Миноносец стремительно приближался к «Святогору». Нос его с характерным шипением разрезал воду. Капитан нашего судна, Андрей Васильевич Верховцев, бледный и собранный, стоял у штурвала.
— Держать курс! — скомандовал он, не отрывая взгляда от приближающегося британца. — Всем занять места!
Англичане подали сигнал остановиться. Верховцев переглянулся со мной.
— Что делать будем, Илья? — голос его звучал спокойно, но в глазах читалась тревога.
— Пока не торопимся! — ответил я, наблюдая за маневром противника. — У них нет радиостанции, и это дает нам шанс.
Британский миноносец прижался к нашему борту. С его палубы донеслись команды на английском. Лейтенант Джеймс Хартли, молодой и самоуверенный офицер, первым ступил на нашу палубу.
— Капитан, предъявите документы на судно! — потребовал он сходу.
Атмосфера на борту накалилась до предела. Мои бойцы замерли в ожидании команды. Снайперы заняли позиции, держа англичан на мушке, но те этого не видели или заметили лишь частично, поскольку бойцам была дана команда до поры до времени не отсвечивать.
— Спокойно, — одними губами прошептал я и подал жест, чтобы парни не дергались. Не нужно пока давать повода для конфликта.
Верховцев, сохраняя хладнокровие, протянул британцу судовые документы. Хартли бегло просмотрел их, но было видно, что его интересует совсем другое.
— Что это за груз под чехлами на корме?! — его взгляд уперся в «Нептун».
— Научное исследовательское оборудование, — спокойно ответил капитан. — Батискаф для изучения морских глубин.
— Мне нужно его осмотреть! — потребовал офицер.
Я незаметно подал знак своим людям. Бойцы заняли позиции, готовые к любому развитию событий. Снайперы контролировали каждый шаг англичан.
— Снимай чехол! — гаркнул Хартли, обращаясь к матросам.
Когда брезент упал, перед британцем предстал «Нептун» во всей своей красе. Глаза лейтенанта загорелись нездоровым блеском.
— Что это за механизмы?! Для чего они? — сыпал вопросами Хартли.
— Это часть экспериментального оборудования, — вмешался незаметно подошедший Крылов. — Мы исследуем морское дно в научных целях.
— Не верю! — Отрезал британец. — Такое устройство не может быть частью гражданской экспедиции.
Его люди тем временем рассредоточились по палубе, явно готовясь к захвату судна. Орудийный расчет на миноносце держал нас на прицеле.
— Лейтенант! — я выступил вперед. — У вас есть какие-нибудь доказательства наших противоправных действий? Мы следуем своим курсом и находимся в нейтральных водах.
— Вы нарушаете британские законы! — взвился Хартли. — Это военное оборудование, и оно будет конфисковано!
В этот момент я дал условный знак. Бойцы мгновенно заняли боевые позиции, а снайперы взяли на прицел орудийный расчет миноносца.
— Послушайте, лейтенант! — произнес я спокойно. — У вас нет права задерживать наше гражданское судно и тем более конфисковывать что-либо, мы подданные Российской империи.
Хартли побагровел.
— Вы вынуждаете меня применить силу!
— А вы вынуждаете нас защищаться! — ответил я. — Одно неверное движение — и все вы ляжете прямо на этой палубе.
Британец оглянулся, но так и не понял всей опасности, которая ему угрожала.
— Что вы собираетесь делать?! — прошипел он.
— Если вы не отступите, то все отправитесь кормить рыб. — Честно ответил я.
Лейтенант колебался. Он понял, что прямо здесь могут разгореться локальные боевые действия, и прикидывал свои шансы на успех.
— Убирайтесь с моего судна! — приказал я, — и забудьте о том, что видели.
Но, видимо, у Хартли были совсем другие планы. Скорее всего, в Гибралтаре кто-то срисовал батискаф, находящийся на борту «Святогора», и отдал приказ этому английскому офицеру любыми методами конфисковать его. Видимо, они считали, что такое оборудование больше пригодится флоту Ее Величества, чем каким-то грёбаным исследователям морского дна из Российской империи.
