Глава 2

Ринтэ любил бывать один в Узорном покое. Можно было говорить вслух с отцом и братом, как будто они оба были живы и сидели рядом. Иногда ему казалось, что они действительно здесь. И тогда его начинали одолевать мысли о том, куда же мы все-таки уходим после жизни. Это была слишком огромная мысль, сходная с бездонной пропастью, и бросаться туда он не был готов.

Камни отца и брата в Узоре продолжали мерцать, даже хотя оба они ушли из Снов Богов. Его собственного камня в Узоре не было — и все же Узор был жив. Значит, какой-то иной был смысл в этом Узоре. Не знак проигрыша тому, кто заперт в Средоточии.

Что же все они отдавали ему и что в ответ получали? И стоило ли оно того? Почему никто не решился разорвать круг, как сделал он сам? И если это знак поражения, то почему так прекрасен и спокоен Узор? Почему в этом покое на него нисходит надежда?

Ринтэ помотал головой. Не сейчас. Не время об этом думать. Хватает других забот.

Он лег на черный узорчатый ковер, положил руки под голову, глядя в потолок. Скоро придет Арнайя Тэриньяльт. Дочери он после пира еще не видел — госпожа Асиль увела ее к себе, и такой жадный и пугливый был у нее взгляд, что он не осмелился ей помешать.

Смерть мужа и тяжелое ранение брата свалились на нее тогда, когда ей больше всего нужна была поддержка — и оба, кто мог бы помочь ей, вдруг покинули ее. Госпожа Диальде тоже уехала не ко времени. И белоголовая тэриньяльтиха оказалась совсем одинокой. Только Ринтэ поддерживал ее — он чувствовал себя слишком виноватым перед покойным братом. Вот тогда Сэйдире и обиделась. И Асиль при дворе стало совсм тяжело.

Послышались знакомые шаги. Шли двое. Ринтэ резко поднялся, встал, чтобы встретить своего доверенного и самого верного человека, Арнайю Тэриньяльта, и Адахью, который уже не был так ревнив, удовлетворившись, в конце концов, ролью второго самого преданного человека и личного телохранителя.

Ринтэ попросил Адахью позаботиться, чтоб их не беспокоили. Затем взял Тэриньяльта за руку и усадил.

— Говори, брат.

— О чем в первую очередь?

— Обо всех.

— Тарья Медведь в добром здравии, хотя в нем много печали. Нежная Госпожа тоскует по внуку и просит, чтобы в Объезд вы оставили его погостить.

— Скажи о Майвэ.

Тэриньяльт медленно покачал головой.

— Я могу сказать лишь то, что сумел ощутить. Могу и ошибаться.

— Говори.

— Она светится. Очень ярко.

— Это плохо. Будут замечать.

— Я же сказал, что не знаю, можно ли полагаться на зрение Тэриньяльтов.

— Ваш род слишком долго и слишком давно ушел от света. Опасаюсь, что ваше зрение схоже со зрением тех, кто бродит в Провале. И прочих тварей.

Тэриньяльт поджал губы.

— Твоя дочь тоже умеет говорить неприятные вещи в лицо, государь.

— Это же моя дочь. Прости.

— Я привык.

— Арнайя!

— Да?

— Каков я в твоих глазах?

— Ты светел, государь, но она ярче.

Ринтэ встал.

— Возьми-ка клинок. Я завяжу глаза. Посмотрим, как у нас получится — у тебя с твоим зрением, у меня — с моим.

— Охотно.

— Надо же, ты совсем не считаешь себя калекой.

— Ты умеешь говорить приятные слова, государь.

— Еще раз прости.

— Еще раз отвечу — я привык.

Адахья, скрестив руки, смотрел от входа. Он не беспокоился. В этих двоих он был уверен как в себе.

— А что ты еще скажешь о моей дочери? — выдохнул Ринтэ, уходя от выпада.

— Она умом старше своих лет, — Арнайя стремительно поднырнул под клинок и оказался прямо перед королем, и не отклонись тот в последний момент в сторону, мог бы засчитать себе полное поражение.

— Чуть не убил!

— Прости, государь.

— Ничего, я привык, — передразнил Ринтэ. — Говоришь, она так умна?

— Она, — клинок скользнул по клинку, — она владеет собой, как человек, умудренный опытом жизни. — Отскок назад.

— Это хорошо… Оставим, — король опустил клинок. — Не мальчики уже. Ты воплощенная смерть, Тэриньяльт. Хорошо, что именно ты провожал Майвэ. — Он снял повязку. Сядем. Я жду еще троих. Адахья, присоединяйся.

— Нет уж, господин, я на страже.

— Ну, тогда стой. А, вот и первый.

— Привет тебе, дядюшка! — раздалось от порога.

— Какого дядюшку ты приветствуешь? Нас тут двое, и оба тебе дядюшки.

— Тогда привет вам, дядюшки! Дядя мой король и дядя брат матери моей королевы! Привет вам, привет!

Юноша поклонился обоим и сел.

— О чем будет речь?

— Потерпи, еще не все пришли. Что скажешь о нем, Тэриньяльт?

— Он светел, как твоя дочь.

— А равновесие в нем есть?

— Нет. Совсем никакого. Он полыхает.

— Вы о чем, дядя?

— О ком, племянник. О тебе.

Принц настороженно молчал, глядя на старших мужчин.

— Я бы хотел знать, зачем эти разговоры и чего вы ожидаете от меня.

— Я жду, что ты будешь слушать. Через три года ты войдешь в возраст совершеннолетия, и я хочу, чтобы ты был готов.


***

— Через три года твой брат станет совершеннолетним, — говорила Сэйдире. Разговор происходил в круглой комнате на половине вдовой королевы Асиль. Это сразу насторожило Майвэ — обеих женщин объединяло только одно, и Майвэ знала, что именно. И говорить ей об этом совершенно не хотелось. Но вот уйти от разговора было невозможно.

