И кто посмел сказать, что Ричард не умеет договариваться с людьми? Одного его взгляда хватило, чтобы счетовод и градоначальник сдали свои часы по моей просьбе. Правда, они чуть не плакали при этом, но это уже детали.
Магические устройства были торжественно переданы Эдгару, чьи глаза уже горели азартом исследования, а отставных чиновников сопроводили под арест. Там их ждало продолжение не самого приятного общения на тему того, на кого они работают. В том, что их рано или поздно расколют, я не сомневалась. Теперь, когда наш наезд был подкреплён свидетельствами шахтёра, уверенность мэра и господина Тэкса таяли на глазах.
Однако поехать домой мы всё ещё не могли.
– Твоя идея с размещением наших в пустых домах очень хороша, но нам ещё не хватало и эту задачу на себя вешать, – вздохнул Ричард. – Городу нужен управляющий. Посланник народа, который будет передавать его волю нам, и нашу волю – людям. Знать бы, кого посадить на эту должность.
– Я как раз хотела поговорить с тобой об этом! – воодушевилась я. – Не знаю, одобришь ли, но в моём мире эта задача решается следующим образом…
Конечно, в этом мире прогрессирующего феодализма объяснить даже такому открытому к новой информации человеку, как Рич, что простой люд может сам выбирать управленцев, было сложно. Эдгар же, скучающе слушающий наш разговор, и вовсе всплеснул руками.
– Сегодня они выберут градоначальника, а завтра решат выбирать королей! – воскликнул он драматично. – Что тогда наступит?
– Демократия? – предположила я.
– Хаос, Элен!
– Вот уж не думала, что ты монархист! Мне казалось, ты из простого люда, только за счёт магических талантов был во дворец допущен, а какая претенциозность!
– Я прежде всего твой советник, – напомнил маг с оскорблённым видом. – Верный, мудрый и думающий прежде всего о благе своей драгоценной госпожи. Милорд, скажите ей!
Ричард переводил задумчивый взгляд с меня на Эдгара, который строил ему жалобные глазки. Очень жаль, что взгляд кота из Шрэка в исполнении мага вряд ли мог тронуть сердце моего мужа.
– Идея и правда весьма смелая, – наконец, изрёк Рич. – Мне нравится подход, но внедрять его надо осторожно. Ты помнишь, наше положение шаткое, и если новость дойдёт до короля, нас вполне могут обвинить в том, что мы решили пошатнуть устои короны.
– В законодательстве чётко прописано, что градоначальника обязан назначить лорд, – с победным видом кивнул Эдгар.
– Но ведь лорд его и назначит, – заупрямилась я. – В соответствии с пожеланиями народа. Дайте мне почитать свод законов. Я уверена, это легально.
К счастью, нужная книга нашлась в кабинете мэра. А пока мы возились, больных уже разместили в лечебнице, где с ними возился пожилой и крайне строгий лекарь.
– Вилфред, – поклонился он нам. – Рад служить.
Но судя по его лицу, не очень-то он был рад. Особенно когда мы с Эдгаром объяснили, что собираемся делать.
– Магия, – насупился старик. – Не несёт она добра.
– А споры в мозге, конечно, несут, – елейным тоном парировал маг. – К тому же вы же и сами маг по сути своей, зачем задирать нос?
– Эд, я на тебя намордник надену, – пообещала я. – Лучше объясни, что делать.
Маг высыпал мне на ладонь пригоршню кристаллов, и меня тут же окутало тепло их магической силы. Выдохнув, я приблизилась к первому больному. Он был из тех, кто заразился очень давно: тощий, с пустым взглядом и кожей, что истончилась, как папиросная бумага. Страшное зрелище. Я нервно сглотнула.
– Вилфред, прошу вас, будьте рядом. Если мне удастся снять магию грибов, боюсь, этому человеку срочно понадобится помощь.
Признаться, несмотря на уверенный тон, я чуть ли не дрожала. Рич тут же сжал мою свободную от камней руку, согревая ласковым взглядом.
– Ты справишься, – шепнул он.
