которую даже не видел за краем.

Оскарис оттолкнулся от стены. Не отводя от противника глаз, чуть наклонился и нащупал на земле свои очки. Мизинцем задел вросший в грязь булыжник. Задумался и положил на него всю ладонь.

— Я же достану тебя, Рауль. Хотя бы этим.

Щит навигатора сдержал бы чары, но от снарядов уберечь уже не мог. Купол для подобной обороны был много затратнее.

— Мерзавец, — только прошептал он, чувствуя, что покрывало с пойманной Нериной явственно дрожит и уползает с нею вниз. Поднять эту ношу обратно на берег нет и шанса. Прижать к стене обрыва? Судя по давлению на чары, девица на поверхности лежит без чувств и не прицепится ни за какой уступ.

Говорят еще, в полете случается погибнуть от разрыва сердца. Что, если он опоздал?

— Это твое самое ужасное ругательство? — поддел Оскарис. — Матушки страшишься?

Он вернул пыльные очки на нос и размахнулся камнем. С двадцати шагов не промахнется.

— Давай! — крикнул Ирдис далеко за краем пропасти.

«Живой!» — выдохнул Рауль и как мог скоро опустил на волны покрывало. Надеялся, устроить его на поверхности вод, но невидимая ткань совсем истлела и позволила Нерине провалиться.

Рауль с болью обозвал себя безруким. Платье тотчас потянет барышню на дно, от холода дыхание сожмется…

«Не подведи, Кристиан!»

За шумом моря не был слышен свист булыжника, но вмиг освободившийся Рауль шатнулся вправо. Снаряд его не зацепил.

— Держу! — донесся голос Ирдиса.

Он уже делался сиплым.

Рауль повернулся, стараясь выбросить все мысли о Нерине в ледяной воде, и по этому взгляду Оскарис угадал свою ошибку — следовало не искать победы, а бежать. В самом начале битвы свидетели еще не распознали, кто здесь губит красну девицу, а кто — спасает, но после прыжка интенданта уже догадались вполне. Теперь покровы сорваны — картографу на шхуну больше хода нет, в порту опасно тоже. Зачем он задержался, раздразненный уязвимостью Рауля? Зачем упустил свой момент?

Улица окраинная, но и здесь стал появляться люд. Возникший на дороге вдоль обрыва мастер с тачкой сейчас же ее бросил, развернулся и помчался звать ловцов — пусть сами разнимают, им положено.

Рауль бы тоже предпочел вытаскивать Нерину, а не драться, но маг-Оскарис отчего-то не сбежал. Если теперь отвернуться и броситься в воду — он запросто утопит всех троих.

Они сработали одновременно. Оскарис бросил широкий поток, Рауль собрал магические блоки для защиты и поставил купол… сразу два.

Оскарис, ожидавший лишь атаки, вдруг нашел себя под колпаком. Он дернулся, ударил по невидимой ограде потоком, затем — взъяренным кулаком, но та не поддалась. Пленник что-то крикнул — звук тоже проглотили чары. Заткнуть его непотребства Рауль мечтал весь путь.

Многое еще хотелось бы ему вернуть сторицей. Рауль опять подумал о Нерине в море, и медленно приблизился к обрыву боком. Взглянуть не рискнул — нельзя терять Оскариса из виду. Тот бился в куполе, как шмель.

Минуту назад он заставил барышню сделать шаг в пустоту над пучиной. С ужасом она смотрела, как ее нога идет вперед, и верила в близость болезненной кончины от ощерившийся льдами глубины. За одно это навигатор жаждал размазать Оскариса по невидимой стене.

Было и иное.

Был Тедька, найденный ими с кровавым виском под куском парусины.

Четверть часа назад они трое — сам Рауль, Ирдис и лекарь Алваро — добрались до парусной мануфактуры почти бегом.

Ирдис готов был пробивать дорогу внутрь, снося недобрыми вестями управляющего, но лейтенант увидел доски за углом и припомнил наказ — их обойти, перепрыгнуть канаву, и там обрести свалку, где неринины ловцы нашли «УЛ». Злодей, пожалуй, мог использовать тайник вторично.

— Послушаю «искру» во дворе, — бросил он и перешагнул знаменитую канаву.

По его восклицанию через секунду соратники поняли, что внутрь можно не ходить.

Рауль стоял у кучи промерзшей золы с парусом в руке и вглядывался в маленькое тело. Темная грязь под его головой оставила мало сомнений.

— Посторонитесь, — Алваро собрано подвинул лейтенанта.

Он вдавил колени в золу и сухой рукой бывалого целителя коснулся шеи.

— Бьется, — сказал так ровно, будто сам только что не изошелся болью опасений. Лекарю такое не пристало, любая складка его лба рождает сотни домыслов и страхов.

Рауль за ним вздохнул без всякой сдержанности — слава Богу!

— Я его знаю, — поделился вслух. — Он отыскал здесь пропавший усилитель. Видно, застал Оскариса и нынче.

— Зверь, — сжал зубы интендант.

