Далеко-далеко от сердца Скеро, на юге, в пределах видимости стен Фулгурана идар склонился к уху короля Лавоя:
— Ваше величество, нет необходимости держаться так близко к первой линии войск.
Лавой раздражённо покосился на своего телохранителя:
— Есть.
Тому осталось лишь замолчать, шагнуть назад, да опустить руку на меч. Не то, чтобы он верил, будто реольцы прорвутся через заслоны идаров и солдат, но и король Скеро не оказывался на поле такой большой битвы уже пару сотен лет. Любой, кто отвечает за безопасность и жизнь короля, стал бы волноваться.
Линия строя армии короля кипела жизнью: то и дело отряды куда-то смещались, перестраивались вокруг Великих паладинов, сновали между шеренгами гонцы, над всем этим ревели трубы и то и дело коротко били барабаны.
Король и его приближённые стояли здесь не одни. В пяти шагах от них переговаривались те, кому было поручено командовать от имени короля всем этим войском, спешно собранном по границе и приграничным землям.
Стены Фулгурана, во многих местах покрытые свежей копотью, намекали, что помощь защитникам города нужна. Хотя скорее не в том, чтобы защитить город, а в том, чтобы уничтожить наглецов, которые пришли к его стенам.
Но если король молча оглядывал поле будущей битвы, то принцесса Леве, которая тоже стояла здесь, то и дело задавала вопросы уже своему телохранителю:
— Почему над строем реольцев подняты штандарты Знаменосцев? Я только читала о них.
— Не знаю, ваше высочество. Возможно их войска не слажены, возможно, там много выпускников их Кузни Крови, которые к ним привыкли.
— А наши войска слажены?
Истий из Дома Арой откашлялся, но ответил честно:
— Нет, госпожа, но все южане более-менее привыкли сражаться бок о бок за эти годы и знают, чего ожидать от самих реольцев. К тому же у нас преимущество в числе. Стоит нам оттеснить реольцев к стенам и сражение превратится в бойню, в толчее их идары не сумеют использовать все свои силы, скорее начнут убивать своих же солдат. К тому же мы Скеро, почти у всех наших идаров слёзы Амании, у нас в любом случае преимущество. Чем дольше длится битва, тем слабей наши враги.
Принцесса кивнула, задала следующий вопрос:
— Я не вижу у них ни одного штандарта Великого паладина. Или же вижу их просто невероятное количество. Цвета штандартов у реольцев означают то же, что и у нас?
Истий нахмурился:
— Раньше точно были такими же. Но сейчас, ваше высочество, боюсь...
Следующие его слова заглушил рёв труб. Чужих труб. Реольцы первыми начали бой, двинув свои порядки в атаку.
Вот армии обменялись залпами стрел, которые бессильно промолотили по рядам солдат, не в силах им навредить.
Вот в ход пошли первые, ещё грубые удары идаров, которые лишь прощупывали, где находятся те равные им, кто станут им противниками.
Вот в воздух над реольцами взлетели глиняные шары. Десятки идаров Скеро взметнули вверх клинки, отправляя им навстречу тысячи призрачных мечей, торопясь разрушить опасные подарки и просыпать их ядовитое содержимое раньше, чем они достигнут их рядов.
Им это удалось.
В десяти канах над землёй и не долетев до скерцев повисло огромное зелёное облако. Адепты внешних техник обоих сторону вскинули руки, складывая печати, принцесса, чьё зрение было лишь самую малость хуже зрения Великих паладинов, охнула:
— Это штандарты адептов, а не Паладинов! Их у них сотни!
Кто-то рядом с ней выругался. И было от чего. Облако яда медленно, но уверенно поползло к армии королевства Скеро, опускаясь всё ниже и грозя накрыть его от первых до последних рядов.
Король покосился на замерших в растерянности командиров своего войска, помедлил миг, другой, а затем рявкнул:
— Всем адептам внешних техник, приказ создавать ветер! Всем! Немедленно передать по строю!