Хотелось бы верить. Я нервно улыбнулась и приступила к делу. Как и говорил Эдгар, это напоминало отражение зелья правды с чая на Ниоши, только вот зелье не уходило в напиток корнями так глубоко. Споры же захватили тело шахтёра до самого нутра, до глубины костей. Передо мной лежал скорее гриб, чем человек. Я стиснула зубы и начала медленно, слой за слоем, погружаться в это сплетение грибной магии, внезапно вспомнив короля, так же оплетённого магией Моники.
Вот и отличная тренировка!
Сила камней тратилась так быстро, что я и не заметила, как тепло в ладони превратилось в холод, в глазах у меня потемнело, а Вилфред бросился к слабо дышащему шахтёру. Я не успела посмотреть на творение рук своих – меня вытащили на воздух.
– Я только одного обработала! – воспротивилась я.
– И чуть не упала в обморок, – строго парировал муж. – Давай геройствовать по чуть-чуть.
– Но там люди…
– Которые годами бродили по шахтам и выжили. Давай проверим, удастся ли Вилфреду вытащить этого бедолагу, и тогда будем спасать остальных. А сейчас – домой.
Я хотела было надуться, но спасение одного-единственного шахтёра и правда высушило меня до предела. Рич усадил меня в карету, где Никс тут же принялся обеспокоенно мурчать, а Эдгар заключил:
– Маловато опыта, вот и тратится слишком много силы. Но тебе нужна была практика.
– Знаю, – устало выдохнула я. – Просто я ждала большего.
– Не надо надрываться, – строго сказал Рич, приобнимая меня за плечи. – Ты нужна нам живой и здоровой.
– Да, – пробормотала я сонно. – Отдохну, Грэг наковыряет ещё камней – и продолжим.
– Не отдохнёшь… – пробормотал Эдгар, приподнимая шторку и глядя на приближающееся поместье в окно. – Все мы не отдохнём. Потому как по какой-то причине отряд герцога Ниоши поджидает нас с оружием наготове.
Правда тут была только частичная. Солдаты выставили оружие, только они не встречали нас в таком виде, а окружили поместье. Оставшиеся на охране дома ребята Рича держали оборону. Присмотревшись, я поняла, что от нападения людей Ниоши удерживала не честь и не страх боя, а тонкая плёночка магии, окружившая дом. Я удивлённо вскинула брови.
– Эдгар, ты поставил защитные чары?
– Это Лиз, – ответил он. Увидев, что моё удивление только возросло, он пояснил: – Ты же вечно занята со своими деловыми схемами, а мне понравилось быть учителем!
– У Лиз есть магический дар?
– Не было, – неожиданно смутился маг. – Но я решил поделиться. Знаешь, вместе веселее, да и два придворных мага полезнее одного! Я совсем немного отщипнул от силы, но на местной воде и с кристаллами, думаю, мы сможем вырастить из этого кусочка полноценную магессу. Это… эксперимент, – добавил он неуверенно.
Я промолчала, пряча улыбку. Конечно, всё ради науки.
Стоило карете остановиться, как Рич, чуть не выбив дверь, в ярости выскочил наружу. Ниоши, что стоял перед своими людьми с типичным для себя надменным выражением лица, заметно потерял уверенности.
– Что. Здесь. Происходит? – отчеканил Рич хрипло.
– Леди Каролина укрывает воровку в вашем доме! – истерично воскликнул герцог. – Всё, что мне нужно, это забрать мои часы!
– Часы, по которым вы связываетесь с королевой? – услужливо подсказала я.
– Да, – бездумно ответил Ниоши и досадливо заскрипел зубами.
– И что же вы хотели ей передать?
– На обоз, который доставляет припасы и продовольствие моим людям, было совершено мням-мням-мням, – бодро начал герцог и, не выдержав, запихнул себе в рот носовой платок с такой невозмутимостью, будто это было совершенно нормальным делом посреди разговора.
Эдгар прыснул со смеху, Рич остался каменно серьёзен. Мы с мужем быстро, но выразительно переглянулись.
– Разграбили обоз? – спросил Рич. – На нашей территории?
– Местные разбойники, милорд, – ответил один из солдат, судя по одежде, старший по званию, отвесив Ричарду быстрый поклон.
