Глава 3 Как муха в янтаре

Будто в поисках сбежавших заключенных, голубые лучи прожекторов обшаривали песчаные дюны. Раскопки в районе Хамунаптры шли полным ходом, и сиянию прожекторов помогал свет полной луны и безоблачная, звездная ночь. Бледное ночное светило придавало обнажившимся из-под песка развалинам Города Мертвых оттенок слоновой кости. Наемные рабочие, копошась словно черви, заполонили останки древних построек. Вновь из-под песка показались руины древних колонн, разрушенных стен, статуй с львиными и бараньими головами. Теперь здесь безраздельно царствовали механические чудовища нынешнего века: тишину мертвого храма нарушали грохот экскаваторов, лязганье бульдозеров и скрип подъемных кранов.

По периферии грандиозного котлована, в котором велись раскопки, группами стояли арабские воины. В красных тюрбанах, черных одеждах и белых накидках, они бдительно наблюдали за наемными рабочими. Несколько вооруженных винтовками стражей охраняли лагерь экспедиции от налетчиков. В любую минуту из темноты ночи могли появиться непрошеные гости.

И охранники, и наемные рабочие беспрекословно повиновались маленькому человечку в красной феске и белоснежном чесучовом костюме. Острые хищные черты его лица и черные пронзительные глаза свидетельствовали о далеко не мягком характере этого господина. Его сложенные руки покоились на выпуклости небольшого животика. Фауд Хафис стоял на краю огромной ямы, на дне которой суетились несколько дюжин феллахов. Яркий свет прожекторов помогал ему наблюдать за ходом выполнения работ. Бдительные вооруженные охранники тоже не спускали глаз с согнанных в котлован крестьян.

Хафис являлся смотрителем египетского отделения Британского музея. Все без исключения именовали его именно так: «Смотритель».

Внимание Хафиса было отвлечено от суеты в котловане звуком приближающегося автомобиля. Он обернулся и увидел подъехавший грузовичок, за рулем которого сидел наемник Уиллитс. Помимо него в кабине имелось еще два пассажира: Жак и Спайви.

Нетерпение, зазвучавшее в голого смотрителя, никак не вязалось с его умиротворенной позой:

– Ну как, удалось?

– Ну-у-у... – рыжеволосый наемник поскреб заросшую щетиной щеку, – смотря что считать удачей...

– Вы его добыли? Браслет у вас?

– Ну-у-у...

Какой-то неясный шум нарушил течение их беседы. Земля вокруг задрожала, но потом все успокоилось.

Троица наемников обменялась встревоженными взглядами, а земля вновь ходуном заходила под их ногами. На этот раз колебания почвы были такими сильными, что невольно возникала мысль о землетрясении. Словно из глубин земли на поверхность стремилось вырваться какое-то огромное существо...

Через мгновение снова все успокоилось.

Смотритель повернул голову в сторону котлована: ему показалось, что звук и колебания почвы исходили именно оттуда. Господин Хафис снова двинулся к краю воронки, и наемники последовали за ним.

Неожиданно внизу, в котловане, все замерли. Наемные рабочие, выпучив глаза и раскрыв от страха рты, застыли на месте. В панике они переглядывались друг с другом, временами посматривая то на песчаные стены вокруг, то на нацеленные на них сверху винтовки охраны.

– Продолжайте работу! – приказал Хафис по-арабски.

Но, прежде чем феллахи смогли выполнить его распоряжение, песок на дне котлована начал вспучиваться, приобретая форму все увеличивающегося конуса – словно яма хотела сама себя засыпать. Холм поднимался, как тесто в квашне. Обмениваясь недоуменными взглядами, рабочие попятились назад, держа перед собой кирки и лопаты. Как завороженные, феллахи отступали, давая место растущему на глазах конусу.

И тут случилось невообразимое.

Песчаный холм прорвался, словно созревший гнойник. Тысячи хищных жуков, называемых скарабеями, выплеснулись из-под песка наружу. Шевелящийся черный ковер, шурша, заполнял расчищенную площадку, и отвратительные насекомые накинулись на рабочих, утоляя свой извечный голод.

Почва окрасилась кровью, а котлован огласился криками ужаса и агонии. Несчастные рабочие пытались взобраться по крутым склонам наверх, но стенки были достаточно рыхлыми, и люди безнадежно проигрывали в скорости проворным членистоногим. В мертвенном свете прожекторов блестели черные панцири, пролитая кровь и обнажившиеся белые кости.

– Господи Боже мой! – не выдержал закаленный во всевозможных переделках рыжеволосый бандит.