Гонцы рванули в стороны, изо всех сил вопя услышанный приказ, писцы, один из телохранителей короля, даже принцесса бросились вперёд, к рядам солдат, на ходу складывая печати, выкрикивая ключи и создавая техники.
Торопясь, ощущая на себе полный гнева взгляд короля, старик с белой бляхой на поясе, куккун армии Скеро, выкрикнул уже свой приказ:
— Идары ниже Великих Паладинов — вперёд! Сметите этих адептов!
Барабаны Скеро сменили ритм, донося приказ куккуна до всех идаров.
Строй солдат дрогнул, раздался в стороны, создавая тут и там коридоры для идаров. Они, в шелках, с мечами в руках рванули вперёд, стремительно проскочили сквозь облако безвредного для них яда.
А через мгновение на них обрушились новые глиняные шары, вспухающие при ударе огнём.
Старик куккун нахмурился, покосился на короля и задумчиво проговорил:
— Они сумели улучшить огненный состав? Всё равно бесполезная выдумка.
Идары, не сбавляя бега, проскакивали между огней, сбивали глиняные шары в воздухе, проскальзывали между пылающих капель, падающих с неба.
— И что дальше...
Куккун замолк. Подавился своими словами, потому что там, на поле боя огонь буквально взметнулся с земли, рванулся вслед за миновавшими его идарами, набросился на них, окутывая пылающим покрывалом.
Многие идары сбавили ход, некоторые и вовсе рухнули на землю, корчась и пытаясь сбить с себя пламя.
Какой-то молодой хоу в десяти шагах от короля вскинул руку, догадавшись первым:
— Адепты! Это адепты! Они теперь управляют не ветром, а огнём!
Несколько мгновений и строй реольцев дрогнул, расступаясь, навстречу идарам Скеро ринулись идары Реола.
Их было меньше, но они сражались против тех, кто уже боролся с огнём.
Тут и там идары Скеро начали падать, не в силах выстоять и против огня, и против ударов равных им противников.
Стоило пламени на одном из идаров погаснуть, как на него тут же обрушивались новые шары, разбивались вокруг него, выплёскивали своё содержимое, которое тут же вспыхивало, а через миг начинало ползти к жертве из Скеро. Над полем боя повисли полные боли и муки вопли сгорающих заживо идаров Скеро.
Старик-куккун обернулся к королю. Губы его дрожали, когда он срывающимся голосом спросил:
— Господин, господин, что нам делать?
Король скривил губы:
— Ничтожество, за что ты получил от моего отца своё звание? Отступать. Командуй отступление, старый дурак!
***
Солдаты, жмущиеся от дождя под деревья, меня не интересовали. Я половины из них и не знал. Здесь после только закончившегося боя перемешался и наш отряд Кузни, что последние дни не успевал даже отдыхать, и тот отряд южан, что ударил нам навстречу, буквально расплющив реольцев, которых мы застали у родника.
Сейчас кто-то негромко болтал, кто-то занимался ранами, своими или соседа, кто-то раскуривал трубку, пряча её от капель.
Я же выискивал шёлк идаров. А среди них нужное мне лицо, на плече которого пламя.
Вон он.
Проломился через куст, не обращая внимания на мокрые ветки. С меня и так лилось ручьём. Одеяние липло к телу, волосы облепили голову, вода с них стекала по шее за шиворот.
За пять шагов до идаров, что толпились под деревом, я выхватил из ножен меч. Короткий взмах и призрачное лезвие сносит ветки над головой идаров, обрушивая на них настоящий поток воды. Следом падают и обрубленные ветки.
Идары с руганью прыгают в стороны, и я нос к носу сталкиваюсь с Визиром. Тем самым, которого искал. С трудом заставляю себя разжать стиснутые зубы:
— Ваша милость, как вы можете мне объяснить, что вы ушли правее, оставив мой отряд без своей ауры? — не выдержав, я сорвался на крик. — В третий раз за эти дни!