Похоже, мирно разойтись нам не удастся. Я увидел, как Хартли, подняв руку, махнул в направлении миноносца. Это была команда к штурму.
Все завертелось в кровавом вихре. На палубе миноносца заметались и засуетились матросы, а орудийный расчет поспешно начал возиться у пушки. В тот же миг на борт Святогора стали перепрыгивать вооруженные британцы — не меньше двух десятков человек.
— Огонь! — рявкнул я, и наши стрелки открыли прицельную стрельбу по расчету орудия.
Первая пуля нашла цель. Комендор с простреленной башкой рухнул на палубу миноносца. Остальные ребята, вооруженные винтовками с прицелами, четко работали, выбивая англичан одного за другим. Тем временем на нашу палубу уже высадилось около пятнадцати британцев. Три ручных пулемета Мадсен открыли ураганный огонь, встречая десантников. Пули косили абордажную команду, превращая их в кровавое месиво.
— Бей их! — проревел Леха, выскакивая на борт.
Никита действовал молниеносно. Меткий выстрел — и из рогатки глиняным шариком прямо в лоб Хартли. Тот, не удержавшись на ногах, рухнул как подкошенный.
Наши бойцы ринулись в атаку. С кормы на палубу миноносца полетели пять гранат. Взрывы прогрохотали на английском корабле, разметав немногих, кто еще держался на верхней палубе. Мы перешли в наступление. Группа под командованием Никиты ворвалась в машинное отделение миноносца. Работали очень жестко: вперед летела граната, а затем врывались наши парни.
Зачистка заняла всего двадцать пять минут. Кровь заливала палубы. Стоны раненых эхом отзывались от стальных переборок, а наши бойцы ходили и безжалостно делали контроль. Британцы сражались отчаянно, но оказались не готовы встретиться с нашей командой. В живых остался только лейтенант Хартли. Его перетащили в кают-компанию — теперь он стал нашим пленным. И к нему у нас, определенно, были вопросы, на которые этот мерзавец должен будет ответить.
— Перевязать его! — приказал я. — Нам понадобятся его показания. К сожалению, оставить себе миноносец мы никак не могли. В оперативном порядке собрали трофеи: документы капитана, личное оружие, боеприпасы, которые могут нам пригодиться. После нас матросы «Святогора» с моего разрешения тоже прошлись по каютам, и знатно прибарахлились.
— Вот бы нам еще и торпедный аппарат у них снять! — сказал капитан Верховцев.
— Да, было бы недурно! — ответил я. — Но англичане прекрасно осведомлены, зачем их миноносец рванул в нашу сторону. И если на нашем судне обнаружат доказательства того, что именно мы его потопили, нас ждут серьезные неприятности. Поэтому проверьте что там матросы притащили с британца, нужно выкинуть к чертям собачим вещи, которые могут нас явно скомпрометировать, или в крайнем случае спрятать до возвращения на родину.
— Ты прав, Илья, лучше так не рисковать! Я прослежу, не беспокойся! — Ответил Верховцев.
Мы решили просто затопить корабль, отправив его на дно вместе с телами. Трупы всех английских матросов мы предварительно перетащили на палубу миноносца. По моей команде парни открыли кингстоны, и корпус стал медленно, но неумолимо набирать воду. Мы продолжили путь по намеченному курсу. Оставалось только провести допрос лейтенанта.
Хартли притащили в каюту, превращенную в допросную. Лицо его было бледным, но взгляд оставался упрямым несмотря на то, что буквально недавно произошло на палубе. Лёха стоял рядом, держа в руках кожаный чехол, готовясь развязать язык этому англичанину. Это были иглы для акупунктуры — проверенное средство, которое мы уже не раз применяли, когда требовалось поговорить по душам с каким-нибудь подонком.
— Ну что, лейтенант, поговорим? — начал я, усаживаясь напротив пленника.
— Я ничего не скажу! — процедил Хартли сквозь зубы.
— Как знаешь, как знаешь! — пожал плечами Лёха и взял первую иглу. — Начнем с простого.
Он сделал быстрый укол в точку на запястье британца. Хартли поморщился, но сдержался. Его зубы заскрежетали — было видно, что он испытывает сильнейшую боль.
