Глава 24

Спустя несколько дней утомительной тряски в карете, они вернулись в столицу. Джо вышла из кареты, проигнорировав протянутую мужем руку. Маленького роста пухленькая служанка семенила за своей госпожой. Их сопроводили к королю, не дав возможности отдохнуть.

Эдуард встретил путников в гостиной своих покоев и распростер руки, словно желая обнять Джозефину, но она присела в глубоком реверансе, отдавшемся болью в теле.

— Вижу, Вы научились некоторым манерам, — усмехнулся король. — Позвольте же взглянуть на женщину, которая принесла столько беспокойства.

Эдуард подошел к Джо и приподнял её лицо. Он внимательно осмотрел её, задержавшись на лучистых голубых глазах, больше напоминавших сейчас море в непогоду.

— Да, вижу Вы устали, но оно того стоило. Теперь я понял, почему Вы так волновались о ней, Далкейт.

Джо при этих словах вздрогнула и бросила взгляд на Джерарда, который хмуро наблюдал эту сцену.

— Но кто же подпортил это лицо? Вы? — он обратился к Джерарду.

— Не он, пока что, — сказала Джо. — Развлекались монахини, Ваше величество.

— А у Вас острый язычок. Видимо, мужу и правда придется побороться с этим. Вы получили шанс на счастливую жизнь. Не вмешайся Джерард, остались бы там до конца своих дней, наступивших весьма скоро, — усмехнулся король. — Что ж, жду вас обоих вечером на пиру. Отпразднуем это событие и забудем о том, что было прежде, — он сел за стол и занялся бумагами, совершенно забыв о присутствующих.

Джерард взял Джо под локоть и подтолкнул к двери. Они молча вышли и направились в покои Джерарда, которые уже не были только его. Джо не могла выкинуть слова короля из головы. Она предполагала, что Джерард не останется равнодушным к её исчезновению, но чтобы и король знал об этом? Она прежде думала, что это было лишь приказом и ему пришлось вернуть её, пришлось жениться. Но что, если это было и его желанием, пусть и отчасти?

В покоях для них подготовили одежду темно-синих оттенков и большую ванну, от которой шел пар. Джерард взял свой костюм и вышел, ничего не сказав.

— Миледи, я помогу Вам раздеться, — начала хлопотать девушка. Джо странно себя чувствовала, всего несколько дней отделяли её от точно такой же роли, какую сейчас выполняла её служанка. Она не хотела принимать её услуги, но боль в мышцах все еще отдавалась и Джо смиренно приняла хлопоты Имогин, так звали девушку.

Пока Джо сидела в горячей воде и смывала с себя дорожную усталость, Имогин подсовывала ей еду или напиток. Здоровая и пухлая девушка не могла смотреть на худую госпожу. Благодаря Джо Имогин выбралась из захудалого трактира и попала в столицу. Она решила как следует заботиться о людях, которые помогли ей. Закончив с купанием, она высушила волосы Джо полотенцем, все время напоминая о еде и начала раскладывать на кровати одежду.

— Миледи, здесь ожерелье, Вы наденете его?

Джозефина удивленно подошла к постели и взяла в руки круглый медальон на цепочке. В диск, украшенный узорами были инкрустированы красные камни.

— Должно быть, это для Вас. Сочетается с обручальным кольцом.

Джо подняла руку с кольцом, все еще с сомнением глядя на массивный камень. Он непривычно давил своей тяжестью и сколько бы она не прислушивалась к собственным ощущениям, не могла их понять.

— Возможно, — отстраненно ответила она, только сейчас поняв, что камни похожи на те, которые были на ожерелье, которое она нашла в сундуке Джерарда, только попав сюда.

— Как же быть с Вашим лицом? Должны быть средства, — щебетала девушка, надевая на Джо сорочку.

— Все в порядке, синяка почти нет, — ответила Джо. — Да и вряд ли здешние женщины не привыкли к подобному зрелищу. Будет пища для сплетен.

— Но Вы же можете рассказать, что произошло.

— Зачем? Они знают, где я была. Не хочу давать им ни капли для обсуждений.

Джо позволила одеть себя и надела украшения. Она оставила черные прямые волосы распущенными. Темно-синее бархатное платье облегало фигуру, открывая в квадратном вырезе часть груди. На бедрах покоился пояс с металлическими пластинами. Нижняя часть рукавов доходила почти до пола.