Госпожа Асиль постаралась, чтобы все было устроено как можно лучше. Покой был тепло натоплен, курильницы источали тонкий пряный аромат. Ради Лебединой госпожи всюду были расставлены светильники. Поверх толстых циновок были расстелены ковры, в которых нога тонула по щиколотку, разбросаны шелковые подушки и покрывала. На черном круглом столике стоял кувшин с крепким сладким лунным вином с пряностями, блюдо с печеньем, сладостями и засахаренными фруктами из Дневных земель.

А у входа, завешенного толстым тяжелым гобеленом с королевской полной луной, стояла стража Тэриньяльтов и стража короля. И когда Майвэ попыталась было в прямом смысле слова уйти от разговора, ее чрезвычайно вежливо остановили — старшие госпожи приказали, умоляем простить, госпожа, но не можем выпустить, никак не можем. И Майвэ решила покориться и выслушать мать и королеву. Но если с нее будут требовать каких-то обещаний — ни за что. Никогда и ни за что.

— Мы много думали о будущем Холмов, и решили, что для общего блага вы с принцем должны пожениться.

— Да, так будет лучше для всех, — тихо добавила Асиль.

"Но так не будет лучше для меня!" — хотелось крикнуть Майвэ. Очень хотелось закричать и заплакать. Но она сдержалась. Маг должен уметь владеть своими чувствами, так говорил Дед. И потому она просто отвела взгляд и протянула руку к чаше.

— Девочка моя, послушай…

— Я слушаю вас, матушки, — высоким покорным голоском отозвалась Майвэ.

"Вот пусть и думают, почему я назвала их матушками. От того, что согласна или от того, что за братьев не выходят замуж! А он мне брат! Пусть и двоюродный, но брат, и никто более!"

Матушки, видимо, подумали о первом. Потому как переглянулись, и Асиль чуть заметно улыбнулась.

— Дом Ущербной луны породнился с домом королей через госпожу Асиль, что стала женой короля Эринта. Но Эринт был младшим братом твоего отца. Хотя твой отец и намерен посадить на трон твоего кузена, ты тоже дочь короля, и многие — уж поверь мне, очень многие считают несправедливым, что власть в Холмах перейдет к младшей линии.

— Да еще породнившейся с Тэриньяльтами, — прошелестела Асиль.

— Потому если ты и принц станете супругами, то объединятся обе линии и дом Ущербной луны, и ваши дети будут царствовать спокойно, по праву и без сомнений!

— А еще, — сказала Асиль, опять как бы стесняясь за то, что осмелилась говорить в присуствии женщины, которую многие в Холмах считали законной королевой, — Холм Ущебной луны остался без хозяина.

— Почему? — впервые заговорила Майвэ. — Почему же, госпожа, если твой брат, Арнайя Тэриньяльт жив?

— Мой брат калека. А калека не может быть главой холма.

— Это несправедливо!

— Но это так. И главой холма Ущербной луны станет принц. — Как же они избегали слова "брат"… — И все будут снова возмущаться, что Тэриньяльт на троне!

— Майвэ, только ты способна примирить Холмы!

— Да, сейчас волчье время, мы должны сохранить в Холмах мир…

Майвэ сидела, открыв рот, с чашей в руке, и не знала, что сказать. Ей хотелось заорать, бросить в них чем-нибудь, затопать ногами — но ведь они, эти две женщины, были в чем-то правы!

— Я… но я дочь Дневной!

— Ты дочь короля! — они уже обе, как птицы, хлопали над ней длинными рукавами, и кружились, кружились. Майвэ захотелось закрыть от них голову, от их клюющих слов.

— Я… я подумаю! Это неожиданно! Дайте мне подумать! — крикнула она.

— Сколько тебе надо времени?

— Я… я скажу, когда отец вернется с Объезда. Честное слово!

Обе женщины сели рядом с ней, гладя по голове, прикасаясь к плечам, к рукам, воркуя и шепча.

— Мы верим, что ты правильно решишь…

— Ты же умная, красивая…

— Ты дочь королей…

Майвэ только кивала, лихорадочно думая, что ей делать и куда бежать. Принцессы в сказках всегда от такой беды сбегали…


***

Науринья Прекрасный пришел в Узорный покой пятым. Лицо его было бесстрастным, волосы с сильной проседью перехвачены на затылке алой бархатной лентой. Остальное его одеяние было черным. Науринья сел рядом с Тэриньяльтом и, чем чрезвычайно удивил принца, легонько коснулся его руки и улыбнулся. Тэриньяльт кивнул, хотя и не мог видеть этой улыбки. Принц вспомнил, что когда-то, еще до гибели государя Эринта, его отца, до того, как дядя Арнайя ослеп, они вместе с Науриньей Прекрасным ходили в земли Дня. Подробностей принц не знал, а срашивать не осмеливался.


Только двоих Науринья подпускал близко к своему сердцу — короля Ринтэ и Арнайю Тэриньяльта. С остальными он держался отстраненно и высокомерно.

А рассказывали, что когда-то не было человека радостнее его.

"Страшен этот Жадный, — думал принц, — если встреча с ним оставляет на людях такие отметины. Науринья Прекрасный потерял себя. Мой дед погиб. Мой отец погиб. Арнайя Тэриньяльт ослеп. И лишь государь мой дядя Ринтэ Злой Язык вышел из поединка невредимым. Или нет?"

Принц посмотрел на дядю. Государь смотрел куда-то в пространство поверх их голов.

Они ждали еще кого-то. И ожидание это становилось все более тягостным, потому, что все молчали, каждый был погружен в свои мысли. И эти мысли были явно нерадостными.

Принц ждал, не смея нарушить тишины.

А потом снова послышались шаги. Адахья тихо с кем-то говорил. Затем вошел в чертог и что-то прошептал на ухо господину. Ринтэ кивнул.

— Вели принести еще светильников для гостя. И никого не впускать, пока я не прикажу.

Адахья кинул и удалился.

Человек, вошедший в чертог, был огромен. Кода Адахья снял с его глаз повязку, все, кто мог видеть обычным зрением, увидели совершенно лысую голову с заостренной макушкой, тяжелой челюстью и скулами. По коже и глазам сразу было видно, что он — Дневной. Да и будь в Холмах такой великан, о нем бы знали.