Лекарь взялся за положенное дело. Потоки магии вокруг него свивались, проникали в голову мальчишки и так звенели, что Рауль бросил попытки слушать рядом «искру». Он восхищенно наблюдал тончайшие нити алваровых чар и со стыдом припоминал, какими грубыми потоками сам приводил Мартьена в чувство. Впрочем, Мартьен не жаловался. Тедька, которому больше повезло с целителем, скоро вздохнул.

— Ой, — он приподнял голову, не сразу узнавая господ с «Императрицы», но лицо лейтенанта оказало благотворное влияние. — Ой, господин маг… Господин маг!!

Мальчишка вдруг разволновался так, что Рауль тоже сел на корточки рядом и умиряюще положил руку на его плечо.

— Тише, следопыт. Довольно уже геройствовать.

Тедька и сам примолк, поверженный на время шумом в голове.

— Господина картографа видел? Он тебя так? — подсказал навигатор, облегчая ему повесть.

Отрок теперь говорил осторожно:

— Он самый. Я выследил, как он тут ставил ложку.

Рукой в боевых мальчишеских шрамах он махнул на стену дома над собой.

Рауль прислушался, расшевелил золу потоком и с ощущением фарса увидел, что со стены глядит знакомая серебряная ложка из офицерского сервиза «Императрицы».

— Однако, он оригинал, — признал Алваро, но его сейчас же перебил неугомонный пациент.

— Господин маг!! — вспомнил он снова и взялся подниматься, соскальзывая локтем по намерзшей корке. — Барышня с ним… он ее чарами ташшит… к обрыву!

Лейтенант взвился на ноги в единый миг.

— К морю?

— Точно! — волновался Тедька, ища опору для подъема тоже, но под ладонь попался только ржавый гвоздь. — Я покажу!

Целитель цокнул и сердито придавил пациента обратно.

— Извольте лежать! — велел он и обернулся к Раулю. — «Искру» я сам разберу, об этом не тревожьтесь.

«Не тревожьтесь?!»

— Скоро здесь будут ловцы и капитан, — с каплей облегчения припомнил навигатор. — Направьте их к морю, на Канатный обрыв.

Они с Ирдисом поспели к этому Канатному обрыву только чудом, успев застать неринин шаг за край.

Теперь уже Рауль держал под куполом Оскариса — объятого страхом, почти беззащитного. Точно такого, какими были веснушчатый Тедька и хрупкая леди Нерина в руках злодея не больше четверти часа назад.

Оскарис их не пожалел. Не пожалел и самого Рауля на мосту, не пожалел Мартьена в чайной.

Маг-навигатор взял верх в бою и имел право обезвредить преступника самым простым и надежным из способов. Одно движение потока — и можно более не опасаться его подлости и чар.

Одно. Движение.

Рауль держал купол, на который сыпались удары мага изнутри, и ничего не делал пленнику.

Хотя бы приложить к земле, эдак с размаху?!

Навигатор не изменил своих чар, вливая только энергию в стены для прочности. Бердинг не зря тренировал — подзабытые щиты снова стали родными, как ранние годы постижения магической науки, когда матушка изрядно издержалась на его учителей. Однако, потерять из виду купол лейтенант еще страшился — против оскарисовой прыти требовалась концентрация. Очень осторожно, с комом ужаса внутри он разрешил себе совсем немного обернуться к морю.

Интендант был в самом деле виртуоз — уже добыл большую плоскодонку.

Он еще темным пятном шевелился в воде, с надсадою тащил бесчувственную барышню дальше от берега, от ползучих острых льдин, а навстречу ему изо всех молодецких сил греб рыбак в широкой лодке.

Рауль снова смог дышать — теперь уж вытащат! Лишь бы живая.

— Что там? — услышал он усталый голос бывшего соратника.

Стоило на миг отвлечься — купол потерял верхний слой поглощения звуков. Картограф это отследил, бросил бездумно колотить по стенам чарами и перевел свою ставку на диалог.

— Выплыли? — переспросил он. С угла улицы ему было не разглядеть купальщиков.

— Только поэтому вы еще живы, — ответил Рауль.

Оскарис кивнул, как показалось — поневоле успокоенно.

— Мы нашли вашу «искру», — добавил Рауль. — И мальчика.

Хотелось вглядеться в презрительную маску и угадать за нею человека, хотя и мало приятного лично лейтенанту. Маска в самом деле дрогнула — Оскарис отвернулся. Рауль поймал эту прореху и стал растягивать.

— Как только не дрогнула ваша рука?

— Верни завесу, Рауль, — сплюнул картограф. — Поучений твоих не хватало. Вечно чистенький и честный. Зубы сводит от тебя, особенно…

— Мальчик выжил.

Картограф захлебнулся своей обличительной речью и рвано вдохнул. Ничего не сказал, но облегчение Рауль прочел издалека. Маска пристала к Оскарису не намертво — но многое уже не изменить.

— На шхуне все знают. Скоро здесь будет Бердинг с местными ловцами.

