Мы покинули усадьбу и пешком отправились в город. Дорога проходила через лес. Деревья уже начали сбрасывать листья, и при каждом шаге под ногами шуршал разноцветный ковёр. Я молча шла за Элиотом, любуясь яркими красками осени и стараясь не думать о том, что ждало нас впереди.
Сегодня нам предстояло выполнить первую часть плана: забрать из моей комнаты карты предсказаний. Элиот был уверен, что это не составит труда, а я сомневалась. После побега из темницы мне было страшно даже показаться в городе. Вдруг листовки с нашими лицами уже развешаны повсюду, и первый же прохожий, увидев меня или Элиота, позовёт на помощь? А если королевские стражники дежурят у моего дома? Разум рисовал жуткие картины, и с каждой секундой паника в душе нарастала.
— Может, нам не стоит так рисковать? — спросила я.
Элиот посмотрел на меня через плечо.
— Не трусь! Всё будет хорошо! — бодро сказал он, продолжая идти вперёд по тропинке среди деревьев.
— Но вдруг нас поймают? — не унималась я.
— Не поймают, — уверенно заявил Элиот, — и вообще, где твой дух авантюризма?
Я фыркнула.
— Всю безрассудность и любовь к приключениям забрал себе ты, мне ничего не осталось, — парировала я.
Элиот усмехнулся.
— Твоя правда, — согласился он, — но так уж и быть, сегодня я с тобой поделюсь.
— Лучше бы ты позаимствовал у меня немного осторожности и здравомыслия, — пробубнила я. Элиот проигнорировал моё замечание.
За разговорами мы быстро добрались до окраины Колдсленда. Перед тем как покинуть усадьбу миссис Дуглас, я переоделась в старомодный наряд, который нашла на чердаке: тёмно-синее платье с высоким воротом и длинными рукавами, чёрные перчатки и шляпу с широкими полями и вуалью. Я надеялась, что в нём меня никто не узнает. Элиоту тоже пришлось переодеться. Носить мундир королевского стражника он больше не мог. Вместо этого надел коричневый костюм своего дедушки и прихватил шляпу в тон.
— Идём? — спросил Элиот и взял меня под руку.
Я послушно зашагала рядом, пряча лицо от прохожих. К счастью, если на нас и обращали внимание, то только на вышедшие из моды наряды, но в основном горожан не интересовала бредущая по улицам парочка в тёмном, все спешили по своим делам. Поэтому я смогла немного расслабиться.
До моего дома идти было недолго, и вскоре я и Элиот уже стояли в начале знакомой улицы.
— Что будем делать? — спросила я.
— Как думаешь, твои родители сейчас дома? — уточнил Элиот.
Если бы это был обычный день, то мама, папа и сестра наверняка отправились бы на ярмарку. Но после того, что произошло вчера, они, скорее всего, предпочтут остаться дома.
— Скорее всего, да, — ответила я.
Элиот кивнул, раздумывая.
— Я их отвлеку, ты незаметно проникнешь в дом через чёрный ход, заберёшь карты и также тихо выберешься, — предложил Элиот.
— Легко сказать! — возмущённо воскликнула я и тут же понизила голос, — у меня ни за что не получится это сделать! И вообще, как ты собрался отвлечь моих родителей?
Элиот усмехнулся. Он был уверен в себе, а его глаза сверкали в предвкушении очередного приключения.
— Это предоставь мне! — спокойно заявил он, — встань у чёрного хода и жди моего сигнала. Как только услышишь шум, сразу беги в дом.
План Элиота мне совершенно не понравился, но других идей у меня не было, поэтому пришлось согласиться. Надеюсь, нас не поймают!
Я быстро перешла дорогу и тихонько прошмыгнула на задний двор нашего дома. Чёрным ходом мы почти не пользовались. Хорошо бы, он не был завален всяким хламом! Я притаилась в тени здания и стала ждать. Я понятия не имела, что замыслил Элиот, и, честно говоря, не хотела узнавать, иначе наверняка бы передумала.