Он поклонился, прижав к груди правую ладонь — в Холмах прижимали кулак.

— Благодарю, что согласились принять меня, — проговорил он неожиданно красивым, гулким, бархатным низким голосом. — Я Онда, бард дома Ньявельтов. Господин мой зовется Маллен, над ним стоит Блюститель Юга Вирранд Тианальт, да будет он благословен богами. А зачем я здесь, всем нам и так известно.

"Мне неизвестно, — подумал принц. — Но сейчас я все узнаю".

Науринья Прекрасный сидел, закрыв глаза и чуть откинув голову.

— Я благодарен тебе, государь Ночи, — Онда снова поклонился, — что ты согласился говорить с нами.

— Садись, ешь и пей, — сказал Ринтэ, показывая на принесенрое слугами угощенье. Онда не заставил себя просить дважды.

"Ничего себе, такой громила — и бард", — подумал принц.

Онда поднял взгляд, и принц мгновенно покраснел, ему показалось, что бард если не услышал, так угадал его мысли.

"Сам виноват. Неприлично так откровенно рассматривать гостя".

Ринтэ пригубил вина.

— Говорить я давно готов, еще с тех пор, как с моего позволения и согласия моего брата эти двое, — он кивнул на Тэриньяльта и Науринью Прекрасного, — ходили по следу теней от Мертвого холма в земли Дня. С тех пор и мои люди приходили к вам, и ваши — к нам, хотя никогда ваш король не говорил со мной и я даже не видел его и не заключал с ним Уговор. Но я блюду Уговор.

— Короля у нас давно уже нет, — мрачно выдохнул Онда. — Но мы блюдем Уговор.

— Мы — кто? — холодно спросил Ринтэ,

— Вирранд Тианальт и мы, те, кто с ним.

Онда схватил чашу с вином и, пригубив, вылил пару капель на ковер.

— Мы блюдем Уговор, — гулко провозгласил он, и голос его отозвался теплой дрожью в душе каждого из собравшихся.

"Бард. Умеет".

— Мы блюдем Уговор, — отозвался Ринтэ, отпивая из своей чаши. — Я хочу узнать, Онда из дома Ньявельтов, от кого и с чем ты пришел. Я готов тебя слушать. Расскажи мне о делах в землях Дня.

— В землях Дня все плохо, — вздохнул Онда, и вздернул голову, недоумевая, почему резко рассмеялся Науринья Прекрасный.

— Не обижайся, господин бард, — спокойно ответил Ринтэ. — У нас даже дети знают, что в землях Дня все плохо. Так что расскажи то, о чем мы не знаем.

Онда задумался.

— Государь, я могу рассказать о делах Юга. Что-то я слышал о делах Севера, хотя вести доходили странными путями. Но я ничего не знаю о делах Востока, Западной четверти и Королевских земель.

— Вот это странно, — насмешливо сказал Науринья. — С Королевскими землями Южная четверть граничит, или я ошибаюсь? — Его глаза вдруг стали белыми — зрачки собрались в точки — и через мгновение в воздухе заколыхалось изображение Диска Мира. Темная извилистая полоса пограничной реки, великой Анфьяр, берущей начало в Холмах, протянулась до самого моря через густые леса, через обруч Королевской Дороги, словно лента, продетая сквозь легкие высокие мосты Уэльты.

— Тем не менее, это так, — сказал Онда. — Это так.

Он снова вздохнул, поджал губы, собираясь не то с мыслями, не то с силами.

— Из-за реки уже давно никто не приходит. Я говорю о людях, которые бежали к нам. Я не говорю о войсках. Хотя и войск уже лет пять нет. Те, кто ходит на тот берег, говорят, что людей почти нигде не осталось. Потому, что вне дорог — царство тварей и теней. Они почему-то не любят дорог. Старых дорог. Судя по всему, люди еще кое-где живут в отдельных поселениях, обороняясь как могут. Наши люди обнаруживали недавно сожженные села. Но далеко разведчики не заходят — там тяжело. Там тени.

Науринья насторожился, как пес.

— Нашим попадались только отдельные люди. Полубезумные, с ними трудно говорить. Они быстро умирают. Они говорят, что из столицы приходят отряды Белой стражи и Юных и забирают всех, кому меньше двадцати лет. Кто старше — убивают. За людьми из Столицы тянутся тени. — Она снова поднял взгляд. — Лет пятнадцать назад о Столице говорили разное — что это город счастья, вокруг которого земля родит постоянно, на деревьях растет все — от одежды до хлеба. Другие говорили, что это город ужаса, из которого, если вошел, нельзя выйти.

— Но кто-то ведь выходил?

— Это было давно. Сейчас мы не знаем ничего. Возможно, кто-то и живет еще, как-то обороняясь от тварей. Или кто-то, — Онда внимательно посмотрел на короля, — ходит иными путями.

Ринтэ коротко переглянулся с Адахьей, стоявшим у стены возле входа, скрестив на груди руки.

— Под землей тоже водятся твари. И кое-что похуже тварей, Онда. Расскажи лучше о Юге, который блюдет Уговор, — сказал Ринтэ

— Вирранд Тианальт, блюститель Юга, да благословят его боги, блюдет Правду в своих землях. Мы держим рубеж по реке Анфьяр, от Тианы до Холмов. Синта сожжена. Уэльта уже пять раз отбивала нападение. Хотя посдеднее было давно, — задумчиво проятнул Одна. — Может. сил у них недостает, или что-то другое случилось… Но рубеж держится крепко. Беда в другом. Пустыня наступает. Мы как между молотом и наковальней между злыми землями и Пустыней.

Онда замолчал, уставившись в стену, словно видел что-то жуткое, о чем невозможно сказать словами.

Ринтэ помолчал, глядя на мерцающий Диск Мира.

— Вижу, о делах на Востоке и Севере я знаю больше.

Онда встрепенулся, уставившись своим светло-серым взглядом в глаза короля Ночи.

— Поведай мне, государь. Хотя сдается мне, о делах на Западе ты тоже знаешь кое-что.

