Два дня в пути оставили её без сил. Платье ужасно помялось, еда закончилась на утро второго дня. Ни один из ехавших вместе с Джо, не предложил ей помощь и не заговорил с ней. Вероятно они, как и возница, приняли её за оборванку, которая попала в какую-то передрягу и не хотели ввязываться в эту историю. Поэтому, въезжали в Бат они в полной тишине, нарушаемой только урчанием живота Джозефины. Она старалась не думать о голоде, своем положении и внешнем виде. Все наладится как только она вернется домой. Домой?
Под мелкий, моросящий дождь Джо вышла из кареты. Она оказалась недалеко от знакомого места. Со времен Регентства город мало изменился, он как будто застыл на месте. Еще немного и из-за угла выплывет Ребекка, ведя своих дочерей на очередную вечеринку.
Джозефина поморщилась от этой мысли. С ними все хорошо, ей нужно сейчас беспокоиться о себе. Джо неловко спрыгнула со ступеньки и угодила в крупную лужу, холодная вода из которой не преминула тут же залиться в её обувь.
— Благодарю Вас, — кивнула Джо извозчику.
Вопреки её ожиданиям, он коснулся полы шляпы и тоже кивнул ей.
Джо пошла быстрым шагом в сторону таверны, которая была милым кафе во время её первой встречи с мистером Макги. Платье промокло, ноги обледенели от сырости и холода. Джо бежала через улицу, соединявшую в себе тридцать домов, построенных вплотную друг к другу и образующих полукруг. Она свернула на менее оживленную улицу, прошла вперед несколько кварталов и наконец добралась до нужного места. Она стояла перед дверью, из-за которой доносились приглушенные голоса посетителей. Дыхание перехватывало от волнения.
Небо заволокло плотной пеленой туч, солнечные лучи перестали пробиваться и вся улица погрузилась в вечерние сумерки раньше, чем следовало. Джозефина толкнула дверь и вошла. Её обдало теплом и светом, царившими в заведении. Никто не обратил внимания на еще одну вошедшую даму. Она интуитивно пошла к тому же столу в углу, за которым они разговаривали несколько дней назад, но он оказался пуст. Джо, уставшая и немного растерянная, опустилась на стул и безучастно уставилась на пустой стол. Она просидела так некоторое время, прежде чем к ней подошла миловидная девушка и спросила, не желает ли Джо чего-нибудь.
— Нет, я жду одного человека. Скажите, — Джо замялась, но отступать было некуда. — Бывает ли здесь старый человек? Он часто сидит один.
— Простите, здесь бывает много посетителей.
— Конечно, глупо было надеяться. Прошу, чашку чая.
Девушка поклонилась и ушла, а Джо осталась наедине со своими мыслями. Все трещало по швам и рушилось прямо на глазах. Она зря приехала, потратила то немногое, что у нее было. Что же делать сейчас? Пройдет несколько дней и возможно, её тело окажется в какой-нибудь сточной канаве и никто даже не узнает. От этих мыслей ей стало трудно дышать.
— Могу я присесть здесь? — проскрипел старый голос.
Джо подняла затуманенный слезами взгляд на расплывчатое пятно перед собой. Из горла вырвался сдавленный восклик.
— Это Вы!
— Мы стали слишком часто видеться, — озабоченно сказал старик и опустился на стул напротив.
— Прошу, прекратите так делать. Я больше не хочу перемещаться. Сделайте это еще один раз и забудьте обо мне, — выпалила Джо. Она вытерла ладонями слезы и смогла четко разглядеть перед собой старика в прекрасно сшитом сером сюртуке и высоком цилиндре.
— Я уже пожалел о том, что случилось. Пытался все исправить, — пробормотал он.
— Но зачем Вы повторили? — напряженно спросила Джозефина. — Я Вас не просила.
— Ты выглядела такой печальной в то утро. И тот человек, — мистер Макги замолчал, потому что к столу подошла девушка и поставила перед Джо большую кружку с подогретым вином.
— Мисс, от этого Вы согреетесь, — улыбнулась она. — Добрый вечер, мистер Макги. Что желаете?
— Добрый вечер, Сьюзан. Благодарю, ничего не нужно, я сегодня не на долго.
Девушка улыбнулась и ушла. Джо просверлила взглядом дыру в её затылке.