— Кто отдал вам приказ атаковать наше судно? — спросил я.
Лейтенант молчал.
— Идите к черту, ублюдки! — прошипел он.
Вторая игла вошла в точку на шее. Хартли стиснул зубы, но продолжал молчать. Тело его стало выгибаться, появились первые признаки судорог.
— Вы же понимаете, что мы все равно узнаем то, что нам нужно, — спокойно произнес Лёха. — Вопрос только в том, сколько боли вы успеете испытать за это время.
Третья игла вошла в основание черепа. Хартли не выдержал. Лицо его исказилось.
— Контр-адмирал Томас Грейвс! — выкрикнул лейтенант. — Он приказал мне любой ценой захватить батискаф.
— Зачем? — спросил я.
— Грейвс сказал, что русские создали нечто, что поможет изменить баланс сил в море. Морское ведомство давно следило за вашими изысканиями. У них есть свои люди в Кронштадте, но те не знали цели экспедиции. Какого черта вы вообще сюда приперлись?
— Что вы еще знаете?
— В Гибралтаре ждут еще два крейсера. Они получили приказ перехватить ваше судно, если я не справлюсь.
— А что насчет Атлантиды? — вмешался Никита.
— Какой нахрен Атлантиды? Мне ничего не известно! — прохрипел Хартли. — Грейвс говорил только о батискафе.
— Похоже, ты рассказал все, что знал, — подытожил я.
Лёха достал револьвер и поднес ствол к виску Хартли.
— Прощайте, лейтенант. Ваши соотечественники один хрен не оставят нас в покое.
Но я, подумав, отвел его руку: — На кой-черт разводить грязь в каюте?
Пленник после допроса еле передвигал ноги. Мы вытащили его на корму, скомандовав, чтобы лишних глаз не наблюдало за происходящей казнью. Короткий выстрел оборвал жизнь офицера, а его тело перевалилось через борт и камнем пошло ко дну.
— Они нас точно будут искать, — подумал я. — Если уж эти ублюдки что-то узнали про батискаф, то ни за что не откажутся от мысли заполучить его.
«Святогор» продолжал путь на юг. Мы, да и никто на борту, не сомневались, что это еще не конец нашим приключениям. Британцы точно не остановятся, пока не получат то, что хотят. Но и мы не собирались поднимать лапки кверху, и были готовы встретить гостей, лишь бы их не оказалось слишком много одновременно.
Наше судно медленно входило в гавань Арресифе. Белые здания города, словно прилепившиеся к скалам, сверкали на солнце. Капитан Верховцев умело провел исследовательское судно «Святогор» к освободившемуся причалу.
— Ну что, пора заняться формальностями! — Произнес я, глядя на административное здание порта.
Мы с Никитой, Крыловым и Ростовцевым отправились на берег. В порту царила деловая суета: разгружались корабли, сновали грузчики, кричали портовые рабочие. В административном здании нас встретил невысокий испанец средних лет с пышными усами.
— Сеньоры, чем могу помочь? — спросил он по-английски с сильным акцентом.
Я представился и объяснил цель нашего визита.
— Нам необходимо разрешение на исследование морских глубин в окрестностях острова! — сказал я, выкладывая на стол документы экспедиции.
Чиновник бегло просмотрел бумаги, поцокал языком и покачал головой.
— Это не в моей компетенции. Нужно обратиться к алькальду.
Алькальдом оказался тучный мужчина с важным видом. Он долго изучал наши документы, задавал каверзные вопросы о целях экспедиции. Было видно, что эта канцелярская крыса не намерена давать нам никаких разрешений просто так.
— Сеньоры, дело очень, о-о-очень серьезное. Исследовательская деятельность в территориальных водах Испании требует особого разрешения! — Заявил он, потирая свои руки.
Я кивнул Лехе, и тот достал конверт, положив его на край стола. Алькальд сделал вид, что ничего не заметил, но глаза его при этом предательски заблестели.
— В конверте десять тысяч песет, — спокойно произнес я. — Это за ускорение процесса оформления всех документов и за ваше понимание важности нашей миссии. Она исследовательская, историческая и очень важна для всего мирового сообщества.