Смотритель Хафис, которого эта сцена интересовала только с научной точки зрения (подобное развитие событий он считал вполне возможным), взирал на происходящее спокойно. А вот трое наемников, вооруженных до зубов, побледнели и дрожали, как перепуганные школьники. «Неужели, – брезгливо подумал смотритель, – этим грязным убийцам не приходилось видеть, как скарабеи заживо пожирают людей?»

Трое наемников, недолго думая, бросились к своему грузовичку и, толкаясь, втиснулись в кабину. Рыжий был готов уехать отсюда в любую минуту.

Одному рабочему каким-то чудом удались выбраться на самый гребень котлована. Его разодранная плоть свисала клочьями, а под уцелевшей кожей продолжали стремительно перемещаться странные желваки – жуки прогрызали себе ходы в живом человеческом теле.

При виде подобного ужаса все трое наемников пронзительно заорали.

Кричал и несчастный рабочий – до тех пор, пока отвратительные насекомые не разорвали ему пищевод и не хлынули изо рта. Со стороны казалось, что его тошнит жуками.

Трое крутых авантюристов заорали еще громче, вцепившись друг в друга трясущимися руками – как детишки, смотрящие фильм ужасов.

Издав презрительный смешок, смотритель спихнул изуродованный труп обратно в котлован. Предусмотрительно отойдя от края огромной ямы, из которой уже выбирались жуки, Хафис повернулся к своим охранникам и приказал:

– Пора действовать!

И тут же ночной воздух прорезали три дуги пламени. Стражники в развевающихся одеждах пустили в ход огнеметы, разгоняя мерзких жуков. Скарабеи поспешно возвращались в свое подземное обиталище, а из котлована все реже и реже доносились вопли застигнутых ими людей. Пламя настигало жуков и внизу. Вскоре воздух наполнился вонью сгоревших скарабеев и тлеющей человеческой плоти. Смотритель Хафис деликатно прикрыл рот и ноздри надушенным платком. 

Пока продолжался весь этот кошмар, из соседнего, меньшего по размеру котлована тоже донеслись громкие крики. Но то были не вопли ужаса, а радостные и торжествующие возгласы. Они свидетельствовали о том, что раскопки по соседству увенчались успехом. Охранники в красных тюрбанах возбужденно указывали куда-то пальцами. Повернувшись, смотритель увидел, как подъемный кран извлек из котлована какой-то предмет. Даже с большого расстояния Хафис различил огромную глыбу полупрозрачного камня. В нем, словно муха в янтаре, скорчилось нечто, отдаленно напоминающее человеческую фигуру.

Начисто позабыв о происшествии со скарабеями (о судьбе, постигшей рабочих, он забыл еще раньше), смотритель радостно захлопал в ладоши, как ребенок, получивший желанную игрушку. Он тут же бросился к тому месту, куда кран опустил бесценную находку.

– Вы, нашли его! – захлебываясь от восторга, бормотал Хафис. – Вы нашли нашего повелителя! Мы нашли его!

За несколько минут до этого знаменательного события в одной из палаток возле второго участка раскопок помощница Хафиса по имени Мила-Паша и ее верный телохранитель, известный как Лок-нах, склонились над двумя находками. Оба артефакта были недавно извлечены из развалин Города Мертвых.

Несмотря на свою глубокую страсть ко всему древнему, Мила была женщиной современной, умной и очень соблазнительной. В ее красоте было что-то зловещее и одновременно притягательное. Женщина носила длинные черные волосы, по древней моде, обрезанные впереди в короткую челку. Полевая форма цвета хаки подчеркивала ее совершенную фигуру и придавала внушительный и деловой вид. 

Лок-нах, как и прочие охранники, служившие смотрителю и Миле, носил красный тюрбан, черные одежды и белую накидку. Он отличался от всех прочих высоким ростом, мускулистым телом и пронзительным взглядом черных, навыкате, глаз.

Лок-нах только что бросил на стол черную книгу, взметнувшую небольшое облачко пыли.

Это была не простая книга: огромный тяжелый обсидиановый фолиант, снабженный медными петлями и покрытый замысловатым орнаментом.

– «Книга Мертвых», объявил Лок-нах глубоким раскатистым баритоном.

– Она подарит жизнь нашему повелителю, – как бы между прочим пропела Мила своим мелодичным альтом.

– А книга Амон-ра – «Книга Живых» – отнимает ее.

С этими слонами Лок-нах бросил рядом с первой книгой еще одну, и маленький столик зашатался под их тяжестью. Эта вторая книга до мельчайших деталей повторяла первую, с той лишь разницей, что изготовлена она была из чистого золота. Покрывавшие книгу узоры не вызывали такого суеверного ужаса, как иероглифы на «Книге Мертвых». Ценность обеих книг воистину не поддавалась описанию.

