Глава 15

Слуги один за другим приносили яства на стол. Джо поставила пирог и вернулась обратно за миндальным печеньем, также она принесла на стол яйца на подставках, запеченных куропаток и рыбу в соусе. Это лишь малая часть, которую она успела доставить. От изобилия еды глаза разбегались.

Камин был разожжен, менестрели наигрывали плавную мелодию и в главном зале начали собираться придворные. Дамы в парчовых ярких одеждах, мужчины в нарядных куртках. Она не успела как следует рассмотреть собравшихся, когда миссис Фиг оттеснила слугу к стене и сердито шикнула, заставив стоять смирно. Надежды Джо прислуживать за столом и рассмотреть короля развеялись, как утренний туман.

Она заметила среди собравшихся знакомую фигуру. В темно синем дуплете, в профиль к ней, стоял Джерард. Он разговаривал с юношей, золотая шевелюра которого восхитила Джо. Тонкие черты лица, золотые кудри и небесно-голубой наряд выделяли его на общем фоне. Он улыбался своему собеседнику, кивал, а когда был подан сигнал о начале пира, они сели рядом. Джо оставалось только стоять на месте и сверлить взглядом их затылки. Она улыбнулась, заметив, что Джерард оставил в волосах черную ленту. Он оказался единственным представителем мужского пола, у кого Джо заметила столь длинные волосы, но они ни на секунду не умоляли его мужественности.

— Его величество король! — возвестил глашатай и все поднялись.

Джозефина стиснула руки, чтобы волнение не отразилось на её лице. Она не смогла различить черты его лица, но заметила юношу, в сопровождении такой же молодой девушки. Они поприветствовали подданных и сели за главный стол. Придворные сидели за столами, ответвленными от главного стола.

Менестрели стали играть оживленнее.

Джо осторожно осматривалась кругом, пытаясь зацепиться хоть за какой-то знак, который подскажет время. Вдоль стен также, как она, стояли слуги, у входа стражники. Джо увидела мелькнувшую шевелюру Брайса за главным столом и улыбнулась. Ему действительно повезло.

Её внимание привлек звонкий смех. Напротив Джерарда сидела та самая блондинка, которая в ночь прибытия ждала его в постели. Сегодня она была еще ослепительней. Золотые кудри ниспадали до пояса, на голове была тонкая вуаль, расшитая золотыми нитями. Темно-бардовое платье контрастировало со светлой кожей. Она смеялась, прикрывая рот ладонью, унизанной перстнями. Она не сводила взгляд с Джерарда, а тот, казалось, был полностью увлечен беседой с блондинкой. Джо ощутила укол ревности при виде их воркования и вспомнила его поздние возвращения: часто она не могла дождаться появления Джерарда и засыпала.

Его друг разговаривал с сидевшим рядом мужчиной. Их беседа не слишком заинтересовала Джозефину, пока она не заметила, как один на мгновение накрыл ладонь другого. Она удивленно моргнула, но больше этого не повторилась и Джо не знала, верить ли своим глазам. Она прищурилась, пытаясь лучше разглядеть, но от этого стало только хуже и все, кого она видела перед собой словно задвоились, как испорченной фотографии. Сказывалась чрезмерная любовь к чтению.

Слуги внесли новые блюда, на этот раз больше напоминавшие сладости. Джо с ужасом уставилась на огромное блюдо, на котором оказалось довольно странное животное. С поросячьими задними ногами и птичьей головой. Вопреки её ожиданиям, придворные начали аплодировать, а блюдо было поставлено на главный стол. Сам король поднялся и отрезал первый кусок, положив его на хлеб королеве.

Не успела Джозефина оправиться от этого зрелища, как в зал стали заходить люди в яркой одежде. Один из них шел с факелом и выпустил столп огня, поднеся факел близко ко рту. Акробаты появились, делая сальто, затем один забрался на плечи другому и кувыркнулся вперед, изображая крутящееся колесо из двух человеческих тел.

Джо завороженно смотрела на представление. Настоящие средневековые акробаты. Докатившись до главного стола, они расцепились и пошли в обратную сторону на руках, в зал вкатился третий акробат на большом шаре, крутя при этом на руках обручи.