Несколько секунд ничего не происходило, а затем ветер донёс до меня запах дыма. В следующий миг я услышала крик:
— Пожар! Скорее сюда!
Похоже, Элиот поджёг почтовый ящик перед нашим домом. Хитро. Это точно выманит родителей на улицу. Не теряя времени даром, я произнесла заклинание, открыла дверь и нырнула в дом. Вдалеке послышались крики родителей. Мама настаивала, что нужно вызвать пожарных, а папа утверждал, что справится сам. В конце концов, они оба вышли на улицу, продолжая спорить.
Я метнулась к лестнице и быстро поднялась на второй этаж. На то, чтобы потушить почтовый ящик, не уйдёт много времени. Возможно, родителей задержат наши любопытные соседи, но вряд ли у меня в запасе было больше пяти минут. Нужно скорее забрать карты и смыться!
Я забежала в свою комнату и бросилась к тумбочке, где хранила колоду предсказания. Схватив мешочек с картами, я повесила его на пояс и сделала шаг к двери, когда услышала за ней шум. Кто-то приближался к моей комнате! Времени на размышления не было. Я рванула к платяному шкафу и спряталась внутри, плотно закрыв за собой дверцы. Практически сразу в комнату вошли. Щель между дверцами была слишком узкой, и я не могла разглядеть, кто это был. По идее, мама и папа сейчас тушили почтовый ящик, значит, прийти могла только Диана. Но что ей понадобилось в моей спальне?
Я прислушалась. Сестра прошла вдоль кровати и остановилась около тумбочки. Я услышала скрип, затем шуршание. Похоже, Диана рылась в моих вещах. Что ей могло быть нужно? Догадка острой иглой пронзила разум: сестра искала карты предсказаний! Но зачем они ей? Диана никогда особо не верила в мой дар.
Закончив шуршать, сестра недовольно цокнула языком, а затем открыла окно. В комнату ворвался уличный шум и запах гари, а потом я услышала хлопанье крыльев.
— Карт здесь нет, — сказала Диана.
С кем она говорила?
— Ты уверена? — Я сразу же узнала голос великого герцога, и сердце испуганно сжалось. Неужели он сейчас находился в моей комнате⁈ Нет, не может быть. Он не стал бы так рисковать. Скорее всего, великий герцог общался с Дианой через своего фамильяра — большого орла.
— Джесс всегда хранит карты в тумбочке у кровати, — ответила Диана, — наверное, она забрала их с собой.
— Обыщи всю комнату, — настаивал великий герцог, — ты же не хочешь, чтобы наша сделка сорвалась? Если ты не окажешь услугу мне, я не стану помогать твоей карьере.
Я не верила своим ушам. Так Диана оклеветала меня и заключила сделку с великим герцогом только ради карьеры⁈ Безумие! Как она могла так поступить, мы ведь сестры!
— Хорошо, я поищу, — сказала Диана, и я снова услышала шуршание. Сестра явно намеревалась обыскать мою комнату и… боги! Она обязательно заглянет в шкаф. Что же делать⁈
Я угодила в ловушку. Мне ни за что нельзя было попадаться на глаза сестре и фамильяру великого герцога. Надо срочно придумать какой-то выход. Но что я могла сделать, тем более сидя в шкафу?
Мой пульс участился. На лбу выступили капельки пота. Я вжалась спиной в гладкую стенку шкафа, ожидая, что меня вот-вот обнаружат. Диана с ворчанием шуршала совсем рядом. Ещё чуть-чуть и она доберётся до шкафа!
Я зажмурилась и в этот момент услышала, как дверь в спальню открылась, а затем последовал удивлённый возглас папы:
— Диана? Что ты делаешь в комнате Джесс⁈
В следующий миг до меня донеслось хлопанье крыльев. Должно быть, улетел фамильяр великого герцога.