Визир щурится:
— С каких пор я должен тебе что-то объяснять, птенец?
— С тех самых, как мы перестали быть птенцами вашей Кровавой тюрьмы, а вы перестали быть нашим наставником? С тех самых пор, как вы не получили на пояс даже бляхи хённама? Сейчас мы с вами равны, вот только у меня есть солдаты Дома, а у вас нет, ваша милость.
Визир хватается за меч:
— Ах ты щенок!
Мой меч давно сжат в руке, я лишь чуть меняю позу. Первый из Шагов. И с усмешкой цежу:
— Давайте, доставайте.
Визир замирает, успев вытащить меч лишь наполовину. Я морщусь от досады. Опять мой слишком быстрый язык. С презрением добавляю:
— Трус.
Визир хмыкает, с щелчком вбивает меч обратно:
— Как ты осмелел. Думаешь, те, кто сейчас смотрят на нас, свидетельствовали бы на твоей стороне?
Я обвожу взглядом мокрый лес, выискивая шёлк идаров. И спотыкаясь на полном презрения взгляде Бихо из Дома Мэре. Он, оказывается, стоит в трёх шагах от меня. Он был среди тех, кто стоял здесь под деревом с Визиром.
И это его люди два дня назад запоздали с ударом по реольцам, что стоило мне двух раненых.
Равнодушно отворачиваюсь, скользя взглядом дальше в поисках знакомых лиц. Хасок. Сын владетеля Первого дома севера. Один из нашего союза Севера.
Снова гляжу в глаза Визира и пожимаю плечами:
— Да, на моей.
Он хохочет:
— Наглости тебе не занимать. На что ты рассчитывал, пытаясь вынудить меня вынуть меч из ножен? Ты всего лишь Возвышенный, а я Великий. Моей силы хватило бы, чтобы заставить тебя умолять о пощаде.
— Попробуйте.
Визир качает головой:
— Наглость, граничащая с безумием. Неуважение к старшему, неуважение к командиру. Тебя нужно наказать.
Теперь хохочу я. Кажется, мой смех заставляет сорваться с веток капли, удваивая дождь:
— Ха-ха-ха! Командиру? И как же вы накажете меня, ваша милость? Запрёте где-нибудь, чтобы я пропустил пару следующих сражений и отдохнул?
Визир рявкает:
— Схватить его!
Бихо в числе первых, кто прыгает ко мне.
Миг я боролся с собой и чужими руками, а потом позволил им забрать у меня меч и отвести к Глеболу.
Он выслушал Визира и покачал головой:
— И что вам неймётся в дождь? Вроде он наоборот должен охлаждать горячие головы?
Визир хмурится:
— Глебол, я тебя не понимаю.
Тот лишь пожимает плечами:
— Мне совершенно не хочется раздувать эту историю и тащить её к хоу. Полагаю, мы можем представить это как усталость от последних тяжёлых дней, а Лиал уймёт свой язык, подумает головой и принесёт тебе извинения.
Визир теперь не хмурится, а с гневом раздувает ноздри, цедя сквозь зубы:
— Глебол!
Глебол успевает лишь тяжело вздохнуть, как в их разговор вмешивается новый голос:
— А мне интересней, что вы не хотите тащить ко мне, гаэкуджа Глебол.
Я, да и не только я, разворачиваюсь, обнаруживая за нашими спинами хоу Учлуна. Сухого, несмотря на дождь. И над ним, и над стариком чуть позади его два солдата держат зонтики, на бумаге которых изображён персиковый сад.
Глебол делает шаг вперёд, складывает перед собой руки:
— Господин хоу, между моими людьми произошло недоразумение.
Хоу Учлун, морщась, оглядывает его, Визира, меня, всех остальных парней из Кузни, что и привели меня сюда, а затем спрашивает:
— Как вы вообще, гаэкуджа, разбираетесь, кто есть ваш среди этой разносортицы?
Глебол пожимает плечами:
— Они все из моего отряда, господин.