— Она соврала мне! Я спрашивала о Вас! — воскликнула Джо.
— Возможно, Вы видите меня иначе. Каждый видит только того, с кем может чувствовать себя, так скажем, комфортно. Вы видите старика, а Сьюзан молодого безобидного клерка в больших очках.
Джо на мгновение опешила и впервые почувствовала страх перед ним. На несколько секунд лицо старика начало меняться принимая черты кареглазого юноши, но потом снова покрылось морщинами и кустистые брови вернулись на место.
— Так кто же Вы? — прошептала Джо.
— Это не имеет значения. Пейте, пока вино не остыло.
Джо отхлебнула пряную горячую жидкость и зажмурилась от ощущения тепла, которое зародилось внутри.
— Прошу, верните меня к мужу, — взмолилась Джо, после того, как отпила еще и смогла немного упорядочить мысли о случившемся.
— Ты уверена в этом решении? Я могу устроить для тебя комфортную жизнь здесь. Мне нужно искупить вину за оплошность.
— Мне нужно вернуться к нему. Плевать на время. Я хочу быть с ним, — Джозефина сжала кулаки. — В прошлый раз, когда он был рядом, мне казалось, что есть что-то еще. Возможно, если бы вернулась домой, то смогла бы жить как прежде. Но как только это случилось, когда нас разлучило Ваше вмешательство, я все поняла. Это было ужасно. Не знаю, какими силами мне удалось сохранить остатки рассудка и добраться сюда. Умоляю, верните меня к нему. Больше мне ничего не нужно. Я ничего и никогда не желала сильнее, — её речь была сбивчивой и Джо не была до конца уверена, что смогла донести свои чувства.
Мистер Макги задумчиво потер подбородок.
— Я могу это сделать. Но есть одно но: для каждого время идет одинаково. Если ты ушла из того времени в это, то там ты отсутствуешь столько же дней, сколько проведешь здесь. Я могу вернуть тебя обратно, но не в тот день, когда ты переместилась.
— Но когда я вернусь, он уже может уехать. Что мне делать? — Джо схватилась за голову, пытаясь понять, что делать.
— Ты знаешь, куда нужно попасть?
— Нет, — прохрипела Джо. В глазах потемнело, а в голове зазвучал заглушающий все шум. — Мне нехорошо, — Джо встала, но пошатнулась и оперлась на стол, чтобы удержать равновесие. Она смутно видела выход и метнулась туда на ватных ногах. Живот свело болезненной судорогой. Джо едва успела выбежать на улицу, как её тут же скрутило пополам и наружу вышло только что выпитое вино. Она содрогалась от спазмов и отплевывалась остатками покидающей её тело жидкости. Из глаз потекли слезы, горло жгло, а в носу защипало.
Встревоженный, вслед за Джо выбежал мистер Макги, что было весьма проворно для его внешнего вида. Джо медленно разогнулась и вытерла лицо рукавом.
— Тебе нужно вернуться, — констатировал он.
— Так устройте это! — вспылила Джозефина.
— Тогда ты окажешься там без защиты и не узнаешь, куда нужно попасть, — устало потер виски мистер Макги.
— Я знаю, у кого попросить помощи, — мысли начали складываться в нужном русле. Джо быстро прикинула варианты, но другого выхода не нашла. — Мне нужно вернуться в столицу. Там есть друзья.
***
Спустя несколько дней они встретились в комнате, которую занимала Джозефина.
— Ты точно сможешь это сделать? — спросил мистер Макги.
— У меня нет другого выбора, — решительно ответила Джо. — Либо сделаю, либо умру, пытаясь.
— Не нужно сгущать краски, — ворчливо, совсем по-стариковски, пожурил её мистер Макги. Он снял Джо номер на постоялом дворе, купил новую одежду и помог навести справки. Джо категорически отказалась узнавать что-либо о Джерарде или судьбе своих друзей, но осведомилась о дворцовой жизни и дорогах, по которым путешествовали чаще всего. Она отложила карту, серебряные монеты и позаботилась о ремне для ножа, который покоился под подолом юбки, надежно зафиксированный на голени.
— Тебе потребуется сопровождение.
— Вовсе нет. Ваша магия может сделать меня невидимой или позволит долететь туда? — Джо наткнулась на скептический взгляд.