— А это что ещё было? — спросил папа и после паузы продолжил, — мы с мамой там пожар тушили, а ты вместо того, чтобы нам помочь, рыскаешь в комнате сестры!
— Я не рыскала! — тут же завопила Диана, — просто Джесс кое-что у меня взяла, а вернуть забыла.
— Вот как? И о чём же речь? — спросил папа.
Ответ последовал не сразу, видимо, Диане не удалось быстро придумать правдоподобную ложь.
— Так одна вещица, — протянула сестра, — да какая разница⁈
Даже через дверцы шкафа я услышала тяжёлый папин вздох.
— Большая, — сказал он, — ты ведёшь себя так, словно Джесс исчезла навсегда. Но это неправда. Твоя сестра обязательно вернётся и до тех пор, пожалуйста, не заходи в её комнату.
— Но она же преступница! — возмутилась Диана.
Папа снова вздохнул.
— Рано делать выводы, мы ещё не слышали её версию событий, — напомнил он.
— Значит, того, что Джесс на меня напала, тебе недостаточно⁈ — воскликнула Диана, — ты всегда любил её больше, поэтому теперь защищаешь!
— Я просто пытаюсь быть объективным, — устало проговорил папа, — рассказывай, что за вещь ты одолжила Джесс. Я помогу тебе её найти, а потом запру комнату.
— Заколку с розами, — недовольно проговорила Диана.
— Да, помню такую. Но разве Джесс её хоть раз надевала? — удивился папа.
— Не знаю, но она её взяла и не вернула, — буркнула Диана.
— Хорошо, тогда посмотри на туалетном столике, а я загляну в шкаф.
Я так увлеклась их разговором, что совершенно забыла, где нахожусь, поэтому застыла, как вкопанная, когда папа распахнул дверцы. Увидев меня он ахнул.
— Что такое? — спросила Диана.
Я умоляюще посмотрела на папу.
— У твоей сестры тут жуткий беспорядок, — быстро проговорил он, а затем жестом велел мне сидеть тихо, — но никакой заколки я не нашёл. В шкафу только одежда.
С этими словами он снова закрыл дверцы.
— Ясно, — недовольно бросила Диана.
— Ты, я вижу, тоже ничего не нашла, — сказал папа, — раз так, иди к себе и проверь всё ещё раз. Наверняка заколка лежит в твоей комнате.
— Ладно, — пробубнила Диана.
Я услышала её шаги, а затем хлопнула дверь. Сестра ушла. Папа сразу же открыл дверцы шкафа.
— Клянусь, я ни в чём не виновата! Меня подставили! — принялась тараторить я.
— Это ты подожгла почтовый ящик? — спросил папа.
— Элиот, — честно ответила я.
— Ясно, ты и его втянула, — проворчал папа.
— Строго говоря, он сам втянулся. В смысле, сам предложил мне побег, — поправила я.
— Пришла за картами? — догадался папа. Я кивнула. — И, как я понимаю, ты не собираешься рассказывать мне, что происходит?
Я покачала головой. Папа усмехнулся.
— Ладно, видимо, ты всё уже решила и пытаться тебя отговаривать бесполезно, — сказал он.
— Прости, — тихо проговорила я.
Вместо ответа, папа помог мне выбраться, а затем крепко обнял.
— Будь осторожна! — попросил он, — и не забывай, ты всегда можешь рассчитывать на мою помощь.
После его слов мне стало гораздо легче. У меня по-прежнему был дом, куда я могла вернуться, и близкие люди, готовые поддержать.
— Спасибо! — сказала я и улыбнулась.
— Только попроси Элиота, чтобы он больше не уничтожал чужое имущество, — проворчал папа.
— Он хотел помочь! — попыталась оправдаться я.