Алькальд взял конверт, не спеша взвесил его в руке, а затем снова положил на стол.
— Пятьдесят тысяч, и вопрос будет решен в течение часа! — Отрезал он, глядя мне в глаза.
Торг длился еще какое-то время, и в итоге мы сошлись на тридцати тысячах песет. Алькальд тут же подписал все необходимые бумаги и заверил их своей печатью.
— Сеньоры, я надеюсь, ваша экспедиция принесет пользу науке и историческому сообществу! — произнес он, пряча деньги к себе в стол, улыбаясь. — Но помните, что любые несанкционированные действия могут иметь серьезные последствия.
Мы вернулись на «Святогор» с комплектом нужных нам документов. Верховцев, узнав о сумме взятки, только покачал головой.
— Илья, может, стоило поискать какой-то другой путь? Неужели нужно было кормить этих ублюдков? — спросил Андрей Васильевич.
Я усмехнулся: — Иногда проще дать на лапу, чем месяцами ждать официального разрешения. К тому же теперь у нас есть все бумаги, и мы можем спокойно заниматься своими делами.
Мы пополнили припасы в порту, сделав заказы у местных торговцев, которые наперебой предлагали свои услуги. Такой вот навязчивый испанский сервис. Команда так и не сходила на берег, оставаясь все это время на борту «Святогора». На завтра были запланированы первые погружения «Нептуна».
Вечерняя кают-компания наполнилась приглушенным гулом голосов. Михаил Иванович Ростовцев развернул подробную морскую карту прямо на столе.
— Господа, — начал он, поправляя очки и указывая на определенное место на карте. — Вот здесь, у побережья Лансароте, согласно расшифрованным мною данным, находится область, которую нам нужно будет изучить.
Крылов, склонившись над картой, уточнил: — Капитан, долго нам туда добираться?
Верховцев, почесав свою бороду, сообщил: — От Арресифе до этой точки порядка двух часов хода. Вполне оперативно я доставлю вас на место.
— Значит отправляемся с первыми лучами солнца! — Подытожил я. — Здесь мы уже сделали все что планировали, надеюсь испанцы не будут вставлять палки в колеса. И без них очередь из желающих.
На следующее утро «Святогор» поднял якорь и вышел из гавани Арресифе. Море встретило нас спокойным шепотом волн, небо оставалось безоблачным, лишь редкие перистые облака тянулись на горизонте. К девяти утра мы уже достигли намеченной точки.
Инженеры и техники готовили «Нептун» к погружению. Крылов суетился, видно было как он переживает за результат. Алексей Николаевич пытался проконтролировать каждое действие техников. Грузовая стрела начала медленно опускать батискаф в воду.
— Все системы проверены! — доложил Крылов, после чего перекрестился. — Мы готовы к первому погружению.
В батискаф загрузились я, Никита и Алексей Николаевич. Захлопнули люк, проверили герметичность.
— Начинаем погружение! — сообщил я, махнув рукой.
Стрелка глубиномера медленно поползла. На отметке около двухсот метров батискаф внезапно сотряс сильный удар. Мы переглянулись, не понимая, что происходит.
— Что это было? — выдохнул Алексей Николаевич, вцепившись в металлическую ручку.
Второй удар последовал почти сразу же. Корпус задрожал, словно кто-то бил по нему огромным молотом. Я бросился к иллюминатору, пытаясь разглядеть источник опасности. И то, что я увидел, заставило кровь в жилах застыть. Прямо перед стеклом медленно проплыла исполинская пасть какого-то неведомого морского создания. Острые зубы блеснули в тусклом свете, проникающем сквозь толщу воды.
— Господи помилуй! — прошептал Крылов, крестясь, глядя через мое плечо. — Что это за тварь?
Аппарат снова содрогнулся от мощного толчка. Существо, похоже, кружило вокруг, разглядывая свою потенциальную добычу.
— Нам пора подниматься! — крикнул я, хватаясь за рычаги управления. — Немедленно активируем систему всплытия!
Но чудовище, похоже, не собиралось отпускать нас так просто.