— Я даже не отвечу Вам, юная леди, на подобную чепуху.
— Послушайте, — вздохнула Джо. — Бросьте эти занятия. Не знаю как и зачем, но нельзя развлекаться с судьбами людей. Вдруг кто-то погиб из-за этого?
— Все действует не так. Я мог бы назвать себя кем-то вроде купидона, чтобы не утруждать тебя объяснениями. Все сработало, пусть и не гладко. Как сказала Джейн: «Гладким не бывает путь истинной любви».
— Джейн? Джейн! Не говорите мне, что знакомы с ней!
Мистер Макги скромно улыбнулся и пожал плечами.
— У всего есть две стороны.
Джо глубоко вздохнула, еще раз проверила вещи и сказала: — Я готова.
— Хорошо. Это не сработает тот час. Нужно уснуть.
— Тогда нам стоит попрощаться. Надеюсь, что больше никогда не увижу Вас.
— Приму это за добрые слова.
Они попрощались и Джозефина осталась одна. Ей предстояло ранним утром отправиться в дорогу.
Багровый рассвет указывал путь к Лондону. Джо ехала в карете одна, облаченная в мужскую одежду. Высокие ботфорты, бриджи и сюртук. На голову она плотно натянула шляпу, чтобы та скрывала от посторонних глаза, хоть вокруг и не было ни души. Карманы грели множество монет. Джо хотела бы чувствовать угрызения совести, но пришла к мнению, что этот странный человек задолжал ей немного денег за принесенный ущерб. Мистер Макги дал ей фору, позволив Джо добраться до нужного места и переместиться обратно.
***
Джозефина так боялась пропустить момент перемещения, что в первую ночь не смогла сомкнуть глаз. К вечеру второго дня, когда они въехали в город, как бы она ни крепилась, природа взяла свое. Она клевала носом и пыталась не уснуть всеми силами. Джо щипала руки, старательно таращилась в темноту, даже несколько раз ударила себя по щекам, но ничего не помогало. Она, все еще трясясь по дороге в карете, начала закрывать глаза, все реже поднимая веки и наконец, на мгновение, провалилась в сон.
Джо тут же очнулась, получив мощный прилив адреналина от ощущения свободного падения, который вытолкнул её из глубин сна и вернул к действительности. Но очнулась она не на комфортабельном сидении кареты, а в холодной грязной луже, в кромешной темноте.
— Что случилось? — еле слышно пробормотала она и её голову тут же придавили к земле. Кто-то зажал ей рот рукой и шарил по телу в поисках наживы. Поиски увенчались успехом, когда в кармане Джо звякнули монеты. Вторая рука начала выгребать добычу из кармана.
Джо сковал ледяной ужас. На несколько долгих секунд она словно одеревенела, боясь, что грабитель может понять, что перед ним женщина. Пока её голова был прижата к холодной земле, а из карманов выгребали монеты, Джо постаралась взять себя в руки. Вдох-выдох. Нож все еще прикреплен к ноге, скрытый от посторонних глаз в сапоге. Джо медленно потянулась к сапогу, оценив преимущество кромешной темноты. Она смогла дотянуться до рукоятки. Не отрываясь, она вглядывалась в человека, опустошавшего её карманы, но не смогла различить черт. Скрывавшая луну туча отступила и на Джо пролился слабый холодный свет. Она смогла различить бледный силуэт нападавшего. Сейчас или никогда. Джо сжала рукоять и за долю секунды вытащила клинок из ножен, воткнув его в горло нападавшего. Раздались хлюпающие хрипы и он, схватившись за горло, повалился на Джо. Ей в лицо брызнула горячая липкая жидкость. Джо уперлась ладонями в грудь обмякшего человека и столкнула его с себя. Желудок скрутило болезненным спазмом и её стошнило. Сердце громкими ударами ухало в груди. Что, если кто-то её увидит? Её тут же повесят.
Нужно убираться отсюда как можно скорее. Джозефина нащупала нож и вытащила его. Обтерев острие о тело покойного, она спрятала его обратно в сапог. Джо забрала из скрюченных пальцев часть своих монет. Она попыталась стереть кровь с лица, но та засохла тонкой пленкой и стянула кожу.