Оскарис глянул остро и снова смолчал. Достал платок, неспешно вытер кровь под носом. Медленно снял и почистил очки. Убрал со лба светлые пряди. Поправил кружево манжет, изящно торчащих из рукавов зеленого камзола. Он стал почти похож на прежнего себя.

Рауль снова осторожно обернулся на обрыв. Рыбак нагнулся из лодки и пытался затащить Нерину внутрь. Ирдис ухватился за борт и помогал из воды, но мокрый плащ и платье барышни мешали им ужасно. Навигатор нахмурился с болью и рискнул отправить им поток в поддержку.

Оскарис ждал этого мига — ударил всей скопленной мощью. Купол разбился надвое, и в этот раз картограф не атаковал — рванулся за угол завода, на пустырь. Там заканчивался порт, и магу не сложно уйти от погони.

Чародейская петля успела обхватить его сапог.

«Почти квиты», — пронеслось в уме Рауля, но петля оборвалась — пока он держал купол, картограф отдохнул, и нынче был сильнее.

Отбросив раулев силок, Оскарис повернул за угол здания — и там все-таки упал, раздирая ладони о мерзлую грязь.

Петля была чужая.

По двум улицам замельтешили черные с золотом мундиры городских боевых магов. Бердинг что-то крикнул лейтенанту из-за них, но Рауль не слушал. Едва уверившись, что в нем здесь больше нет нужды, он обернулся к морю весь и разом. Рыбак хлопотал, укладываю неожиданную гостью на дно своей лодчонки, для чего беспощадно выкидывал особенно мешающую крупную треску. Ирдис тяжко карабкался внутрь. Рыбак что-то сказал ему и махнул хвостом трески левее. Рауль угадал — пойдут к восточному скосу, где можно пристать.

Он почти оттолкнул своего капитана, устремляясь на восток через пустырь. Без помощи мага оба купальщика сейчас же схватят воспаление.

Отлогая часть берега случилась метрах в семиста. Лодка не коснулась даже гальки, когда Рауль уже запрыгнул внутрь. Нерина лежала на дне, а Ирдис мелко трясся на скамье. С его рубахи всюду капало.

— Дышит, — отчитался интендант стучащими зубами.

Дышит! Только сейчас же простудится насмерть.

Спасенная девица была скорее белою, чем красною. Плащ ее впятеро потяжелел от влаги, шапочка с опушкой осталась где-то жертвой морю, но волосы были сухими — Ирдис не позволил Нерине уйти в воду с головой.

Рауль тревожно вздохнул — лезть неумелыми чарами в ее тонкие синие вены было страшнее, чем лечить жилистого крепкого Мартьена.

Прежде, чем тронуть барышню, он согрел потоком полотно ее одежек — в сушке навигатор наторел давно. Поднялся пар, по плащу расползлись соляные разводы, но опасная холодная влага ушла. Почти истощенный, еще не отдышавшийся от бега маг замер, собирая крохи сил. Ирдис за его спиной не ждал помощи — приходя понемногу в себя, стянул рубаху и сам выжимал ее за борт. Лодка качалась у скоса, рыбак уже прошлепал на берег и привязывал ее к бревну.

Нерина распахнула глаза.

Она нашла перед собой сосредоточенные брови лейтенанта и, кажется, чем-то его обрадовала, потому что он весь ожил, а брови тотчас выстроили треугольник.

— Мы поймали вас, леди Нерина, — сказал Рауль и отодвинул теплое колено от ее ребра. — Вы скоро вернетесь домой.

Нерине захотелось вдруг перекатиться на бок, сжаться калачиком и выплакать весь пережитый ужас так, чтобы никто не видел ее детских слез. Барышня-фельдмаршал только сжала зубы.

— Там еще ребенок, мальчик, — прошептала непослушными замерзшими губами.

— Тедька живучий. С ним лекарь, — утешил лейтенант и осторожно попросил: — Позволите мне чарами вмешаться в вашу кровь? Необходимо, чтобы вы согрелись.

Нерина кивнула и постаралась быть примерной пациенткой: сложила руки под плащом на животе и замолчала вовсе.

Кровь напитывалась чем-то и бежала все быстрее. Норовила приливать к щекам, когда Нерина думала, как странна эта магия Рауля в ее венах. Смотрела, как он немного приклонился к ней, сызнова хмурился, и его античный лоб взрезала складка. Крылья носа иногда подрагивали, но ресницы замерли — выше ворота ее накидки он очей не поднимал.

Нерина удержала вздох, зная, что движения ее лица теперь чрезмерно различимы, а дыхание коснется и его.

Рауль никакой не капитан флибустьеров Терцо, не навигатор Сегундо и уж тем более не юный Примо, бесшабашный и легкомысленный. Молчаливый лейтенант Дийенис тысячекратно лучше всех троих. Ничьим бровям она сейчас не радовалась бы сильнее!

«Только ты все испортила сама», — напомнила ей внутренняя книжница.

— Позвольте мне заняться пациенткой, лейтенант, — сказал откуда-то Алваро.

Брови зачем-то исчезли, и над ней склонился лекарь.

Загрузка...