— Вы так хороши, только кушайте побольше, — вздохнула Имогин.

— Постараюсь последовать твоему совету, — вымучила улыбку Джо.

Она вышла за дверь и направилась к залу.

Выйдя, Джерард направился в покои леди Бёрд.

— Хоук! Мне нужно остаться здесь до начала пира, — процедил он, когда его встретил удивленный кузен.

— Конечно. А чем плохи твои комнаты?

— Там сейчас моя жена, не хочу доставлять ей неудобства, — Джерард сел в кресло и потянулся к кувшину, чтобы налить немного вина. Не было сил оставаться в трезвом состоянии рядом с женщиной, которую желаешь душой и телом и при этом не можешь прикоснуться.

— Когда ты успел жениться?

— Несколько дней назад. Не хотел, чтобы все получилось именно так, — он опрокинул в себя кубок, тут же вновь его наполняя.

— Не хотел жениться? Что, черт возьми, произошло? — прогремел Хоук и сел напротив Джерарда. Тот хмыкнул и наполнил еще один кубок. Он предпочел бы остаться здесь и напиваться с другом, чем сидеть внизу в кругу лицемеров, но он не мог оставить Джозефину одну.

— Мне кажется, хотел.

— Тогда в чем дело?

— Она не хотела замуж, — он опрокинул еще один кубок в себя и уставился пустым взглядом на стол. — Черт, не знаю, что делать.

— Тебе точно нельзя сидеть здесь и напиваться, — Хоук запустил руку в смоляные волосы. — И молчать. Она в твоей власти, отвези её домой, будь рядом.

— Может, тебе самому последовать этому совету?

— Возможно, — задумчиво ответил Хоук.

— Нужно выглядеть подобающе, раз придется соблазнять жену. Неплохо бы побриться, — он потер подбородок, покрытый отросшей щетиной.

Джо остановилась у входа в зал. Скрываясь в сумраке коридора, она без труда могла разглядывать придворных, привычно лавировавших по залу, переговариваясь. Ей было страшно сделать шаг туда, оказаться объектом внимания.

— Не позволяй им почувствовать, что волнуешься, — шепнул знакомый голос.

Джо подняла взгляд и встретилась с Оллином. Он был одет в непривычный для дворцового образа цвет — черный. Юноша протянул ей ладонь, предлагая свои услуги.

— Спасибо, — шепнула Джо.

Он положил её ладонь на сгиб своего локтя и вывел Джо на свет. Разговоры смолкли, все смотрели на Джо, кто-то молча, кто-то перешептываясь. Оллин подвел её к главному столу. С другой стороны, навстречу им шел Джерард. Он принял руку Джо у Оллина, кивнул ему и повел Джо к королю. Эдуард улыбался, глядя на них.

— Друзья мои! — провозгласил он. — Сегодня мы празднуем радостное событие! Да будет этот союз долгим и счастливым! — король посадил молодоженов за один стол рядом с собой.

Джо чувствовала на себе взгляды. Она посмотрела на гостей. Первыми рядом со столом короля сидела леди Хоук с высоким черноволосым мужчиной. Он ухаживал за ней и Джо вспомнила, что у дочерей Кэтрин точно такие же черные волосы. Он выглядел внимательным и заботливым, как он мог обмануть свою жену?

С другой стороны от четы Хоук она заметила Гвендолин. Та сидела рядом с полным мужчиной, её туалет отличался от обычных нарядов. Платье выглядело слишком простым для нее, волосы спрятаны под вуаль. Она сверлила Джо ненавидящим взглядом.

Джозефине не лез кусок в горло, пусть Джерард молча предлагал ей самые разнообразные угощения, она не могла заставить себя их съесть.

— Имогин накормила меня перед пиром, — пришлось ей признаться, чтобы он не начал настаивать. Джерард коротко улыбнулся и предложил ей вино. Его сладость приятно согрела Джо. После первого кубка последовал второй, а затем еще один. Напряженная атмосфера перестала казаться таковой. Джо расслабилась.

Блюда сменили десертами, менестрели начали играть громче.

Когда король покинул праздник, разгул начался сильнее. Придворные не стеснялись в традиционных советам новобрачным:

— Не грех и поколотить непослушную жену!

— Да он и так об этом знает!

— Пора начать думать о наследнике! — выкрикивали то с одного стола, то с другого. Джо выискивала взглядом Оллина. Его поддержка оказалась как нельзя кстати, но потом он исчез. Возможно, не хотел видеть этот фарс. Незнакомые ей люди веселились в честь неравного брака и все как один презирали её.