Ринтэ кивнул, хотя лицо его оставалось непроницаемо.

— О Западе ты знаешь больше, Онда. В том даю слово. Но о Востоке и Севере я тебе скажу.


***

В вое метели слышались дикие чужие голоса. Суэра сидел, привалившись к каменной стене, измотанный до предела, безразличный. Не было сил бояться, не было сил думать, как они будут выбираться отсюда, куда они пойдут, если вообще на этой земле осталось еще место, куда идти. В плошке с ворванью плавал чадный вонючий огонек, еле-еле разгонявший тьму. Люди, сбившиеся для тепла в кучу на каменном полу, воняли не лучше. Большая темная меховая груда. Как звери.

Суэра слушал. Метель выла уже много часов. Зима пришла рано, пришла внезапно, накинулась, как тать. Лед покрыл море. Вода взбунтовалась, лед потрескался, льдины встали дыбом, а потом снова ударил мороз, и море застыло вздыбленными ледяными волнами. Вода сдалась. Умерла. И это за одну ночь.

Во льду застыли лодки и корабли, как мухи в янтаре. Когда буря утихла и в небе засияло ослепительно ледяное солнце, рыбаки вылезли из домов, пытаясь высвободить из льда свои лодки. Суэра стоял на берегу, когда земля начала медленно проваливаться, а лед пополз вперед, давя всех, кто не успевал уйти с пути блистающего ледяного языка. Вода вырывалась из трещин, как кровь, и мновенно застывала, и под тонкой ее коркой проступали шевелящиеся очертания сирен и морских змеев. Суэра, оцепенев, увидел, как одна из сирен, самая крупная раскрыгла круглый зубастый как у миноги рот — и корка треснула, выплеснув наружу клубок переливающихся как сталь тел. Змеи струились, ослепительно радужные, распахивая изящные пасти с острыми прозрачными клыками. В раскосых глазах без зрачков плескалась ледяная голубизна. И на каждом из змеев, вросши в стальную шкуру хвостом, сидела сирена.

И началась бойня.

Суэра еле успел взять себя в руки. Возможно, это спасло тех, кто сейчас лежали здесь, в пещере. Он успел начать песню защиты, и те, кто были рядом, смогли уйти от берега. Суэра отступал последним, его волокли под руки двое, а он пел, пел с ощущеньем крови во рту и с кровавой дымкой в глазах, выблевывая последние силы. С берега были слышны хруст, треск льда, когда оттуда выплескивался очередной змей, вопли, глохнувшие подо льдом, куда сирены затаскивали людей, и под прозрачным его стеклом еще некоторое время в клубах крови были видны безумные глаза, разинутый рот и прилипшие ко льду ладони. Вокруг черных дыр — нор во льду — каймой алела кровь.

Суэра пел, почти умирая, и сознавая, что его мир умер. Что все кончено. И что дальше, наверное, уже ничего не будет.

Они укрылись над обрывом. Отсюда было видно весь берег, и все, что творилось внизу. Люди стоял молча, не в силах осознать, что это — на самом деле. Ашвана, молодой одноглазый рыбак, сильный, как кит, отчнулся первым, и стал загонять людей в пещеру. К тому времени небо подернулось легкой дымкой, что предвещало скорую бурю. Мужчины закатили проход круглым камнем, и в пещере воцарилась жуткая тишина, полная страха.

— Будем ждать, — ответил на невысказанный вопрос Ашвана. — А потом пойдем в Холмы.

Суэра ничего не ответил. В него пытались затолкать еду, поили. Тело не принимало, но он заставлял себя есть. Потому, что еслди они выберутся мз пещеры, защищать всех придется ему. Снова придется петь И надо точно знать, куда и как он подут, чтобы правильно сложить песню. Сейчас нельзя ошибиться.

И нельзя умереть.

Идти и правда было больше некуда. Вряд ли соседние поселки уцелели. А кроме поселков на севере ничего уже не осталось. Столица севера была разорена еще четырнадцать лет назад, когда покойный блюститель Севера вовевал с Королевской четвертью. С тех пор народ жил укромно, прячась и друг от друга, и от тварей, и от Белой стражи из Столицы.

Только Холмы. Пусть только окончится буря. Суэра закрыл глаза и начал складывать песню, пытаясь припомнить и предугадать все опасности, от которых надо будет защитить людей.


***

— Я больше не могу…! — выдохнула Аримэ, падая на колени. Риама выругался, рванул ее за руку, заставил встать.

— Мама, мама! — надрывно, отчаянно орал с берега чей-то ребенок. Риама посмотрел вперед — первые уже карабкались по склону, так похожие на снегу на черных жуков.

Над ухом свистнула стрела, Риама зажмурился и присел.

— Быстрее! На берег! — орал Дайна, стреляя в кого-то за спиной у Риамы. Риама боялся оглянуться. Он знал, что увидит. С трудом вытаскивая ноги из жирной, черной чавкающей жижи, он подхватил Аримэ и побрел к берегу. Он не мог быстро. Уже не мог.

Лучники продолжали бить со склона, такого близкого и чудовищно далекого. Двое мужчин с копьями спрыгнули с заснеженного берега и побежали к ним.

— Брось меня…

Он даже не ответил. Не за тем они три седьмицы прорывались из Даррамы к Холмам, чтобы сдаться сейчас, на пороге спасения. Он стиснул зубы и рванулся из последних сил. За спиной, судя по всему, мужики рубили болотного червя, эти его мерзкие, красноватые стремительные кольца, вспарывающие тяжелую поверхность болота. Оно как ловушка легло перед ними после всех этих проклятых, чудовищных дней. Его не было тут прежде. Земля взбесилась, земля была против людей. Больше нет короля, порядок рухнул, больше ни на что нельзя положиться, ни во что нельзя верить. Безумие пришло.

Риама упал грудью на берег, вытолкнув вперед Аримэ. В глазах плыли желтые пятна, во рту стоял привкус крови, грудина болела. Еще немного, ну!

Болото отпустило с недовольным чваканьем. Двое других выбрались рядом, подхватили под руки, не говоря ничего.