Представление завершилось и придворные и гости поднялись из-за стола. Слуги тут же принялись поспешно уносить оставшуюся пищу. Они осторожно лавировали, между переходившими в другой зал знатными особами. Джо тоже пошла вперед, поймав грозный взгляд миссис Фиг. Она взяла пару кубков и кувшин в руку и направилась к выходу из зала, но вдруг запнулась и упала. Джо упала на четвереньки, разбив кувшин и разлив его содержимое. Не веря в реальность происходящего, она смотрела, как красное вино просачивается сквозь свежий тростник, который она старательно раскладывала утром. Джо села и потерла ушибленную лодыжку. Ладони саднило.

— Только посмотрите, что сделал этот неуклюжий отброс! — взвизгнула женщина рядом с Джо.

Джозефина посмотрела вверх и встретилась с искаженным злобой лицом все той же красивой блондинки. Джо подняли резким движением, схватив за за шиворот и поставили на ноги.

— Как ты посмел упасть рядом с леди Гвендолин! А если бы её платье запачкалось? — напустилась на Джо миссис Фиг. Она резко наклонила Джо, надавив той на шею. — Простите этого мальчишку, миледи, приносим Вам глубочайшие извинения.

— А если бы он поранил меня? Или запачкал! Его надо высечь! — не отступала та.

Миссис Фиг сильнее надавила, заставляя Джо поклонился еще ниже.

— Не волнуйтесь, миледи, я прослежу, чтобы его наказали как следует. Она отпустила руку и Джо распрямилась. Леди Гвендолин, как её назвала миссис Фиг, вцепилась ногтями в щеки Джо и приблизила лицо слуги: — Не смей больше смотреть на меня, ничтожество, — прошипела она в лицо Джо и оттолкнула его. Она пошла дальше, как ни в чем не бывало. Джо сглотнула, чтобы справиться с комом в горле. Она не понимала, почему независимо от времени вызывала в женщинах такую реакцию. Желание обидеть или унизить исходило не только от её родных, но и от других людей, притом исключительно женского пола.

— Живо собери осколки и иди за мной, — строго сказала миссис Фиг.

Джо опустилась на пол, тут же запачкав штаны на коленях. Она собрала осколки кувшина, умудрившись порезаться. Сложила более мелкие осколки в большой и пошла прочь из зала, опустив глаза в пол. Слезы душили её. Она старалась поспевать за миссис Фиг.

Оказавшись на кухне, та забрала из рук Джо осколки.

— Тебе следует смотреть по сторонам, когда находишься рядом с придворными, — напустилась на неё женщина, уперев руки в бока. — Если в следующий раз меня не будет рядом или ты запачкаешь платье леди, то просто так не отделаешься. Понимаешь меня? Не подходи к ней близко и тем более не смотри!

— Да, — слабо произнесла Джо. Она не совсем понимала слова миссис Фиг, из которых было похоже, что она не собирается наказывать слугу.

— Миссис Фиг, моя помощь требуется? — произнес мягкий низкий голос. Джо и миссис Фиг обернулись. В дверном проеме стояла женщина в темно-зеленом платье. Её каштановые волосы были заплетены в две толстые косы, перевязанные лентами того же цвета, что и платье. Она медленно вошла и приблизилась к Джо. Было видно, что ей трудно идти из-за большого живота и тем более странно, для чего эта женщина проделал путь от зала до кухни.

— Миледи, — поклонилась миссис Фиг и Джо поспешила последовать её примеру.

— Я стала свидетельницей инцидента. Слуга не пострадал? — обратилась она к миссис Фиг, беря Джозефину за руку. Она посмотрела на её ладонь, затем взяла вторую.

— Все в порядке, только стоит сделать припарку для быстрого заживления, — все тем же мягким голосом произнесла она.

Джо дернулась, вспомнив методы средневекового лечения.

— Миледи, благодарю, но ничего не нужно, на мне заживает, как на собаке, — попыталась выкрутиться Джо.

Женщина улыбнулась и кивнула Джо.

— Хорошо, но в дальнейшем остерегайтесь оказываться рядом с Гвендолин. Она не прощает обид, — улыбнулась женщина, но при этом её глаза, словно озера, остались печальными.

— Миледи, обопритесь на меня, я провожу Вас в покои, — начала хлопотать миссис Фиг, такой её Джо еще не видела.

Оставшись одна, Джо немного потопталась на месте. Хотелось вернуться в покои Джерарда и оставаться там, больше не выходить к этим людям и ни с кем не разговаривать. Но если она сейчас пойдет наверх, то обязательно на кого-нибудь наткнется. Почти все слуги были заняты делом и на неё никто не обращал внимания. Джо осторожно покинула кухню и спустилась ниже.