– Ах да, у нас проблемы с ними, – вздохнул Рич. – Нам не хватает людей, чтобы контролировать все территории. Боюсь, вам придётся ждать следующего обоза.
– Ну, это если его не разграбят, – ухмыльнулся Эдгар. – Дорога до Пика одна, и разбойники знают её отлично. Так что, вероятно, разумнее вам будет перейти на местные продукты? Ячье молоко экзотично, но к нему можно привыкнуть, а форель просто потрясающа…
Солдаты заметно приуныли.
– Как нападение на ваш обоз объясняет то, что вы окружили наш дом? – с напором спросил Ричард, а затем решительно подошёл к герцогу и рывком изъял платок у него изо рта.
Ниоши издал жалобный звук и попытался закрыть рот руками. Рич прищурился и низким, очень спокойным голосом произнёс:
– Не заставляйте меня вырывать слова из вашей глотки.
– Вы не посмеете! – пискнул Ниоши.
– Вы так и так нарываетесь на конфликт. Похоже, терять мне нечего, – угрюмо парировал Ричард.
Что-то было в нём, что пугало людей, особенно таких слабохарактерных, как герцог. Ниоши заметно побледнел, а затем тяжело вздохнул и сказал:
– Я надеялся передать королеве новости и под шумок попросить выслать нам новый караван с припасами, и побыстрее. Ведь официальный запрос будет идти очень долго, а через часы – мгновенно.
– Какие новости? – влезла я.
– Что вы ездили в шахту, – с обречённым видом процедил Ниоши. – Она просила следить за этим.
– С вами стало так приятно иметь дело, – похвалила я. – Прямо совсем другой человек! Кто же забрал ваши часы?
– Девчонка в чёрном капюшоне. Сбежала в дом, только мы её и видели.
– Интересно… – протянула я. – Отзовите людей, нам нужно пройти в дом.
– Вы не отпустите карманницу? – нахмурился герцог. – Отпустите, вижу по глазам. Я пойду с вами, только при этом условии отзову солдат.
– А вы не много о себе возомнили? – прорычал Рич, но я успокаивающе коснулась его запястья.
– Не надо драки, господа. Пойдёмте в дом, а подраться можно будет и позже.
– Никогда не поздно начать кровопролитие, – хмыкнул Эдгар.
Ниоши нехотя, но послушался. Мы подошли к тонкой магической завесе, и Эдгар принялся изучать её, чуть ли не обнюхивать, бормоча под нос:
– Недурно… Не хватает мощи, но несколько часов штурма она бы выдержала.
– И как нам попасть внутрь? – скептично спросил Рич.
– О, очень просто! – воодушевлённо ответил маг, а затем принялся махать руками и прыгать: – Элизабет! Дорогуша! Открой нам! ЛИИИИИИЗ!
Завеса дрогнула и развеялась. Мы с подозрением обернулись на людей Ниоши, но те и правда расходились по палаткам. Тем не менее, стоило нам зайти в дом, как магия вновь окружила поместье защитным куполом. И не зря – раздался гулкий стук, и магическая плёнка пошла рябью. Кто-то пытался забежать в дом вслед за нами. Мы выразительно посмотрели на герцога.
– Что? – округлил глаза он. – Я ничего такого им не приказывал!
– Нельзя доверять этим уродам, – проворчал Эдгар.
– Даже если герцог не может нам врать, солдаты подчиняются прежде всего королю и королеве, – кивнул Рич. – И мы не знаем, какие приказы им даны.
– Хотите сказать, меня посвящают не во всё? – нервно уточнил герцог.
Мы ничего ему не ответили. Рич был совершенно прав, но сейчас мы были в относительной безопасности. Пройдя в гостиную, мы увидели картину мирного чаепития, будто снаружи поместье не штурмовал вооружённый отряд. Клэр и Каролина сидели за столом за мирной беседой, а Софи и Лиз о чём-то болтали с Айденом.
– С возвращением, – улыбнулась Каролина. – Как прошла поездка?
– Чудно, – ответил Рич. – Вижу, вы тут тоже не скучали.