Вытянув губы трубочкой. Мила склонилась над золотым томом. Она сейчас напоминала девочку, собиравшуюся то ли поцеловать любимую игрушку, то ли загасить свечи на праздничном пироге. Женщина аккуратно сдула пыль, покрывавшую иероглифы.

Выпрямившись, она одарила своего телохранителя улыбкой:

– Мы близки к завершению.

В этот момент до их палатки донеслись вопли заживо пожираемых скарабеями рабочих. Вздернув бронь. Мила многозначительно посмотрела на Лок-наха и добавила:

– Мы очень близки...

Красавица и великолепное чудовище в человеческом обличье, охранявшее ее, выбрались из палатки и торопливым шагом направились в ночь. Они миновали древние руины и вышли за пределы лагеря. Лок-нах нес с собой «Книгу Мертвых», а Мила умудрялась тащить «Книгу Живых», несмотря на ее огромный вес.

Шофер в красном тюрбане, стоявший навытяжку возле «Роллс-ройса» кремового цвета, поклонился своей госпоже и распахнул дверцу автомобиля. Казалось, шофер не слышал криков боли и ужаса, которые эхо разносило над Городом Мертвых.

– Еще не время, - небрежно бросила Мила шоферу, направляясь дальше, мимо машины, в ту сторону, где, возле огромного котлована, следил за ходом раскопок смотритель Хафис. У следующей воронки, как раз возле того места, куда кран сейчас опускал большой кусок камня, она увидела маленького человечка в красной феске.

Мила на ходу обратилась к своему телохранителю:

– Вот эту самую золотую книгу они использовали, чтобы победить Имхотепа? Чтобы справиться с ним, да?

– Совершенно верно, госпожа.

– И это единственная вещь, которая может погубить нашего повелителя, так?

– Да, госпожа.

Из котлована омерзительным фимиамом поднималась вонь сожженных пламенем жуков и человеческой плоти. Мила небрежным жестом, словно несвежий платок, швырнула бесценную книгу в дымящуюся воронку. Игнорируя шелест уцелевших скарабеев, женщина в сопровождении телохранителя проследовала дальше. 

Она не обратила внимания на прячущихся внутри маленького грузовичка трех наемников и не слышала их разговора. А те внимательно наблюдали за странной парой.

– Вы видели то же, что видел сейчас я своими собственными глазами? – обратился Жак к товарищам.

– Вещица была из чистого золота! – ахнул Спайви. – Эта книга из самого настоящего золота!

Их предводитель, сидевший за рулем, все еще дрожал и никак не мог прийти в себя после пережитого. Он вытер пот со лба и кивнул в сторону котлована:

– В таком случае, девочки, почему бы вам не слазить туда и не забрать книгу?

Ни Жак, ни Спайви не отреагировали на его предложение. Они молча наблюдали за тем, как подъехавший к краю котлована бульдозер начал неспешно засыпать его песком. Скарабеи, на которых падал грунт, снова зловеще зашуршали, и всю троицу охватил новый приступ лихорадочной дрожи.

Освещаемые бледно-голубым сиянием прожекторов, Мила и Лок-нах приблизились к смотрителю, пребывавшему в состоянии эйфории. Горящими глазами Хафис следил за краном, медленно опускавшим на тросах каменную глыбу. Деформированный, скрюченный в агонии окаменевший труп, казалось, был впаян в монолит. Рот погибшего так и остался искривленным то ли в крике боли, то ли в немом проклятье.

Мила испытывала самые противоречивые чувства. Сердце ее разрывалось при виде повелителя Имхотепа, застигнутого врасплох и заключенного врагами в камень. С другой стороны, все ее существо трепетало от невыразимой любви. Женщина подошла к каменной глыбе и приложила ладонь к холодному камню в том месте, где находилось лицо Имхотепа. По губам Милы скользнула чувственная и отстраненная улыбка.

Мускулистый телохранитель, все еще держа под мышкой «Книгу Мертвых», шагнул к своей хозяйке:

– Теперь мы должны пробудить тех, кто служил нашему повелителю.

Она согласно кивнула.

– Принесите урну, – потребовал Лок-нах, и один из служителей бегом бросился в темноту. В это время к месту действия неторопливо приблизились трое наемных убийц.

– Неплохой самородок вы тут откопали, – небрежно бросил Рыжий. Он отшвырнул в темноту окурок сигары, и тот рассыпался маленькими оранжевыми звездочками.

Он и два его товарища только сейчас разглядели скрюченный мумифицированный труп, заключенный в полупрозрачной глубине камня.