— Знаю. Элиот — хороший парень, береги его, — напутствовал папа, — а теперь иди. Я проверю, чтобы тебя никто не заметил.
Я улыбнулась, выскользнула из комнаты, быстро спустилась по лестнице и выбежала через чёрный ход. Там меня уже ждал Элиот. Я продемонстрировала ему мешочек с колодой предсказания.
— Отлично! Теперь остаётся надеяться, что карты смогут помочь нам найти доказательства вины великого герцога, — сказал Элиот.
Ага, сущий пустяк!
— Я не могу делать предсказания посреди улицы. Мне нужно укромное место, чтобы сосредоточиться в тишине, — проговорила я.
— Разумеется. — Элиот кивнул и задумался. — Куда бы нам пойти? Как насчёт библиотеки?
Его предложение меня удивило.
— Нас же ищут, — растерянно напомнила я, — как только миссис Хиш нас увидит, тут же позовёт королевских стражников.
— А кто сказал, что мы войдём через главный вход? — спросил Элиот, хитро улыбнувшись.
Я нахмурилась.
— Это называется незаконным проникновением, — сказала я.
Элиот засмеялся и взял меня за руку.
— Брось, Джесс, мы всё равно уже преступники. К тому же мы ведь не собираемся ничего красть или портить. Нам просто нужно тихое местечко, — добавил он.
Дальше спорить я не стала, других идей всё равно не было. Поэтому мы сразу же отправились в библиотеку. Хорошо, что Колдсленд — небольшой городок и пешие прогулки оказались не так утомительны.
Библиотека располагалась в бывшей усадьбе генерала королевской гвардии. Я редко заглядывала сюда. В школе нам выдавали учебники, которых было вполне достаточно для получения базовых знаний, а путь в Академию для меня, в отличие от Элиота, был закрыт. И из-за дара предвидения, который там не признавали, и из-за отсутствия у родителей денег на обучение. Поэтому и потребности заниматься в библиотеке у меня не было.
Когда мы зашли на территорию бывшей усадьбы, Элиот уверенно направился по тропинке вглубь сада, минуя главный вход. Я послушно следовала за ним, с любопытством ожидая, куда он меня приведёт. Мы обогнули здание и оказались у южной стены, которую покрывали лианы девичьего винограда. Элиот подошёл вплотную к ковру из растений, а затем отодвинул его, и я увидела неприметную дверь.
— Когда это ты узнал про тайный вход? — удивилась я. Элиот приложил палец к губам, и я понизила голос. — И самое главное, почему ничего не сказал мне⁈
— Ждал подходящего момента, чтобы произвести впечатление. — С помощью заклинания Элиот разобрался с замком, а затем приоткрыл дверь, пропуская меня вперёд. — И мне это удалось, так ведь?
Скрывать восхищение не имело смысла, поэтому, проходя мимо, я на мгновение поднялась на цыпочки и чмокнула Элиота в щеку.
— Спасибо, без тебя я бы точно пропала, — сказала я.
Элиот усмехнулся, и мы крадучись проникли в библиотеку. Здесь всегда стояла тишина, и любой шум мог привлечь к нам внимание. Мы шли молча до тех пор, пока не добрались до самой дальней секции, где хранились заумные труды по теории и истории магии. Популярностью у жителей Колдсленда эти темы не пользовались, поэтому можно было не бояться, что сюда кто-то придёт.
Я и Элиот заняли стол в глубине. Расположение шкафов не давало возможности увидеть нас из коридора, и в случае опасности у нас было время, чтобы спрятаться.
— Не уверена, что у меня получится, — проговорила я, доставая колоду из мешочка.
— Не волнуйся, я не жду от тебя чуда, — сказал Элиот, — просто попробуй. И помни, у нас есть ещё план «B» и «C».
— Нет уж, давай как-нибудь обойдёмся без них, — проворчала я и положила колоду на стол перед собой.
Элиот умолк. Я посмотрела на карты. Хоть бы они меня не подвели!