— Почему же они не одеты в едином стиле и цвете?
— Стиле, господин?
Хоу кривит губы:
— Похоже звание гаэкуджи вам выдали незаслужено. Почему у них личные гербы на одеяниях? Они что, призваны как свободные отряды своих Домов? Вы ведь командуете единым отрядом какой-то Кузни, верно, гаэкуджа?
— Верно, господин.
— Значит, я делаю вам выговор, гаэкуджа. Первый из трёх возможных под моим командованием. И чтобы уже завтра они снова носили общие для всего вашего отряда одежды. Как я буду различать их на поле битвы, если они будут одеваться кто во что горазд?
Я-то ладно, я лишь выслушал всё это вскинув брови, а вот Хасок и Адалио отчётливо скрипнули зубами. Ну да, выслушивать, что одеяния их Великих домов это «кто во что горазд», неприятно.
— А теперь вернёмся к происшествию. Что случилось?
Глебол повёл плечами и коротко сказал:
— Мой помощник не имеет на поясе бляхи и его слова поставили под сомнение.
Визир молчать не стал:
— Не слова, а действия во время сражения. И не просто поставили, а меня пытались заставить вытащить меч и сойтись в схватке, подстрекали нарушить королевский эдикт во время службы.
Хоу Учлун поворачивается к нему так резко, что солдат не успел даже сдвинуть в сторону зонтик, прикрывая хоу от капель:
— Кажется, кто-то забыл, что такое уважение младшего к старшему. Кто-то забыл, что он теперь в армии, которая воюет. Кто это сделал?
Я отвечаю раньше, чем Визир тыкает в мою сторону пальцем:
— Этот человек я, господин хоу.
— Как тебя зовут?
— Лиал из Малого...
Хоу Учлун вскидывает руку, обрывая меня:
— Мне не важно, из какого ты Дома. Твой гаэкуджа определил человека, который может говорить и действовать от его имени, а ты забыл, что ты в армии, идар? Не слышу ответа, идар Лиал!
Я лишь молча пожимаю плечами. Сам не знаю, что на меня нашло. Ну, ранили Наглого и Тощего пару дней назад. Не убили же. Сегодня и вовсе обошлось. И чего холодный дождь не привёл меня в себя, не заставил остыть от гнева?
За спиной хоу Хасок корчит рожи и жестами показывает мне, какой я придурок. Согласен. А вот то, что мне нужно отрезать язык — лишнее. Или не отрезать?
Пока я пытаюсь сообразить, чего добивается от меня Хасок, хоу Учлун удивлённо тянет слова:
— Вот оно как. Значит, не раскаиваешься. Хорошо...
А до меня доходит и я торопливо вскидываю перед собой руки, складывая ладони в вежливом жесте:
— Господин хоу Учлун, позвольте сказать, — он замолкает и обходится коротким жестом, а я продолжаю. — В последних сражениях мой отряд не раз оказывался в нужный момент без поддержки ауры Визира, мои люди были даже ранены стрелами реольцев.
Хоу поворачивает голову и уточняет:
— А Визир — это видимо ты. И что ты можешь сказать в ответ на это обвинение?
Визир лишь пренебрежительно вздёргивает бровь:
— Обвинение? Лиалу всего четырнадцать, а во время обучения он был не лучшим моим учеником. Его обвинения не стоят того воздуха, который они сотрясают. Он плохо ощущает расстояние, ошибается со временем, теряется, если что-то начинает идти не так. Я прикрываю своей аурой самое меньшее пять отрядов в бою, а недоволен лишь Лиал, который до сих пор не понял, когда нужно умерить бег.
Я поспешил возразить:
— Это не...
Но хоу вскинул руку, обрывая меня:
— Довольно! И так все понятно. За непослушание, непочтение к старшему командиру и попытку нарушить эдикт короля в то время, как мы воюем с Реолом, идар Лиал, властью, данной мне королём, приговаривается к прохождению через мечи, — покосившись на Глебола, Учлун спросил. — Сколько у него даров?