Хафис нахмурился: их присутствие напоминало ему о прерванной появлением скарабеев беседе. Он требовательно протянул ладонь неопрятному рыжеволосому американцу:

– Браслет! Где он? Немедленно давай его сюда!

– Ну... у меня его нет.

– Что это значит? – смотритель старался не поддаться овладевшему им гневу.

Наемник неопределенно пожал плечами:

– Дело в том, что у нас, так сказать, возникли некоторые трудности.

Лок-нах, выйдя из себя, швырнул на песок «Книгу Мертвых». Бросившись вперед, он крепко ухватил Рыжего за отвороты рубашки:

– Мне нужен этот браслет!

Остальные два наемника нахмурились и, шагнув вперед, выхватили револьверы. 

Лок-нах отпустил американца. Тот, чувствуя поддержку товарищей, издевательски ухмылялся в лицо араба. Вся троица скалилась, чувствуя свое превосходство.

Кривая сабля Лок-наха в тот же миг вылетела из ножен и со свистом распорола воздух (слава Богу, что не кого-нибудь из присутствующих!).

Смотритель, словно рефери на ринге, вышел вперед, предостерегающе разводя руками враждующие стороны:

– Джентльмены! Прошу вас! Останемся цивилизованными людьми!

Мила, спокойно стоявшая, скрестив руки на груди и наблюдая за несдержанными мужчинами, неторопливо подняла вверх узкую ладонь. Лок-нах тут же успокоился, почтительно поклонился ей и отступил на шаг.

Подойдя к смотрителю, женщина легко коснулась его руки:

– Советую вам поручить достать столь необходимую нам вещь Лок-наху и мне.

– Да, я понимаю, госпожа... – неуверенно начал Хафис, – но я не хотел бы, чтобы ваше... так сказать, прошлое... омрачало...

Рыжий наемник выступил вперед, миролюбивым жестом демонстрируя пустые ладони:

– Не надо волноваться. Никто никого не обвиняет. Мы держим ситуацию под контролем. Только дайте мне возможность все объяснить.

Холодным, как и ее взгляд, голосом Мила произнесла:

– Что ж, объясняй.

Поежившись, Рыжий заговорил:

– Мы знаем, где сейчас находится эта штука. Ну, где ее можно найти. Мы профессионалы и сами сделаем все наилучшим образом. 

Женщина вплотную приблизилась к наемнику:

– Где браслет?

– На пути в старую добрую Англию. А если точнее, то в Лондон. – И рыжеволосый американец вкратце поведал об их приключениях в Фивах. – Как только О’Коннеллы раскусили наши намерения, нам пришлось держаться от них на дистанции... Когда вода, залившая храм, ушла в пустыню, они упаковали свои безделушки и отправились домой. В Лондон.

Мила вопросительно изогнула бровь:

– Так вы полагаете, что среди тех «безделушек» был и браслет?

– Ага.

– Но сами вы браслет не видели.

– Ну... в общем...

Смотритель нахмурился.

Рыжий подобострастно улыбнулся Миле. Его голос звучал мягко, почти заискивающе:

– Послушайте, мы сами все сделаем. Мы позаботимся обо всем.

Хафис шагнул вперед и резко оборвал Рыжего:

– Нет! Теперь уж мы сами как-нибудь справимся.

Наемник обиженно насупился:

– А как же бытье деньгами?

Вздернув подбородок, Хафис заявил:

– Вознаграждение будет щедрым. Нам сполна заплатят за ваши старания.

– Может быть, у вас есть еще какое-нибудь задание для меня и моих мальчиков?

Улыбка смотрителя стала двусмысленной.

– Кое-что найдется. – Он повернулся к Миле. – Пожалуй, нам следует отправиться в Лондон.

Слуга, которого Лок-нах послал за урной, вернулся, притащив огромный черный сосуд, покрытый иератическими символами. 

Мила подхватила урну и с нежностью прижала ее к груди.

Повернувшись к замурованному в камне мертвецу, женщина страстно прошептала:

– Уже скоро, мой повелитель... моя любовь... Скоро.

Рядом с ней в толпе наемных землекопов стоял человек, внимательно прислушивающийся к каждому слову. Обычный феллах без имени, до которого никому нет дела. Ни смотритель, ни Мила, ни Лок-нах даже не подозревали, что все время находились под неусыпным надзором самого Ардет-бея, предводителя воинов-медджаев. Эта древняя секта на протяжении тысячелетий охраняла Город Мертвых, чтобы не допустить возвращения в мир Несущего Смерть. Того, Чье Имя Не Называется. Того, кто не остановится, пока не ввергнет всю землю в пучину бедствий.

Того, кто заключен был сейчас в саване из камня.

Загрузка...