– Разумеется, нет! – воскликнула Клэр. – Я уже готовлю разгромную статью «Королевская гвардия – доблесть или трусость?» Подумать только, у них из-под носа воруют припасы, а они в ус не дуют! Ещё и зубочистками своими тыкают! Ооо, я всем расскажу о вашем истинном лице, Анри Ниоши, и о том, как король с королевой решают проблемы!
Герцог оскорблённо фыркнул, но слов в свою защиту не нашёл.
– Вас не накажут за такое? – обеспокоилась я.
– Что они мне сделают? Посадят в тюрьму? Это будет прецедент! Путь журналиста – это всегда выбор, многие коллеги мои страдают во имя правды, но заткнуть рот истине невозможно! Свободу перу и слову!
Каролина уткнулась в чашку, явно чтобы спрятать веселье. Кажется, ей нравилась энергичная виконтесса.
– Представляете, – продолжила Клэр. – Я разложила свою переносную станцию связи, чтобы отправить в газету статьи, но не смогла – помехи! До меня тут же дошло: кто-то поблизости пользуется точно таким же артефактом. Ну как так можно? Известно же, что они просто заглушат друг друга! Я пошла к служанкам и попросила их избавиться от источника помех, и что же вышло? Нас окружили солдаты и заперли в доме! Если вы так боитесь огласки, выскажите мне это в лицо, а не запугивайте, подлый вы трус!
Она погрозила пером герцогу. Тот закатил глаза.
– У вас есть нужные артефакты-передатчики, виконтесса? – елейным голоском спросил Эдгар.
– Ну разумеется! Не передавать же мне рукописи статей почтой!
Эдгар кивнул, и мы переглянулись, короткими перемигиваниями обозначив дальнейший план.
– Софи, – позвала я и протянула руку.
Бледные щёки светловолосой служанки залились краской. Айден коснулся её плеча, подбадривая. Кивнув, девушка со вздохом передала мне часы.
– Ах, вот и они! – воскликнул герцог, спеша ко мне. – Надеюсь, вы накажете маленькую дрянь.
– Со своей служанкой я разберусь сама.
Мне хватило секунды, чтобы сломить магию внутри часов – она была не слишком надёжной. Герцог, довольный собой, забрал их и с гордым видом направился на выход. Бесполезная безделушка в его руках мерно отсчитывала время, а значит, Ниоши больше ничего не мог передать королеве.
– А теперь, с вашего позволения, – пафосно воскликнул маг, – я свяжусь с парящими негоциантами.
Клэр весьма вдохновилась мыслью о том, что через её артефакты будут связываться с легендарными торговцами, так что радостно побежала показывать Эдгару устройство. Лиз, глядя в окно, шевельнула руками несколько раз и повернулась к нам, объявляя:
– Герцог покинул дом.
Мы остались в гостиной без лишних ушей, так что спокойно могли обсуждать свои тёмные дела.
– Всё сработало, как надо, – отчитался Айден. – Налёт на обоз мы, конечно, сымитировали и никого не трогали, но ограбление получилось вполне реальное. Так что у нас теперь есть королевские припасы, посланные отряду.
– Было там что-то подозрительное? – прищурилась Каро.
– Нет, кажется, это и правда просто припасы. Мы уже доставили их и укрыли в назначенном месте.
– Отлично, Айден, – кивнула Каро. – Посмотрю-ка я, что там, тогда и решим, что с этим делать.
– Я к ребятам, узнаю у них подробности нашего «налёта», – усмехнулся Ричард.
Все собрались разбегаться по делам, но мой голос выдернул служанок.
– Софи, Лиз, останьтесь.
Лиз вопросительно посмотрела на меня, а Софи вжала голову в плечи. Она выглядела совершенно несчастной, и когда мы остались в комнате втроём, начала в непривычной для себя манере тараторить:
– Моя госпожа! Я знаю, было рискованно красть артефакт герцога. Но когда виконтесса стала возмущаться про помехи, мы поняли, что он пытается связаться с кем-то, и очевидно было, что ничего хорошего нам это не принесёт! Вот я и прокралась, чтобы проследить за ним, а дальше уже как-то само вышло…
– Софи сделала всё, чтобы защитить дом! – почти строго воскликнула Лиз. – Вы не можете наказать её!