Джозефина осмотрелась по сторонам и увидела вдалеке слабое свечение. Она осторожно поднялась и пошла туда, все время прислушиваясь. Свет оказался парой окон трактира, внутри которого оставалось несколько посетителей. Джо заглянула внутрь через мутное стекло, пытаясь различить хоть что-то, но тщетно. Она заметила, как две размытые фигуры направились к выходу. Джо завернула за угол, чтобы вышедшие люди не смогли её заметить.
— Где этот грязный ублюдок? Он задолжал мне, — словно выплюнул один из говоривших.
— Приползет, когда снова вляпается в неприятности. Здесь нечего искать, идем в «Корону».
В «Корону»? Джо слышала, как однажды Оллин говорил о нем. Она следовала за людьми, вышедшими из паба, скрываясь в темных подворотнях, пока не добралась до нужного места. Благодаря вылазкам с Мэрианом она могла свободно ориентироваться в этой части города. Когда перед рассветом небо начало сереть, она добралась до ворот большого дома и начала колотить по ним, что есть силы. Спустя несколько долгих минут дверь отворилась и оттуда выглянул хмурый слуга, явно недовольный тем, что его разбудили. Но когда он увидел стоявшего перед ним человека, остатки сна как рукой сняло. Юноша в грязной одежде с пятнами крови, лицо в кровавых разводах и широко отрытые, перепуганные глаза.
— Лучше убирайся по-хорошему! — рявкнул тот, когда первый шок от увиденного прошел.
— Нет! — воскликнула Джо. — Отведи меня к своему хозяину и будешь вознагражден.
Джо трясущейся рукой протянула ему серебряную монету, надеясь, что человек не удовольствуется только этим.
— Если не проведешь меня к Оллину сейчас же, то тебе придется очень плохо, — как можно уверенней, стуча зубами от холода, прошипела Джо.
Стражник поколебался несколько секунд, но все же впустил её во внутренний двор.
Как только Джо оказалась с другой стороны ворот, она тут же сорвалась с места и побежала внутрь: холл, лестница на второй этаж, коридор и нужная дверь. Тяжело дыша, слыша за спиной громкие шаги, она толкнула нужную дверь и ввалилась внутрь.
— Оллин! — хрипло выдохнула она и двинулась к большой постели, расположенной на возвышении.
— Оллин! — снова повторила она, когда тяжелая ладонь догнавшего её слуги опустилась на плечо Джозефины.
— Да как ты посмел врываться сюда! — рука слуги уже была занесена для удара, когда его прервало вмешательство хозяина.
— Довольно! Что за шум в такое время? — светловолосая голова показалась из-за балдахина. Полностью обнаженный, он спустил ноги с кровати и потянулся, нисколько не смущаясь.
— Кто посмел разбудить меня? — он осекся, увидев перед собой Джо: грязную и в крови.
— Джо! — он подбежал к ней и взял её лицо в ладони. — Что случилось? — он осмотрел её, повернув голову в обе стороны.
— Это не моя кровь, — поспешила успокоить её Джозефина. — Я так рада тебя видеть! — облегченно воскликнула она. Страх и события ночи взяли свое и Джозефину начало трясти, словно в припадке истерики.
— Немедленно! Горячую ванну и еды побольше! — рявкнул на стражника Оллин и тот поспешил покинуть покои, выполняя поручение. Оллин усадил Джо в кресло, а на себя накинул халат, валявшийся на полу рядом с постелью.
На кровати раздалась возня и оттуда спустился завернутый в одеяло Мэриан.
— Мне показалось, что я слышу Джозефину, — сонно пробормотал он, потирая глаза после сна. — Но ведь она… — он точно так же, как Оллин прежде, застыл на месте.
— Что с тобой случилось? — он поспешил к Джо.
Джозефина не сразу нашлась, что ответить, опешив от увиденного.
— Нет, Мэриан. Сначала нужно побеспокоиться о ней, а потом расспрашивать, — остановил его Оллин.
Когда Джозефина была отмыта и накормлена свежеприготовленым цыпленком, она смогла придумать более или менее правдоподобную историю.
— По дороге домой так вышло, что мы повздорили и я ушла, — Джо сжала зубы от глупости этого заявления. — Впоследствии мы разминулись и не смогли продолжить путь вместе. К счастью, попался добрый человек, который помог мне вернуться. Вернуться в город, — тут же добавила она. — Но все пошло не по плану.