Я нервничала. Обычно я делала предсказания для развлечения клиентов на ярмарках и от моих карт не зависела ничья судьба. Теперь же ситуация была иной. Чтобы спастись и разоблачить великого герцога, я должна была заглянуть в прошлое и увидеть там подсказки. Но получится ли?
Я закрыла глаза и сосредоточилась на дыхании. Вдох, выдох. Вдох, выдох. Всё хорошо. Нужно просто довериться картам и своему дару, как я делала всегда.
Мысленно вернувшись к убийству кронпринца, я перетасовала колоду. Затем открыла глаза и поочерёдно вытащила три карты, положив их рубашками вверх. Элиот молча следил за моими движениями. Не торопил и не мешал. Всем своим видом он показывал, что полностью доверят мне. Это придало уверенности. Сделав глубокий вдох, я перевернула первую карту.
На ней были изображены волчата, весело играющие друг с другом. Странно. Пока я не понимала, какое отношение эта карта могла иметь к гибели кронпринца, но, возможно, оставшиеся две придадут ей смысл.
Отодвинув первую карту влево, я перевернула вторую. «Одинокий волк, охраняющий свой дом». У меня возникло дежавю, а вместе с ним нехорошее предчувствие.
Положив вторую карту рядом с первой, я перевернула третью и не удержалась от стона отчаяния. «Смерть». Это точное повторение расклада, который мне выпал, когда я гадала на наше с Элиотом совместное будущее. Но сейчас-то я спрашивала колоду о другом! Почему выпали те же самые карты⁈
— Что-то не так? — взволнованно спросил Элиот.
Я раздражённо дёрнула плечом, вернула карты в колоду и снова её перетасовала.
Мне нужна подсказка, где искать улики против великого герцога, а не расклад на любовь! Про наше с Элиотом будущее я уже всё поняла! Карты, пожалуйста, помогите мне! Вы ведь никогда меня не подводили! — молила я.
Закончив перетасовывать, я снова вынула три карты, но на этот раз тут же их перевернула.
«Волчата». «Одинокий волк, охраняющий свой дом». «Смерть».
Я швырнула колоду на стол и закрыла лицо руками. Постоянная тревога измотала меня, так ещё и карты решили поиздеваться. Что им от меня нужно⁈ Неужели карты разозлились из-за того, что я рассталась с Элиотом и тем самым изменила будущее. Может, они считают, что он должен был подчиниться судьбе и умереть?
— Джесс, — позвал меня Элиот.
Я не ответила. Тогда он подошёл и обнял меня.
— Всё в порядке, — тихо проговорил Элиот.
— Нет, — сказала я, — у меня не получается. Карты не хотят нам помогать.
Я убрала руки от лица и задрала подбородок, чтобы посмотреть Элиоту в глаза. Его лицо не выражало разочарования или нетерпения, только понимание. Из-за этого я готова была разрыдаться. Элиот был самым замечательным человеком на свете, а я раз за разом его подводила.
— А те карты, что ты вытащила? — поинтересовался он, снова сев рядом.
— Они не относятся к делу, — устало сказала я, — честно говоря, с того дня, как я увидела убийство кронпринца, карты вышли из-под моего контроля. Теперь они творят что хотят.
— Ясно. — Элиот кивнул и улыбнулся. — Не нужно из-за этого так расстраиваться. Мы просто перейдём к плану «B» и всё.
— По-твоему, похищение личных вещей великого герцога — это пустяк⁈ — воскликнула я.
— Конечно, нет, но сейчас это единственный выход, — напомнил Элиот.
Я взглянула на карты, разбросанные по столу. Может, они хотят, чтобы мы оба погибли?
Наше положение становилось всё хуже. Раз план с картами провалился, придётся перейти к более рискованным вариантам.
— И что ты предлагаешь? — спросила я, боясь услышать ответ.