Он чуть не заплакал, вспоминая, как в Дарраме одни бросали других на съедение тварям, чтобы хоть еще день прожить. Он не знал, что теперь в городе, но надеялся, что всех этих, всех этих гадов, трусливых сволочей сожрали, или они сами передохли от голода и страха в своих норах. Лучшего они не заслуживали.

"Чтобы болото тебя засосало", — подумал он. "Грязь — в грязь".

До Холмов добралась едва треть людей. Но все же они шли, они боролись, они прорывались. Они верили друг другу, они спасали друг друга, защищали слабых. Они никого не бросили тварям, чтобы откупиться, как бы ни шептали голоса в голове.

Они уже стояли наверху, глядя на черную полосу, оставшуюся за ними. Боги, неужели они прошли весь этот путь? Вот эта черная жидкая полоса — проломленный их бегством лед болота? Хорошо, что оно недавнее, не успело стать глубоким, иначе бы им не пройти. И если бы не этот совсем мальчишка-бард, который плакал и трясся весь — но вел, вел, чуя нутром верный путь, они бы погибли все.

Черная вязкая жижа пятнала склон, отмечая их путь. Жуки, перепуганные тараканы ползли вверх по белому снегу.

Кто-то ахнул. Риама посмотрел вниз. Черное с красноватым отливом лоснистое кольчатое тело выбиралось на берег. За ним еще одно, и еще. Вскоре вся поверхность болота почернела и забурлила от бешено скользящих колец.

— Пппровались ты…, - чуть не рыдая, выругался кто-то рядом. Риама чувствовал, как из горла рвется вопль дикого отчаяния и ненависти, как вдруг черный змеящийся клубок внизу застопорился у самого подъема, словно наткнулся на какую-то преграду.

— Ааааааа!!! — тоненько закричал мальчишка-бард. — Аааааа!!!!

Риама понял все, о чем он орал. А когда сумел встать и посмотреть туда, куда указывал мальчишка, он увидел в ранних сумерках зимнего дня Ночных. Он сразу понял, что это Ночные. Они, словно не замечая того, что творится, быстро скатились вниз, и впереди их была женщина в блестящей кольчуге. С высоты летели чернооперенные стрелы Ночных.

Риама заплакал, кусая кулак. Аримэ села на снег и закрыла лицо руками.


***

— Возможно, такое творится и в Королевской четверти. В которой нет короля.

— Ты пришел, чтобы я дал короля Дню? — спросил Ринтэ Злой Язык.

— Нет, я пришел просить тебя помочь нам обрести короля.

— Скажи яснее.

Онда сцепил руки на коленях, покачался на пятках.

— Человек королевской крови должен встать на Камень. Покойный государь имеет сына от Анье, сестры Блюстителя Юга. Мы долго скрывали его, но теперь он стал достаточно взрослым, чтобы пройти испытание Камнем. Но ему нужно добраться до Камня.

Ринтэ усмехнулся.

— Под землей и в ночи тварей не меньше.

Онда поднял взгляд.

— Под землей и в ночи твоя власть, государь. А твоя власть крепка.

Ринтэ помолчал, чуть склонив голову набок и изучающее глядя на барда.

— Почему же на Камень не встала сестра прежнего государя?

Челюсти Онды закаменели.

— Можно сказать, что она умерла.

— Даже так?

— Даже так.

— Хорошо. Для этого нужна королевская кровь и благость. Теперь убеди меня, Онда. Зачем мне это? Не вспоминай об Уговоре — я блюду его, и потому не вправе вмешиваться в дела Дня. Ты сам сказал, что моя власть крепка. Зачем мне решать еще и дела Дня? Что ты можешь предложить мне, если даже короны Дня мне не нужно? — Ринтэ неторопливо налил Онде чашу. — Пей, бард дома Ньявельтов. Так легче говорить.

Онда с поклоном принял чашу. Выпил.

— Посмотри сам на Диск Мира, государь. Ты видишь черное там, где Восток и Север? Присмотрись — и ты поймешь, что Диск скоро перевернется, и корни древа Мира будут видеть небо, а все остальное опрокинется в бездну.

"В Провал", — холодок пробежал по спине принца. Судя по лицу короля, Онда знал, куда бить.

— А ты уверен, что если ваш принц встанет на Камень, все вернется к прежнему?

— Не уверен. Но это не причина ничего не делать.

Ринтэ опустил взгляд и погладил рукой ковер.

— Ты предлагаешь мне всего лишь надежду, Онда. — Он сжал и разжал руку, показав пустую ладонь. — Надежда — это ничто, Онда. А взамен ты много просишь. Что ты мне предложишь еще?

— Чего ты желаешь, государь?

— Я хочу, чтобы луна перестала быть кровавой. Ты можешь мне это дать, Онда?

Онда молчал.

— Не можешь. Стало быть, ты просишь меня просто так пойти и решить дело Дня. То есть, я нарушу Уговор. Значит, утрачу благость, утрачу власть над землей Холмов. И порядок в земле рухнет, границу против зла я держать не смогу, Жадного в заточении тоже. И все это ради одной лишь надежды?

Онда поднял голову.

— Я дам тебе белую луну, государь. Я найду путь за Стену и разбужу Богов.

Тишина воцарилась такая, что казалось, будто призрачный Диск Мира в воздухе звенит.

— Тогда зачем Дню король, Онда? Боги и так все исправят, не так ли?

Онда не успел ответить — к королю Ночи бесшумно приблизился Адахья. Король выслушал его слова. Резко вскочил.

— Науринья. Племянник. К Провалу.

— Позволь и мне, — попросил Онда.

Ринтэ кивнул, странно глядя на барда.


Ничего особенного Провал им не приготовил, просто теперь он выблевывал тварей все чаще. Люди гибли, люди уставали, и однажды случится так, что придется уходить сначала на верхние уровни, затем… куда затем? Может, Жадный и сидит в заточении, не смея бросить вызов королю, но у него есть время, и время это бесконечно, а у них, смертных, его нет.