Две пары недоверчивых глаз смотрели на неё. Никто не требовал от нее объяснений по поводу крови: ночью женщина добиралась к ним в одиночку. Но ссора между ней и Джерардом выглядела крайне сомнительной.
— Прошу, помогите мне вернуться к Джерарду. Вы единственные, к кому я могу обратиться.
— Конечно, мы поможем! — горячо воскликнул Оллин. — Тебе нужно отдохнуть и можем собираться в путь.
— Нет, я должна ехать одна и как можно скорее, — возразила Джо. — Мне нужно объясниться с мужем. Думаю, у него были основания полагать, что я намеренно оставила его, — Джозефина поежилась, словно от озноба, и плотнее завернулась в плед. Сейчас она могла дать воображению волю. Что почувствовал Джерард тем утром, когда проснулся один? Накануне он сказал ей, что может отпустить её, несмотря на собственные желания. Вдруг он решил, что она намеренно ставила его? Как воспримет её появление? — Нужно как можно скорее вернуться.
Оллин несколько долгих мгновений смотрел на Джо, а затем кивнул.
— Распоряжусь о том, чтобы тебя собрали в дорогу, — сказал он и направился к выходу.
Мэриан и Джо остались вдвоем. Он протянул руку и ободряюще сжал ладонь Джозефины.
— Он любит тебя и поймет. Не бойся.
— О, Мэриан! — Джо слабо улыбнулась, чувствуя, как глаза щиплет от слез. — Надеюсь, ты прав.
Джо устало потерла глаза, провела руками по все еще влажным волосам.
— Прости, я так взбудоражена своими проблемами, что ничего у тебя не спросила. Последний раз, когда мы виделись, ваши отношения с Оллином носили иной характер.
Мэриан смутился, опустил глаза и залился таким очаровательным румянцем, что Джо не смогла не улыбнуться.
— После того, как тебе понадобилось вернуться ко двору на следующий день после маскарада, — пробормотал он.
Дверь открылась и вернулся Оллин.
— Позже я тебе все расскажу, — пообещал Мэриан.
— Спасибо. Я напишу вам, — Джо поднялась и обернулась к Оллину. — Все готово?
— Да, ты можешь ехать. Я распорядился, чтобы ты ехала в сопровождении вооруженной стражи. Но мне все же не нравится, что ты будешь одна.
— Все в порядке, благодарю. Я перед вами в неоплатном долгу.
Они спустились вниз и вышли во двор. Земля раскисла от нескончаемого дождя. Четыре коня нетерпеливо вытанцовывали на месте. Джозефине помогли взобраться в карету и они тут же тронулась с места.
Джо отодвинула плотную штору и помахала оставшимся во дворе людям. На противоположном сиденье она нашла корзину с едой и парой бутылок вина, а также большой теплый плед. Её нарядили не по погоде тепло и вдобавок выдали плед.
— Зачем? — непроизвольно произнесла вслух Джо.
С наступлением темноты плед пригодился. Они мчались на север во весь опор, останавливаясь пару раз в день, чтобы дать коням отдохнуть и накормить их. Джозефина выбиралась из кареты, чтобы размять ноги и отбежать на пару минут. Кто-то один всегда оставался рядом с каретой, если она оставалась внутри. Хоть Джо и представляла встречу с Джерардом, она все же не могла предугадать, как он себя поведет. Поверит ей и примет или потребует убраться вон? В таком случае вся её затея окажется напрасной. Что тогда делать? Вернуться обратно в Бат и попросить вернуть её к матери? От мысли о таком развитии событий её пробрал холод и Джо плотнее закуталась в плед.
Из-за занавесей от неё скрывался проплывавший мимо пейзаж. Если сначала Джо открыла их, чтобы любоваться видом, то с наступлением холода закрыла, чтобы пронизывающий ветер не мог с такой легкостью до неё добраться. Через маленькую щель сбоку все же пробивался сквозняк и вскоре внутрь помимо него стали попадать снежинки. Сначала Джо не поверила своим глазам. Она отдернула штору и зажмурилась от яркого ослепительного света. Насколько хватало глаз, все вокруг было покрыто слоем снега. Джо выглянула наружу, почти наполовину высунувшись из окна и посмотрела вперед. Вдалеке виднелся большой серый замок.