Я перевела взгляд с одной на другую, скрестила руки на груди и объявила:
– Нужно набрать штат слуг из города. Наверняка там найдётся кто-то, из кого можно воспитать дворецкого, повара и горничных.
– А мы же что? – возмутилась Лиз.
– А вы уволены, – сообщила я. – Снимайте форму, впредь вы её не наденете.
Лиз поперхнулась от эмоций, а по щекам Софи мгновенно полились слёзы.
– Миледи, простите… Не гоните…
– Боже мой, девочки, – закатила глаза я. – Мне нужны придворные дамы, или как там это называется? Фрейлины? Тратить ваши таланты на то, чтобы вы укладывали мне волосы и стелили постель – это нерационально. Я хочу видеть рядом с собой ученицу мага и соглядатая под прикрытием.
Девочки уставились на меня во все глаза.
– Но мне же можно будет укладывать ваши волосы? И следить за нарядами? – всхлипнула Софи, прижав руки к груди.
– Вот мы и придумали прикрытие, – хихикнула я. – София Энверс, личная модистка маркизы Лэнгли. Элизабет Доусон, специалист магической поддержки.
Глаза моих девочек загорелись ярче кристаллов в шахте. За новые должности грех было не поднять по чашке чая и не произнести тост. А затем девочки с двойным рвением побежали заниматься делами. Софи решила подключить Эву, чтобы выяснить, кто годен для работы в поместье, а Лиз побежала мучить Эдгара на предмет того, чтобы официально стать магом.
Я осталась одна, и это был отличный момент, чтобы почитать сборник законов Рандвика, добытый в кабинете мэра. Ну да, вот так я развлекаюсь!
Поначалу я не находила ничего нового или интересного, лишь отметила, что законодательная система тут весьма примитивна, и слово монарха имеет слишком уж большой вес. Зачем картина в моей голове стала выстраиваться более полно, а дойдя до очередного пункта, я распахнула глаза в полном ошеломлении.
– Вот урод! – сорвалось с моих губ.
– Надеюсь, ты не про меня, – лениво мурлыкнул Ричард, появляясь из тьмы и тишины и опускаясь рядом со мной на диван. Никс, мой верный охранник, на появление мужа никак не реагировал, так что я охнула от неожиданности, а потом прищурилась, признавая:
– Ты можешь напугать, Рич, когда появляешься из ниоткуда, но назвать тебя уродом не повернулся бы язык даже у самого отъявленного лжеца.
– Ты умеешь делать комплименты, супруга! Мне стоит у тебя поучиться. Так кто же вызвал твой гнев?
– Король, – сказала я и ткнула пальцем в нужные строчки. – Видишь? Лорд, назначенный на пост управленца территориями, освобождается от уплаты налогового долга, оставшегося от предыдущего правителя земель, при условии, что не получил земли в наследство. Он не имел права насылать на нас сборщиков налогов, ведь Лэнгвальд достался тебе не от отца – тебя назначили. А прошлый его владелец вовсе… никто.
Ричард внимательно перечитал текст и нахмурился.
– Вряд ли это убедит сборщиков развернуться и уехать.
– Нет, – вздохнула я. – Они люди маленькие, просто выполняют приказ. Более того, ваши законы позволяют королю во всеуслышание диктовать свою версию событий.
– Как же бороться с этим?
– Огласка, – улыбнулась я. – Если аристократия будет знать, что на самом деле творить король, она может поставить его на место. Слаженное решение знати – единственное, что в законах Рандвика стоит выше королевской воли. Но нужно, чтобы аристократы были в курсе событий.
– Клэр… – подхватил Ричард.
– В её лице мы получили чрезвычайно мощное оружие для отстаивания своих интересов.
– Нужно следить, чтобы виконтессе было весело, и она оставалась подольше, – хохотнул муж.
– О, поверь, развлечениями мы её обеспечим.
В самом деле, что могло воодушевить нашу журналистку больше, чем возможность написать статью о притеснении со стороны монархии и угнетению свобод и прав? Три дня спустя я нашла ответ на этот вопрос. Впрочем, не только Клэр – все мы стояли на крыльце с открытыми ртами, не сводя глаз с небосвода.
На фоне облаков, неся в Лэнгвальд новую жизнь, плыли корабли флота парящих негоциантов.