Сидя в темноте в теплой воде она прокручивала в голове последние события. Было сложно поверить, что Джерард вообще может иметь с Гвендолин какие-либо дела. Либо он так влюблен в нее, что ослеплен и не видит её настоящую, либо ему это нравится. «Должна ли я показать ему, что он ошибается?» — Джо задумчиво потёрла подбородок. «Нет, это его дело. Раз хочет быть вместе с мегерой, то так ему и надо.» — злорадно подумала она, игнорируя неприятное, щемящее чувство в груди, при мысли о хозяине и леди Гвендолин.

Когда Джо подошла к покоям, на улице уже стемнело. Она легонько толкнула дверь и вошла. В комнате горели свечи, а за столом сидел Джерард и молодой мужчина, с которым он разговаривал на пиру.

— Милорд, — Джо слегка поклонилась им обоим. — Прошу прощения за то, что задержался.

— Джо, это мой друг Оллин, — представил друга Джерард.

Блондин в свою очередь улыбнулся Джо. Вблизи он оказался еще привлекательнее и у нее закралась мысль, не является ли он родственником Гвендолин. Оллин окинул Джо оценивающим взглядом, отчего у нее по спине пробежал холодок.

— Да, думаю, он подойдет. Но нужно еще проверить его способности, — лениво протянул он.

— Способности? — запнувшись, переспросила Джо.

— Позже тебе все объясню, — ответил Джерард.

— Тогда до завтра, — Оллин поднялся и вышел из покоев, попутно хлопнув Джо по плечу.

Джозефина вопрошающе воззрилась на хозяина. Но он поднялся с кресла и потянулся, разминая затекшие мышцы.

— Помоги мне, — попросил он. Джо пришлось смирить свое любопытство и подойти к Джерарду. Он стоял спокойно, пока Джо расстегивала пуговицы на его дуплете.

— Интересное ты устроил представление, мне оно запомнилось больше, чем выступление трюкачей, — хмыкнул он, отчего Джо вспыхнула.

— Но я ничего не устраивал! — горячо возразила она. — Это вышло случайно.

В ответ на что Джерард пожал плечами.

— Будь осторожнее в следующий раз, — он не стал говорить Джо и не решил, скажет ли Гвендолин, что видел, как та подставила подножку, его слуге. С этой женщиной нужно держать ухо востро, а не то ласковые губы сменятся клыками, которые вопьются ему в шею, а разбирательств с обиженной женщиной он не желал.

Джо молча кивнула. Джерард был уже не первым, кто советовал остерегаться леди Гвендолин. Но если все знали о её нраве, то почему никто её не усмирит? Должен же кто-то воздействовать, чтобы она перестала отравлять жизнь ни в чем не повинным людям.

— Чуть не забыл, — Джерард достал из-за пазухи куриное яйцо. — Это тебе, как утешительный приз. Ты прошел боевое крещение при дворе. Но я постараюсь найти для тебя более тихое место, — улыбнулся Джерард, отдал яйцо Джо и продолжил раздеваться сам.

— Задуй свечи и ложись спать, завтра нужно встать пораньше.

Джо держала в руках яйцо и не знала, радоваться или плакать. Возможно, это какой-то розыгрыш? Зачем ему награждать слугу яйцом? Она положила его на поверхность стола и резко повернула. Яйцо не было сырым, что уже радовало. Тогда Джо слегка стукнула его о стол и начала снимать скорлупу. Внутри оказалось что-то светлое. Джо понюхала и откусила.

— Это марципан, — раздалось из-за спины. Джо обернулась и удивленно воззрилась на Джерарда. Он стягивал рубаху и остался в одних брюках. — Думал, тебе понравится.

— Очень! Благодарю, Вы так добры ко мне, — Джо почувствовала, что может расплакаться и отвернулась. Сложив скорлупу в пустую тарелку от булочек, она задула свечи. В комнате стало темно и Джо поспешила к своей «постели». Она села, но вместо привычной твердости, постель оказалась мягче. Джо пошарила руками и обнаружила подушку, одеяло, а также то, что это был не сундук. Она оказалась так занята своими мыслями, что не заметила новую кровать. Она была узкой, но все же её собственная постель. «Что же он потребует взамен?» — пронеслось в голове, но Джо отбросила эту мысль. У нее был сладкий десерт и собственная кровать. Пребывание здесь стало чуть комфортнее. Джо сняла одежду, ослабила повязку, стискивающую грудь и легла в постель.

Загрузка...