Гвендолин с нескрываемой ненавистью бросала на Джо взгляды. Она кивнула кому-то и Джо подали новый кубок с вином. Перехватив этот взгляд, Джозефина взяла кубок и увидела в отражении бордового напитка себя: перепуганную девушку. Как будто не было этих сюрреалистичных месяцев пребывания при дворе Эдуарда третьего. Что будет, если она выпьет вино? Тут же упадет без дыхания или медленно угаснет, тая день за днем? Джо подняла взгляд от вина в кубке к своей сопернице и улыбнулась ей.

— Благодарю за поздравления! — громким, уверенным голосом произнесла она. Этот звук придал ей сил. Пусть внутри все кричало от неправильности происходящего, но остановиться она уже не могла. Джо поднялась и встала на кресло, в котором до этого сидела. От её слов и нетипичного поведения невесты голоса за столами смолкли.

— Вам стоит посочувствовать жениху, потому что в жены ему досталась не покорная овечка, которая будет сидеть в высокой башне взаперти! — Джозефина сделала шаг и встала на стол. Она отпихнула ногой блюдо со свиной головой и оно с грохотом упало на пол. — Милорду Далкейту настолько не повезло взять в жены женщину, которая умеет читать и писать! Кто еще из присутствующих может похвастаться тем же? Нет! Вы предпочитаете считать женщин глупыми созданиями, способными только к воспроизводству потомства. И уж здесь не гнушаетесь повысить рождаемость всеми возможными способами, отринув клятвы! Как жалки Вы! Настанет время, когда мы станем равны и женщинам не нужна будет защита никчемных мужчин! — она окинула взглядом присутствующих. Кто-то смотрел на Джо со смущением, кто-то с неприязнью, но все как один молчали. Джо пошла по столу вперед, глядя Гвендолин в глаза. — Вы даже не представляете, на что мы способны. Ваш худший кошмар — обиженная женщина. Дорогая леди, выпейте этот праздничный кубок вместе со мной, станем подругами, — Джо с улыбкой присела и протянула ей инкрустированный камнями кубок. Она была готова поклясться, что впервые увидела страх на лице этой красивой женщины. Лоб Гвендолин прорезала морщина, а глаза заметались в поисках поддержки.

— Вы не желаете счастья молодоженам? — улыбнулась Джо, настойчивее протягивая кубок.

— Прекратите вести себя, как умалишенная! — вскочила Гвендолин и отшатнулась от стола. — Я не стану пить!

— Какая жалость, — ухмыльнулась Джо. — Пропадает прекрасное вино. — она протянула руку и вылила содержимое на грудь Гвендолин. Яркое бардовое пятно расползлось по ткани. Та вскрикнула и попыталась стереть его широкими рукавами, но безуспешно. Она оттянула ткань декольте, открыв кожу, которая заметно покраснела, словно от ожога и поспешила к выходу из зала. По рядам столов пробежал удивленный возглас.

Внезапно Джо потянули вниз и стащили со стола. Золотистые глаза метали молнии. Он перекинул Джозефину через плечо и направился к выходу из зала, под общий ропот. Когда он свернул в коридор, Джо начала брыкаться и вырываться.

— Немедленно опустите меня! Я сама могу идти!

— Нет не можешь! Больше ты и шага без моего ведома не сделаешь! — угрожающе сказал Джерард, тем не менее поставив Джозефину на ноги. — Что это было за представление?

— Никакого представления! Мужчины уже не смогут распоряжаться нами, как им заблагорассудится. Там, откуда я, все иначе. Через две сотни лет родится женщина, которая будет править этой страной! — голос Джо сорвался.

— Где это место, о котором ты все время толкуешь? — Джерард обеспокоено заглянул Джо в глаза и обхватил её лицо ладонями.

— Нет, я не могу, — глаза Джо защипало от слез и захотелось отвернуться. — Не где, а когда. Вы помните историю, которую я рассказывала? Мне не нужна была волшебная повозка, чтобы попасть сюда. И я не знаю, смогу ли вернуться обратно или остаться здесь навсегда.

Джерард порывисто прижал её к себе.