— Четыре, он Возвышенный Мечник.
Хоу Учлун кивает и добавляет:
— Согласно уложению, количеству даров и тяжести проступка — дважды. За отсутствие раскаяния и дерзость перед лицом вышестоящего командира я добавляю ещё один проход. Хочешь что-то сказать, идар?
Я, стиснув зубы, чтобы и впрямь больше ничего не сказать, лишь качаю головой.
Учлун довольно кивает:
— Наказанию подвергнуть немедленно!
Идары вокруг замерли в нерешительности. Большая их часть. Но не Бихо. И не его дружок Слайд. Они без промедления шагнули ко мне, вцепились в одежду, сдирая с меня халат и оставляя в одних штанах. Словно им всё это не впервой. Не забыли даже сдернуть с меня медальон.
Окрик Глебола и Визира заставили шевелиться и остальных.
Десять минут и бывшие ученики Кузни Крови выстроились в два ряда. С каждой стороны по десять человек.
— Пошире, пошире стали!
Между рядами Визир отмерил двадцать шагов и сам встал первым. В руках у всех обнажённые мечи.
Глебол покосился на наблюдавшего за всем этим хоу Учлуном и рявкнул:
— Начали! Раз, два. Раз, два. Где пламя души? Резче, резче!
Об этом я только читал. И как-то, мчась через мокрый лес в поисках Визира, даже позабыл, о том, что наказанием в армии короля может стать не заключение, а казнь.
Стена мечей в три прохода — это, конечно, не казнь, но...
Каждый из парней мерно, под счёт Глебола опускал меч перед собой. Первым, самым простым из движений, которое едино во всех без исключения стилях меча. Что в Семи движениях Кузни, что в Мече льда и света моего Дома Денудо, что в Мече утреннего дождя Реола.
С мечей на уровне плеча срывались их призрачные копии. Двадцать шагов достаточное расстояние, чтобы выполненный без особого старания Дождь мечей растворялся бесследно и не долетал до противоположного ряда идаров.
Вот только мне идти ровно посередине между ними. Там, где сталкиваются призрачные мечи сразу обоих рядов.
В спину ощутимо толкнули, заставив сделать первый шаг.
— Чего замер?
Я обернулся, ожёг взглядом незнакомого мне идара и процедил:
— Руки уберите, достопочтенный.
Отвернувшись, двинулся вперёд. Стиснув зубы, вошёл в месиво «мечей», бушующее на уровне плеч и ниже.
Они стегнули по груди, животу, ногам.
Стегнули и безвредно исчезли, оставив ощущение, словно хлестнуло тонкой веткой в лесу.
Но я твёрдо знал, что это только начало и не останавливался.
Хоу Учлун заорал:
— Не спеши, не спеши, Лиал. Шагай под счёт своего гаэкуджи или я добавлю тебе проходов!
Я лишь крепче стиснул зубы, слушая голос Глебола:
— Раз, два, раз, два...
Каждый новый удар по мне призрачных мечей умений парней ощущался всё отчётливей и больней.
Дары Хранителей — это замечательно. Но даже у даров есть предел. Иначе ни один идар не мог бы убить другого. И войн бы после ухода Предков тоже не было. Не было бы даже попытки Безымянного убить своих братьев и сестёр.
Я сделал последний шаг, оставив позади коридор мечей. Всё тело горело, особенно живот. Казалось, что меня искусал рой пчёл.
Глебол заорал:
— Второй проход! Давай, Лиал, смелей!
Я стиснул зубы. Денудо ничего не боятся.
Развернулся, шагнул обратно в сияние сотен мечей. Но сумел спокойно пройти только пять шагов.
Очередной призрачный меч кто-то создал слишком высоко. И слишком сильным, словно второе из умений, а не первое.
Он врубился в висок, прошёлся через левый глаз, обжигая нестерпимой болью и заставив меня невольно вскрикнуть и закрыть лицо. Теперь каждый удар сопровождался болью, независимо от того, куда они приходились. Руки от лица я убрал только тогда, когда мечи перестали меня молотить.
