Никто не собирался выдавать единственную дочь шахрийского правителя замуж за чужеземца. Особенно замуж за их главного врага.
Вся эта помолвка была не более чем красивым фарсом. Хитрым маневром, чтобы притупить бдительность драконидов.
Отцу пришлось приложить многой усилий, чтобы настоять на обряде здесь, на родине шахрийцев. Я не знала, что именно он задумал и каким был его план по избавлению от ненавистного генерала драконов. Как сказал отец, это не должно было меня волновать.
Вероятно, в этом был смысл. Я не должна была вызывать никаких подозрений у наших гостей. Особенно у Феликса Ареса.
При мысли, что мой жених мог заподозрить меня в заговоре против него, мне натурально становилось не по себе. Стоило только вспомнить пронизывающий до самых костей зеленый взгляд. Несмотря на вуаль, за которой Феликс никак не мог разглядеть мои глаза и эмоции, у меня возникало чувство, что драконид видел меня насквозь.
Не хотелось бы испытать на себе гнев такого мужчины.
А страсть?
Я поморщилась и тряхнула головой, избавляясь от неуместных мыслей. Да только в голове невольно всплыли непрошенные воспоминания, как генерал держал меня за руки в храме во время обряда. Его пожатие было твердым и горячим. Я вдруг подумала каково будет испытать подобное прикосновение к своему телу. К шее, например.
Хватит, Феликс Арес! Выметайся из моей головы.
Не понимаю, что на меня вдруг нашло. Отец покинул мою комнату еще с четверть часа назад, а я до сих пор не разделась и не поела как следует. Вместо этого бездумно водила гребнем по длинным темным волосам и размышляла о мужчине, которому было на меня плевать. Очень умно, ничего не скажешь.
Я раздраженно отбросила гребень на столик и подхватила с подноса лепешку, обмакнув ту в мясной соус. С этой нехитрой едой я направилась на открытый балкон и вплотную подошла к каменному ограждению.
Порыв ночного ветра приятно обдувал мои разгоряченные щеки. Несмотря на позднее время, дворец отца все еще не спал. До моего слуха доносились чьи-то разговоры, нестройные звуки гитары и пьяные песни. Постояв так некоторое время, я доела лепешку и отправилась спать.
Но события этого дня не дали мне заснуть быстро. Беспокойный разум цеплялся за обрывки бесед, за лицо равнодушного жреца, проводившего обряд, и за слова отца, поселивших в душе тревогу. Но особенно мне не давал покоя генерал драконов.
Отец сказал, что этот драконид очень проницателен. Вот и посмотрим.
Интересно, его вынудили взять в жены шахрийскую принцессу, или он вызвался добровольно?
Проворочавшись в постели не меньше часа, я все-таки погрузилась в блаженный сон. Который, к сожалению, продлился совсем недолго.
Чужая грубая ладонь, зажавшая мне рот, тотчас вырвала меня из мира грез.