Но пока сила короля еще держала Холмы и верхние подземелья. Так что, скорее всего, Дневного принца без особых тревог можно будет довести до столицы.

Ринтэ закрыл усталые глаза. Последнее время он все сильнее уставал. Однажды он упадет и не поднимется. Земля уже не столько поддерживала его, сколько опиралась на него.

А Онда хорошо сражался, хотя было видно, что к таким тварям и такому бою он непривычен.

Ринтэ раскинул руки, лежа на спине на ковре у себя в покоях. Усталость давно уже пропитала все его тело, весь разум. Хуже всего было то, что он перестал надеяться на то, что все вернется на круги своя. А, значит, однажды диск мира действительно перевернется, и все кончится Бездной.

Он не хотел никому говорить, но с самого начала знал, что поможет Дневным. Он не понимал, почему он решил рискнуть Холмами ради надежды. Он даже и не знал, что это за надежда. Просто чувствовал, что так надо.

Перед его закрытыми глазами стоял Диск Мира. Он был полупрозрачен, и Ринтэ видел мглу на севере и востоке, и западе. И самую большую — в Средоточии. Он знал, что это. Он чувствовал, как эта мгла шевелится на окраинах его сознания, прощупывая границы его силы, его власти. Может, уже пора устанавливать границы в самих подземельях…

"Надо направить туда людей. Я хочу понять, долго ли еще до того, как все… опрокинется. Может, мы еще сумеем что-то придумать…

Боги, если это ваши сны я вижу — то что мне делать с этим?"


Майвэ шла сквозь Королевский холм. Решительная, гневная, красивая. Ее щеки горели, зеленые глаза светились как у кошки, а черные волосы стояли вокруг головы словно черное облако. Дома ее называли Девой Зеленых рукавов, но сейчас она была в темно-синем переливчатом платье, подобном грозе.

Майвэ шла сквозь холм тайными проходами, сквозь зачарованные, заговоренные двери. Мало кто знал все ходы Холма, даже сам государь Ринтэ. Они возникали в течение времени прихотью разных людей, и много легенд ходило в Холмах об ухищрениях влюбленных, о тайных кладах или укрытых магией темницах, где проводили всю жизнь неведомые узники.

Майвэ знала больше других. Еще в детстве она обнаружила, что холм пронизан второй, скрытой сетью ходов, что в нем сотни дверей, которые не видны глазу простого человека. Ринтэ раз поймал ее, когда она вылезла буквально из стены в его укромном кабинете.

— Это у тебя наследственное, — смеялся он, надавав ей по попе, — я в свое время тоже случайно одну дверь открыл, которую не следовало открывать. Так что без меня больше не лазать!

Майвэ и не лазила, потому что раз очень испугалась, наткнувшись между двумя покоями в тайном проходе на иссохший труп мужчины с кинжалом в груди. Вот откуда, видать, истории о привидениях и таинственных исчезновениях!

Однако, тайное знание давало много преимуществ. Очень смешно было внезапно появиться в какой-нибудь спальной и напугать любовников. Или не любовников.

Но сейчас Майвэ шла знакомым путем, не обращая внимания на взвизгивания, охи, ругань, испуганный шепот. Служанка в одном из покоев с тихим воем сполза по стене, роняя кувшин. Майвэ подхватила его, сунула онемевшей тетке в руки, приложила палец к губам, и вышла в зачарованную дверь.

— Черная дааамаа! — послашался за стеной истошный вопль, и Майвэ поняла, что завтра уже пойдут слухи о недобром предзнаменовании, и что от отца будет нагоняй. Он-то все поймет.

Майвэ вышла из тайной двери в комнате брата. И столкнулась нос к носу с ним, только что вошедшим после Провала. Усталый, с серыми от пота волосами.

— Сестра?

— Брат, мне надо поговорить с тобой!

— Мне тоже.

— Они хотят, чтобы я вышла за тебя замуж! А я не хочу за тебя!

— Но я не хочу на тебе жениться!

Они произнесли это одновременно.

— Правда?

— Да конечно!

— Ой, братик, я тебя так люблю! — завизжала Майвэ и бросилась обнимать и целовать беловолосого принца, грязного, потного, усталого после Провала.

Через полчаса дама Герте уже шептала госпоже Сэйдире:

— Госпожа, они целовались и обнимались! Правда-правда, служанка сама видела! В дырочку!

И эта новость еще до конца ночи облетела весь двор. А они и не знали, и не ведали, что творится. Они говорили о своих заботах.

— А отец тоже хотел, чтобы ты на мне женился? — говорила Майвэ, отнимая поднос у слуги и выгоняя его за дверь. Она сама нарезала брату мяса и наломала хлеба. Налила горячего травяного отвара с ягодами: — Ешь, ешь! Не говорил?

— Говорил о выгодах. Но не заставлял.

— Они никогда не заставляют, — пожаловалась Майвэ. — Просто клюют и клюют, ласково так клюют, но все время. Прям хоть беги, хоть соглашайся, чтоб отстали.

— Нет, не соглашайся! — срочно проглотив кусок, ответил принц.

— Я тебе так не нравлюсь? — кокетливо улыбнулась Майвэ. Раз уж нет опасности, можно и поиграться.

— Нет, — ответил принц. Майвэ от неожиданности так и осталась с открытым ртом. Это было грубо, это было неожиданно, он не поддержал игру! Ну, держись…

Майвэ посмотрела на брата — и не сказала ни слова. Он отрешенно жевал, глядя куда-то в пространство, и лицо его пугало.

— Эй, — тихо сказала Майвэ, — ты что? Что случилось?

Он вздрогнул, очнувшись. Посмотрел на сестру.

— Я видел белую лань. Уже два раза.

Майвэ тихо вскрикнула.

— Ты ошибся! Тебе привиделось! Кто-нибудь еще ее видел?

— Нет.

— Ну, вот! Тебе просто помстилось!

— Майвэ, ты же сама знаешь, что ее другие не увидят — только тот, за кем она пришла.

Майвэ прикусила губу и зажала в коленях стиснутые руки.