Убрал и открыл глаза. Левый глаз видел, пусть и слезился. Руки словно опухли. Кожа взбухла кровавыми рубцами по всему телу.
— Третий проход! Давай!
На этот раз я шагнул в коридор мечей, сразу закрыв лицо. И не пожалел об этом.
— Раз, два! Раз, два!
Эти двадцать шагов я едва прошёл. На этот раз все удары рассекали кожу словно не замечая защиты третьего дара Хранителей, крепости тела, сравнимого со сталью. К концу прохода я был весь покрыт кровью.
А ещё кто-то «промахивался» с ударами не раз и не два.
На пальцах, которыми я прикрывал глаза, висели буквально лохмотья кожи, рассечённой десятки раз до мяса. Руки, плечи, живот выглядели точно так же. Как наверняка и спина.
И это мне ещё повезло, что большая часть моих бывших соучеников по Кузне наносила удары так, как и положено, на уровне груди. Ноги почти не пострадали, отделавшись всего несколькими ранами. Иначе я бы остался без штанов. И без кое-чего, чем так гордится Фату, а я ещё даже не использовал толком.
Ещё бы узнать точно, кто прицельно бил мне в голову.
Чьи-то руки осторожно подхватили меня под локти:
— Давай, давай. Пошли, Лиал, пошли.
Я поднял взгляд, с трудом разобрал лица. Хасок. И Трейдо.
Они повели меня куда-то. Всё так же шёл дождь. Но я этому был только рад. Он смывал с меня кровь и охлаждал раны. В голове билась только одна мысль: «Это хорошо, что этот ублюдок Учлун добавил всего один проход. Четвёртый проход я бы и не выдержал. Упал бы там на пятом шаге.»
Или выдержал бы? Помнится, Возвышенному мечнику можно назначить шесть проходов самым большим наказанием. Как-то же, значит, это выдерживают и не погибают? Вдвое больше, чем досталось сегодня мне. Или шесть проходов и будет казнью через мечи для моего ранга?
— Чтобы драугры Безымянного меня прямо здесь сожрали!
Голос я узнал. Кодик. А вот сам он расплывался перед глазами. И не потому, что я так ослабел. Напротив, дождь словно освежил меня. А потому что глаза заливало водой с кровью, закрыв мир алой пеленой.
Меня потянули куда-то в сторону, усадили. Принялись отирать лицо.
— Ох, вот это вам рассекло лоб, господин. Сейчас, сейчас я.
Хасок спросил:
— Лечебная мазь у тебя есть?
Кодик тут же ответил:
— Есть, господин, есть. Хорошая, на двух исарах Предков, вот только пару недель назад купили.
— Хватит?
— Должно господин, должно.
— Сейчас я достану ещё и пришлю на всякий случай. Трейдо, пошли, оставь его.
Моего плеча коснулись чьи-то пальцы, а возле уха раздался шёпот Трейдо:
— Удары наносили Бихо и Слайд.
Я промолчал, лишь вслепую, ещё ничего не видя, кивнул. Мог бы и сам догадаться.
Едва стихли их шаги, как Кодик спросил:
— Господин, да что там случилось?
Я лишь отмахнулся, не желая шевелить языком. Кажется Тощий, охнул:
— Ох, а руки, руки-то.
Кодик буркнул:
— Тут и с раной на лбу неладно. Глубоко рассекло и что-то с костью. Тоже, что ли царапнуло? Как ещё не пробило?
Я усмехнулся:
— Мажь, а не болтай. Проверим, так ли хороша эта штука, как мне её расхваливал Клинок зелёной весны.
— Ну, Замиру плечо уже затянуло. Похоже, и шрама не останется.
— Значит, со мной тем более будет всё хорошо.
Я снова растянул губы в улыбке. Они-то у меня целые. Ничего, теперь я буду умней. Да, Визир, Бихо и Слайд?