В первое мгновение Лауна Альва не поняла, что этот человек таким странным образом — «королева Альва» — обращается именно к ней, и даже обернулась, полная уверенности, что за спинами у них стоит кто-то еще. Но там никого не было.
Она заметила, что Алариса тоже смотрит за спину с растерянным видом. Переглянувшись между собой, они одновременно направили взгляды на стоящего перед ними на одном колене человека.
Видимо, почувствовав на себе эти взгляды, он поднял голову и встряхнул ею, чтобы убрать с лица длинные пряди черных волос. Глаза его смотрели на Лауну Альву, и взгляд их был пронзительным, очень жестким.
— Вы разрешаете мне встать, ваше величество? — спросил он.
И снова Лауна Альва не была уверена, что он обращается именно к ней. Но человек продолжал смотреть выжидательно, и тогда она неопределенно развела руками.
— Разрешаю… — голос ее был очень неуверенным.
— Дура, он не с тобой говорит! — зашипела на нее Алариса сквозь зубы.
— А с кем⁈ — также сквозь зубы прошипела в ответ Лауна Альва.
Улыбнувшись, человек поднялся на ноги, отряхнул испачканное в пыли колено шляпой и сделал шаг вперед. Джоун тут же поднял свой меч. Человек остановился, глядя на покачивающееся перед его лицом острие клинка.
— Вы можете опустить свой меч, мэтр Джоун. Обещаю, что в ближайшее время он вам не понадобится.
— Откуда вам известно мое имя⁈ — резко спросил Джоун.
— Вы сами мне его назвали, — последовал ответ.
— Я не имел чести вам представляться, — возразил метентар, все еще продолжая удерживать меч у самого лица этого странного человека.
Но человек этот, похоже, был на сей счет иного мнения.
— Это было не сегодня, — сказал он.
В голосе его слышалась усталость. Но вовсе не физическая. В большей мере это было похоже на утомленность человека, длительное время выполняющего некую однообразную работу.
Нахмурившись, Джоун опустил наконец меч, но прятать его в ножны пока не торопился.
— Что-то никак не могу припомнить… — проговорил он, внимательно осматривая человека. — И когда же мы с вами виделись? Как ваше имя?
— Меня зовут Рикк Алтиму, — человек коротко кивнул головой. — Мэтр Рикк Алтиму. Лет двадцать назад я служил метентаром в университете Западного Сильдида.
Джоун приподнял брови.
— Двадцать лет назад? Это большой срок! Должно быть тогда вы были совсем молоды…
Человек, назвавший себя Рикком Алтиму, неопределенно скривился, что могло быть выражением какого угодно чувства. Затем он вернул себе на голову свою шляпу и, глянув на Аларису, приветственно прикоснулся пальцами к полям.
— Сударыня… — произнес он. — Как поживает ваша рука? Не сильно болит?
Алариса удивленно посмотрела на свои руки.
— А что не так с моими руками? — спросил она недоуменно.
— Мне показалось, что вы повредили плечо, когда карабкались на скалу…
Пристально глядя на него, Алариса отрицательно покачала головой.
— Вы ошибаетесь, — ответила она медленно. — Я никуда не карабкалась. Я вообще не имею привычки куда-либо карабкаться. И с моими руками все в порядке.
Рикк Алтиму не счел нужным настаивать.
— Думаю, я ошибся, — сказал он. — Должно быть этот прискорбный случай произошел с кем-то другим. И в другой раз.
— Должно быть… — с прищуром отозвалась Алариса.
Весь ее страх уже улетучился без остатка. С ними себя вели более чем любезно. Джоуна признали в лицо, а Лауну Альву вообще назвали королевой… Конечно, все это было очень странно и не могло не вызывать беспокойства, но во всяком случае убивать их прямо сейчас никто не собирался. И даже наоборот… В том смысле, что эти странные существа, чью внешность совершенно невозможно было рассмотреть, до сих пор стояли на дороге, преклонив перед ними колени.
— Кстати! — воскликнула Алариса. — Ваши слуги уже могут подняться с колен!
Рикк Алтиму с легким недоумением посмотрел через плечо на безликих существ. Шестилапые ящеры, на которых они сюда приехали, топтались рядышком, уже начиная медленно разбредаться по окрестным кустам и есть с них листья.
— Они мне не слуги, — сказал Рикк. — Это народ шакли, свободный от оков лживой оболочки… И поднимутся они только тогда, когда им это позволит их королева…
Он обошел стоящего у него на пути Джоуна и приблизился к Лауне Альве. Остановился в двух шагах от нее.
— Сударыня… — Он опять коснулся пальцами полей шляпы. — Извините — ваше величество… Не угодно ли вам будет проследовать за мной в Запретный Город?
Лауна Альва чувствовала себя сейчас очень странно. Словно бы ей долгое время снился красивый, но непонятный сон, и сейчас она уже почти проснулась, но сон никак не хотел отпускать ее. И она слышала слова, который ей говорил человек по имени Рикк Алтиму, и даже понимала их каждое в отдельности, но сложенные в единую фразу они не несли для нее ровно никакого смысла.