— Я не хочу! — вымолвила она, наконец, почти что плача. — Не хочу!

— Может, она не придет в третий раз, — сказал принц, глядя на сестру почти испуганно. "Ведь может быть? Не придет?"

Майвэ ничего не ответила. Сунула в рот яблоко и принялась яростно грызть его. А потом выпалила:

— Расскажи мне, что было на совете. Ведь расскажешь?

Принц кивнул. Похоже, это его отвлекло от мыслей о белой лани, которая уводит в неведомое тех, кому явится три раза. А если отказаться за ней идти — умрешь недоброй смертью.

— Прибыл бард от Дневных, от Блюстителя Юга. Он говорил, что у Дневных нет короля. Правитель Юга блюдет Уговор, но его сила течет только в его земле. Когда его уничтожат, настанет черед Холмов.

— В Холмах порядок, в Холмах есть король, и его сила течет в этой земле. Жадному не выйти из заточения.

— Сила короля остановит тварей, но не остановит людей. Которые с тенями…

Майвэ обхватила руками колени.

Долго молчала.

— И что же они хотят делать?

— Твой отец ответил, что будет думать. А Дневной сказал, что хочет искать пути за Стену.

— Он сумасшедший, что ли?

— Похоже на то. Но я тоже, сестрица, наверное, безумный.

Майвэ вопросительно посмотрела на него.

— Я хочу найти и разбудить богов.

— А зачем? — тихо и кротко вдруг спросила она.

— Боги придут и все исправят.

Майвэ покачала головой.

— Пусть лучше Дневные найдут короля. Король восстановит порядок в их землях.

— Как это будет, по-твоему?

— Откуда я знаю? — рассердилась Майвэ. — Может, все гады возьмут и передохнут!

— А почему и нет? — вдруг рассмеялся принц. — Земля исцелится, им там станет погано, вот все и исправится!

— Вот, я тоже об этом! Просто надо им найти короля!

— Или пробудить богов…

Плечи Майвэ внезапно поникли.

— А я не хочу за Стену и не хочу будить Богов. Потому, что когда боги проснутся, этот мир кончится. Если они сами не могут, я пойду и найду им короля.

— Ну уж…


Госпожа Асиль еще помнила то время, когда луна не обтекала кровью. Но луна начала кроваветь так давно, что она уже привыкла к этому. Тем более, что больше ничего вроде бы в Холмах и не изменилось, а если и были перемены, то они происходили так медленно, что никто их и не замечал

А вот когда произошла перемена в ней самой, Асиль помнила очень хорошо. Она проснулась, и ей сказали, что у нее есть сын, но больше нет мужа. И с тех пор она начала бояться. Она по-прежнему без страха повела бы отряд воинов в подземелья, даже к Мертвому холму, но стоило ее сыну простудиться, пораниться, даже задать странный вопрос, как ее охватывал страх. Она смертельно боялась потерять сына. Она осознавала, что это слабость. Почти недуг. Она боролась, она ни разу не воспротивилась, когда ее брат и государь начал брать мальчика к Провалу, на охоту на тварей, увозил из холма к Деду. Асиль боролась с собой, но страх не отпускал.

Иногда ей хотелось умереть.

Но она все-таки пока еще была сильнее своего страха. Сегодня он не мучил ее — сын вернулся от Провала невредимым, он долгое время беседовал с Майвэ, и служанка клянется, что они целовались и обнимались, и это очень, очень хорошо. Майвэ ей не просто нравилась, она почти тосковала по ней и порой даже забывала, что эта девочка не ее дочь.

Ночь выдалась на редкость тихой — такие бывают в конце осени. Время словно застывает, прислушиваясь к чему-то, и в тишине слышны шаги времени.

Хрустально-студеная, прозрачная ночь. В долине возле Королевского холма было безопасно. Внизу паслись белые коровы и лошади лунной масти, где-то играла флейта, кто-то пел. Как спокойно, как тихо.

Асиль сидела в раскладном кресле, кутаясь в огненный лисий мех. Девушки Белой свиты уселись чуть в отдалении на ковре, переговариваясь и тихо смеясь. Слуги разливали горячее вино и разносили сладости, кто-то перебирал струны теорбы, звенели колокольчики.

Тихая ночь, тихие звуки, покой. Если бы так было всегда, всегда…

Перебор струн вдруг прервался. Какое-то движение, приглушенные голоса.

— Госпожа, — быстрый шепот над плечом. Асиль подняла взгляд, увидела ужасно серьезное личико пухленькой Хьельте. — Государь пришел!

— Так поставьте еще кресло и подайте вина, — кротко улыбнулась Асиль. А на сердце заскребли кошки — брат-государь просто так редко приходит. Тем более, после Провала — а она знала, как устают после этого воины. И снова вернулся страх. Асиль упрямо улыбалась. Надо победить себя.

— Сестра-государыня, — послышался знакомый голос Ринтэ. — Хорошая нынче ночь!

— Я рада, что ты пришел, государь.

— Скоро мне в Объезд, — сказал он. — Хочу отдохнуть. Так что сегодня я без разговоров о великих делах, — усмехнулся он, угадывая ее мысли. — Хорошая ночь, — повторил он. На мгновение маска веселья покинула его лицо, и она увидела тяжкую усталость и тревогу. Но это было лишь мгновение. — Я действительно просто так пришел, сестра-государыня. Эй, девы! Где мое вино? Принесите-ка доску, ибо я желаю сыграть в "четыре провинции".

— Ты желаешь вдвоем играть, или мне пригласить дев?

— Нет уж, иначе вы меня в пух и прах вашим бабским воинством разобьете! С тобой одной и так непросто.

Асиль посмотрела на короля. Бабское воинство — это что? Это он догадался об их заговоре с сестрой Сэйдире? Ах, надо будет повидаться с ней, пока эта ночь не кончилась!

Королева оглянулась. Все шесть ее "серебряных бабочек" сидели тихо и скромно, даже и не скажешь, что каждая смертельно опасна и смертельно предана госпоже. Асиль сама учила их. Поначалу чтобы они оберегали принца, а потом… просто, чтобы они умели то же, что и она. Кто знает, что припасет грядущее? Она почти любила их, а они ее уж точно обожали.