— Послушай и запомни: мне плевать, откуда ты! Даже если ты прилетела на метле! Главное — ты будешь рядом со мной. Это все, что мне нужно. Надеюсь, что однажды и тебе этого станет достаточно, — Джерард наклонился и коснулся губами мягких соленых губ, от пролитых слез. Джо вздрогнула и ответила ему, приоткрывая губы, впуская его язык.

— Жди меня здесь, — выдохнул он, когда смог оторваться от Джо.

Джозефина стояла в темноте двора, где оставил её Джерард. Он отправился распорядиться, чтобы была готова карета. Сердце колотилось в груди как сумасшедшее. Она устроила скандал на средневековом пиру, призналась Джерарду, что оказалась здесь не по собственной воле, а из-за неведомых ей сил. Казалось, многое в её жизни прояснилось. Джозефина с наслаждением вдохнула холодный ночной воздух, когда её толкнули в спину и она упала на колени в грязь.

— Мерзкая дрянь! Ничтожество! — шипя, бросилась к ней Гвендолин. — Как ты посмела опозорить меня! Отнять Джерарда! — она замахнулась, чтобы ударить Джозефину, но та смогла схватить Гвендолин за светлую косу, выбившуюся из под вуали и дернула изо всех сил. Женщина взвыла от боли и повалилась в грязь рядом с Джозефиной.

— Оставь меня в покое! — отбрыкивалась Джо, когда Гвендолин вцепилась ей в ногу, чтобы та не смогла подняться.

— Он устанет от тебя и вернется ко мне! — словно помешанная, повторяла белокурая женщина. — Даже если придется опоить его, как Хоука!

От услышанного Джо замешкалась на мгновение и Гвендолин удалось подняться на ноги.

— Ты не сможешь дать ему то, что нужно! Только посмотри, как ты убога!

Джо вскочила и встала напротив Гвендолин.

— Мне жаль тебя. Никто не сможет полюбить такую злую и испорченную женщину. Ты только разрушаешь, ничего не создав. Вероятно, ты очень одинока.

— Замолчи! — кинулась к ней Гвендолин, но Джо опередила её, ударив ту рукой, сжатой в кулак. Руку обожгло от боли, а Гвендолин схватилась за щеку.

Джозефина трясла рукой, когда услышала шум подъезжающей кареты. Дверца открылась и она, не оглядываясь, впорхнула туда. Раздался звук хлыста и кони понеслись вперед.

— Что случилось? — спросил Джерард, когда прикоснувшись к Джо, ощутил холодную грязь.

— Попрощалась с Гвен, — Джо сжала запястье другой рукой. — Не знала, что драться так больно, — усмехнулась она.

— Ты ударила её?

— Самозащита. Она вываляла меня в грязи, — Джозефина разразилась смехом. — Так странно, я чувствую себя прекрасно.

Последняя дикая вещь, приключившаяся с ней словно освободила. Казалось, теперь она способна на что угодно. Джозефина потянулась к завязкам на платье. Она скинула верхнюю часть, избавилась от нижней сорочки.

— Здесь холоднее, чем я думала.

— Внутри сиденья есть плед.

Приподнявшись, Джозефина достала большое, немного колючее одеяло. В кромешной темноте она протянула руку, чтобы понять где Джерард. Он перехватил её ладонь и поцеловал. Волна мурашек пробежала от места, где коснулись его губы. Это придало Джо уверенности и она подалась вперед, оседлав его бедра.

— Вы согреете меня? — спросила она, наклонившись и поцеловав его шею.

— Всегда.

Джо занялась завязками на его брюках, но Джерард перехватил её руки и слегка сжал.

— Не здесь, любовь моя. Я хочу, чтобы ты отдохнула.

— Но я совсем не устала.

Он укутал Джозефину в плед, усадил рядом с собой и обнял.

— Я так чувствую себя маленьким ребенком, — возмутилась Джо.

— Ты совершенно не похожа на ребенка, — он поцеловал её в лоб и обхватил покрепче. — Тебе нужно отдохнуть, ехать придется долго.

— Твой дом далеко от столицы?

— Наш дом, но мы едем не туда. Хочу отвезти тебя в Бат.

В груди отдалось резкой болью и Джо возблагодарила небеса за то, что в карете стояла кромешная тьма. Джерард не должен был видеть, как исказилось её лицо при этих словах. Она положила голову на его плечо и закрыла глаза. Несмотря на кипевшую в ней энергию, Джозефина почти сразу уснула. Джерард не мог сомкнуть глаз и держал Джо, чтобы она могла выспаться.

Загрузка...