— Сударь… — отозвалась она не очень уверенно. — Простите, как вас?.. Мэтр Алтиму?
— Точно так. Но вы можете звать меня просто Рикк.
Однако называть по имени совершенно незнакомого человека, к тому же почти вдвое старше, чем она сама, у нее язык не повернулся. Просто не позволило воспитание.
— Мэтр Алтиму, — с нажимом сказала она. — Я уверена, что вы, как и ваш народ шакли, — она кивнула в сторону низко склонивших головы безликих существ, — вовсе не желали доставить нам каких-то неприятностей… Я не знаю, кого вы ожидали здесь встретить, но боюсь, что произошла какая-то чудовищная ошибка!
Рикк Алтиму очень приятно улыбнулся ей в ответ.
— А я уверен, что это не так… К сожалению, мои доводы могут занять слишком много времени, и дальнейшее наше пребывание в этом лесу может стать небезопасным… Здесь найдется достаточно тварей, готовых пожрать все, что попадется им на пути, невзирая на титулы и регалии… И потому я все же настаиваю, чтобы вы немедленно отдали приказ покинуть это место и отправиться в Запретный Город!
— Чтобы я отдала приказ⁈ — воскликнула Лауна Альва. — Вы, наверное, шутите⁈
— Отнюдь. Все в ваших руках, ваше величество. Повелевайте!
Он сказал это с такой уверенностью в своей правоте, что на это раз Лауна Альва больше не нашла, что ему возразить. Ну что ж, решила она, если этот странный человек так настаивает, то она именно так и поступит…
Неуверенно прижимая руки к груди, Лауна Альва сделал робкий шажок вперед, а мэтр Алтиму тут же отступил в сторону, освобождая ей путь. Лауна Альва кивнула ему с благодарностью и взглянула в сторону стоящих на коленях безликих существ. Замялась.
— Вы можете говорить по-шэндийски, — подсказал Рикк. — Они вас поймут. Но также вы можете приказать им на их родном языке, это будет гораздо короче. Просто скажите: «Алакро шакли!» Это означает примерно следующее: «Веди меня, мой народ!»
Больше всего Лауна Альва боялась, что мэтр Алтиму над ней сейчас попросту издевается, и стоит ей произнести слова, которые он требует, как его резко очерченное лицо тут же сломает кривая улыбка, и он зайдется в отвратительном смехе, через силу приговаривая, заикаясь даже и показывая на нее пальцем: «Надо же — королева! Ну надо же — ваше величество!»
Она покосилась на него, но не увидела на его лице и тени улыбки. И он даже подбодрил ее, мягко проговорив:
— Вам не нужно ничего бояться, королева Альва. Здесь вы у себя дома…
Было странно это слышать, странно и дико, потому что дом ее был очень далеко отсюда. Настолько далеко, что она даже примерно не представляла себе, как долго и в какую сторону следует идти, чтобы до него добраться. Но тем не менее, она заставила себя сделать еще один шаг вперед и громко объявить:
— Алакро шакли!
Грум-трум! Именно с таким звуком безликие существа поднялись с колен и встали на дороге, вытянувшись во весь свой немалый рост. Черно-белая рябь покрывала их неясные силуэты, и как Лауна Альва ни пыталась всмотреться в них, как ни старалась рассмотреть под этой рябью очертания лиц — ничего у нее не получалось. А существа, получив дозволение, задвигались, оседлали своих шестилапых и двухвостых зауропод и выстроились двумя рядами вдоль обочин. Ящеры переминались, мотали шипастыми головами и время от времени визгливо покрикивали.
Но трое безликих заскакивать в седла не стали, вместо этого отрывистыми невнятными движениями переместились к лошадям и подвели их всех троих к Лауне Альве. Должно быть они точно не знали, какая именно из лошадей принадлежит ей и предложили на выбор всех.
Лауна Альва подошла к Белянке, ухватилась за луку седла и уже хотела вставить ногу в стремя, как вдруг ближайший представитель народа шакли упал ей прямо под ноги, изогнув спину так, чтобы ей удобнее было по ней взойти на лошадь. Девушка замерла в растерянности.
Никогда прежде ей не доводилось использовать живое существо в качестве подставки для ног. Даже с рабами-аргасами она не позволял себе так обращаться. Хотя интеллект у них и был крайне низкий — почти такой же, как у собаки, — но все же это были живые существа. Поэтому и сейчас она не смогла себя пересилить и не воспользовалась предоставленной возможностью. Лишь беспомощно оглянулась на Рикка Алтиму.
Но тот согласно покивал.
— Вы окажете ему великую честь, если воспользуетесь предложенной помощью, — произнес он, продолжая кивать.
— А если не воспользуюсь?
— Тем самым вы навлечёте на него позор, и он должен будет покончить с собой, чтобы этот позор не перешел на весь его род… Не забывайте, сударыня, что вы — королева, и любое ваше решение, любой поступок может иметь далеко идущие последствия. Так что я настоятельно рекомендую вам воспользоваться услугами этого мимикрогома…
— Мимикро… кого? — с недоумение переспросила Лауна Альва.