Элиот откинулся на спинку стула и задумчиво погладил подбородок.
— Для начала нужно узнать расписание великого герцога, — сказал он.
— Хочешь проникнуть в резиденцию в его отсутствие? — догадалась я.
— Даже не знаю, — медленно проговорил Элиот, — вариантов всего два: украсть что-то у самого великого герцога, допустим, из его кармана, или проникнуть в резиденцию и забрать личную вещь оттуда. Сложно сказать, что сделать проще.
Я задумалась. Резиденция находилась под круглосуточной охраной королевских стражников. Отправляясь туда, мы рисковали быть схваченными. Но пытаться украсть что-то из-под носа у самого великого герцога ещё опаснее. Я была уверена, что он очень осторожный человек, которого нелегко будет обмануть. Тем более, ни я, ни Элиот не были профессиональными карманниками.
— Наверное, лучше наведаться в его резиденцию, — проговорила я.
Элиот кивнул.
— Согласен. Значит, наша задача узнать, когда великого герцога не будет дома, — сказал он.
— И как это сделать? Его расписание знает только личный адъютант. Возможно, ещё мэр и капитан Уолтер, — напомнила я, — но нам они ничего не расскажут.
— Да, ты права. — Тон Элиота мне совершенно не понравился. Он явно задумал что-то опасное.
— Только не говори, что собираешься похитить адъютанта великого герцога и выпытать у него информацию, — попросила я.
Элиот засмеялся.
— Разве я похож на монстра? — Он изобразил обиду. — Допрашивать мы никого не будем. Вместо этого воспользуемся зельем правды.
— Что⁈ — воскликнула я и тут же боязливо оглянулась на коридор. Пока там было тихо. — Во-первых, это незаконно. А во-вторых, такие зелья не продаются в обычных лавках! Их не так-то просто достать.
Элиот с довольным видом кивал в такт моим словам.
— Только не говори, что… — Я не закончила и умоляюще посмотрела на него.
— Брось, Джесс! Всё будет в порядке! — заверил Элиот.
Значит, он в самом деле хочет заглянуть в квартал чёрной фиалки — место обитания авантюристов всех мастей, от воров до тёмных магов. Именно там можно найти того, кто нашлёт проклятие на твоего врага, сбыть краденый товар или купить запрещённые артефакты. Я была уверена, что и зелье правды продаётся там, только квартал чёрной фиалки — это не городской парк. Там действительно опасно.
— А нельзя как-нибудь обойтись без прогулок по злачным местам? — взмолилась я, — может, залезть в кабинет мэра и выкрасть расписание?
— Джесс. — Элиот говорил мягко, словно убеждал ребёнка. — Кабинет находится под надёжной защитой, уж я-то знаю. И все важные документы мэр хранит в своём сейфе, на который тоже наложено множество заклинаний. Кроме того, если мы попытаемся проникнуть в кабинет мэра, об этом сразу же станет известно, и великий герцог просто изменит своё расписание или вообще будет безвылазно сидеть в резиденции. Нам нужно действовать тайно, — напомнил Элиот, — мы подмешаем мэру зелье, зададим пару вопросов и уйдём. А когда действие магии закончится, он и не вспомнит, что разговаривал с нами.
Мне нечего было возразить против этих аргументов. Элиот говорил правильно, но я боялась.
— А вдруг мы попадём в беду? — спросила я.
Элиот протянул руку через стол, накрыл мою ладонь своей и посмотрел мне в глаза.
— Не бойся, Джесс, — попросил он, — пока я рядом, я не дам тебя в обиду.
— Я переживаю не за себя, — проговорила я.
Элиот усмехнулся.
— Тогда тем более нет причин для волнений. Что со мной может случиться? — Он говорил бодро и был абсолютно в себе уверен. Но я не могла выкинуть из головы предсказание карт, и мрачный образ «Смерти» постоянно возникал перед глазами.