— Тогда сядем за игру, — сказала она, расставляя фигуры.

Посередине доски стоял Король, по четырем сторонам — "четырем провинциям" — располагались фигуры королей-союзников и врагов. Ринтэ взял черный шелковый мешочек, в котором находились пять разноцветных шаров, и оставил только два — черный, королевский, и красный, шар главного противника. Протянул мешочек Асиль. Та наугад вытянула шар. Красный.

— Значит, за короля играть тебе, брат-государь. Как и положено, — улыбнулась она. — Судьбу не обманешь.

Ринтэ сложил шары в мешочек, незаметно мрачнея. Взял чашу, встряхнул ее и высыпал кости — четыре белых кубика, у каждого лишь на одной грани отметина определенным цветом. Ринтэ выпал тот, что был с оранжевой гранью.

— Мой союзник — Юг, пробормотал он. — Остальные твои.

Он совсем помрачнел.

— Когда-то, — сказала Асиль, — твоя супруга хотела, чтобы я сыграла с ней.

— И как?

— Мы думали играть на вас.

— И кто у кого выиграл?

— Мы передумали тогда играть.

— Вы обе выиграли.

Он снова посмотрел на доску и помрачнел.

— Сестра. Ведь это старинная игра, верно?

— Конечно. Даже древняя, в нее еще в Грозовые годы играли. А что?

— Посмотри на доску. Король в середине, четверо других владык, кто-то союзник, кто-то враг. Но ведь никогда не бывало так, чтобы король Холмов, король в середине мира, воевал с соседями… Так во что же мы играем?

Асиль уставилась на доску, охваченная внезапной дрожью и слабостью. Резко встала и опрокинула доску.

— Я не хочу играть в эту игру.

Ринтэ молча сжал ее руку.

Ночь перестала быть спокойной.

Кровавая луна сияла над долиной и прозрачными осенними лесами.

Предчувствие в этот миг охватило не только короля и Асиль. Проснулся, увидев дурной сон, Онда. Не сразу осознал, где находится, потом сообразил, где он. Сел и сам не зная почему, заплакал. Нежная Госпожа Диальде выронила книгу, ошеломленная словами"…незаметно падает снежинка за снежинкой, но настает пора, и в долину срывается лавина". Тарья Медведь застыл на мгновение, услышав в почти постоянном теперь шепоте Бездны четкие слова: "Волчий час. Волчий час".

Сэйдире видела сон.

Усталость настигла ее внезапно, среди ночи, как насланное заклятье. Много дней ей уже не хотелось никуда выходить и никого видеть. Даже девушек Лебединой Стаи она не призывала. Только две доверенных служанки, привезенные из Лебединого холма, были к ней вхожи и прямо раздувались от осознания собственной важности.

Они первыми увидели, что госпожа заснула над вышивкой, быстро сняли с ее ног белые туфельки, подсунули под голову подушки и накрыли ее теплым покрывалом. И, прикрыв дверь, уселись, как сторожевые совы, неодобрительно поглядывая на всех, кто к этой двери приближался.


… Мальчишка-конюх звонко заорал во дворе:

— Господин Сениера приехал! Молодой господин!

Сэйдире выглянула в окно, увидела, как отворяют ворота, а там на гнедом лоснящемся коне, в белом плаще — кто? Золотоволосый, синеглазый, Сениера Девичья Погибель! Брат-красавец, столичный щеголь, любимец принцессы! Ах!

Сэйдире швырнула на лавку книгу, бросилась вниз, чуть не снеся по дороге няньку — та издала басовитый негодующий вопль, всплеснув пухлыми руками.

Отец уже был внизу. Сэйдире подскочила к нему, он обнял ее здоровой левой рукой, улыбаясь во всеь рот. Отец тоже был еще очень красив, хотя годы и старая рана сказывались, конечно.

А брат, надежда рода Авандальтов, гордость и краса, въезжал во двор с четырьмя своими друзьями. Все на гнедых холеных конях, в белых одеждах, сверкающих на солнце. А солнце яркое, а тени резкие, словно ножом вырезанные.

И смотрит Сэйдире, и видит эти тени. Их больше, чем следовало бы. И очертания у них нечеловеческие и не конские. И ведут они себя не как тени — они двигаются сами, тянутся, как щупальца, принюхиваются… Одна скользнула вперед, остановилась у ног отца, поползла по телу.

— Папа!!! — Сэйдире оттолкнула его. Тень резко отдернулась, словно втянулось щупальце. Брат и его товарищи резко поворачивают головы к ней — все вместе, все сразу, словно они — чьи-то тени!

У Сэйдире желудок подступает к горлу и становятся ватными колени. Она пятится. Отступает в дом. Все это за какие-то мгновения, на фоне невероятно растянувшегося окрика отца — тыыычтоооодоооочь?

— Выыыыродоооок, — шепчет брат чужим, шелестящим голосом, и все четверо бросаются следом за ней. Сэйдире бежит наверх, не соображая, зачем ее туда несет, снпзу топот, крики, пронзительный, долгий женский вопль, резко оборвавшийся каким-то булькающим звуком, крик отца.

И лицо брата. Маска, из-за которой сквозь глаза выглядывает что-то настолько отвратительно чужое, что Сэйдире бьет не раздумывая, наотмашь, тяжелой кочергой. Лицо хрустит, из глаз, из ноздрей, изо рта плещет кровь, вскидываются и опадают тени.

Потом она помнит только скачку и погоню, погоню, и кровь на платье, на руках.

Рука тянется, тянется, тень сейчас захлестнет за горло, схватит…

— Сэйдире?! Душа моя, что с тобой?

Сэйдире всхлипнула и во весь голос разрыдалась, обняв мужа.


Далеко в ночной пустыне юноша, стоявший на страже, поднял взгляд к скалам, на которые была нанизана истекающая кровью луна.

"Пора мне", — сказал он, и тут же сам испугался своих слов. Но они были сказаны, и не просто так.

Загрузка...