— Мимикрогома, — повторил Рикк. — Именно так в Предгорьях Заруна называют народ шакли — мимикрогомы. За то, что тот не имеет собственного облика и часто использует чужие, чтобы предстать пред взором обычных сапиенсов, кому от рождения дан один единственный облик… Так что я бы советовал вам, ваше величество, принять правильное решение и избавить его от страшной смерти. Этот мимикрогом — один из самых преданных ваших сторонников. Его имя Блуок.
Лауна Альва взглянула себе под ноги, где мимикрогом Блуок терпеливо ждал ее решения все в той же неудобной позе. И тогда Лауна Альва решилась. Она наступила ему на спину — а точнее в то место, где у нормального сапиенса была бы спина, а у этого же существа находился рябящая вспученная поверхность. Она напоминала вершину муравейника, кишащую насекомыми. Они в беспорядке ползали туда-сюда, и в глазах от этой картины была сплошная каша. Однако спина эта приняла ее ногу очень мягко, устойчиво, и она спокойно вставила вторую ногу в стремя и запрыгнула в седло. А Блуок сразу же выпрямился, быстро отошел к своему шестилапому зверю и легко вскочил ему на спину.
— Спасибо, Блуок! — громко поблагодарила Лауна Альва.
И ей показалось, что тот в ответ ей коротко кивнул.
— Вы поступили мудро, сударыня, — отметил Рикк Алтиму с довольным видом. — Большего счастья для себя этот шакли и желать не мог. Теперь он предан вам, как больше никто на всем белом свете…
Лауна Альва на это ему не ответила. Она по-прежнему ничего не понимала, и считала все происходящее какой-то грандиозной ошибкой. И боялась, что эта ошибка вскоре раскроется, и тогда ей может грозить… А что ей может грозить? Скорее всего смерть. Вряд ли эти странные существа, поняв свою ошибку, просто посмеются над своей собственной глупостью и отпустят ее на все четыре стороны. Ведь они даже не люди, и не неандеры, и не грилы. Они даже не аргасы, и никто не сможет понять, что за мысли роятся в их бесформенных мерцающих до тошноты головах!..
А потом, когда они уже двигались по дороге в обратном направлении, ей пришла мысль, что все происходящее — на самом деле ее предсмертное видение. Возможно, она все еще находится в Ительских пещерах, но истощена настолько, что уже не может не только передвигаться, но даже открыть глаза. Она медленно умирает, лежа на холодном каменном полу, и бред постепенно заполняет все те участки ее мозга, что еще в состоянии работать.
А рядом точно так же умирает Алариса, и никакого выхода из пещер они так и не нашли, и даже дядю Джоуна не встретили. Все этой ей лишь пригрезилось, потому что она этого очень хотела…
Подумав об этом, Лауна Альва незаметно покосилась на Аларису. Та больше не выглядела испуганной и теперь неторопливо осматривала окружающую местность с видом скорее хозяйским. На шакли она старалась не смотреть — вероятно, у нее, так же, как и у самой Лауны Альвы, от долгого лицезрения на их черно-белую рябь голова шла кругом — а вот на Рикка Алтиму посматривала с интересом. И не просто праздным, а каким-то слишком уж женским.
Дядя Джоун, должно быть, это тоже заметил, потому что косился на Аларису с недовольством. И даже подъехал к ней поближе и принялся что-то ей выговаривать. Что именно он говорил, Лауна Альва не слышала — она двигалась чуть впереди, рядом с Рикком, и была полностью погружена в свои собственные мысли. Мысли, полные скорби по своей преждевременной кончине…
А потом ее в щеку довольно чувствительно ужалил крупный полосатый москит, уже напившейся чьей-то крови, и она размазала ее у себя по скуле. Хотела утереться рукавом, но Рикк достал из кармана белоснежный носовой платок с бахромой по краям и протянул его девушке.
— Извольте, ваше величество…
Лауна Альва приняла его с благодарностью, вытерла щеку и уже хотела вернуть, но Рикк отрицательно покачал головой:
— Оставьте себе, сударыня. Тем более, что он ваш. Вы же не полагали всерьез, что я пользуюсь женскими платками?
Лауна Альва задержала на нем полный удивления взгляд, а затем встряхнула платком, расправляя его. В одном уголку заметила витиеватую вышивку в виде шэндийских букв «элета», «айка» и «тимо». Это были ее собственные инициалы и означали они: Лауна Альва Мита-Грин.
— Вы шутите, мэтр Алтиму? — спросила Лауна Альва, стараясь сдержать свой голос от дрожи. — У меня никогда не было такого платка.
Рикк хмыкнул.
— Теперь будет, ваше величество. Теперь у вас будет много того, чего не было раньше. Уж поверьте мне!
— Что все это означает⁈ — не сдержавшись, воскликнула Лауна Альва. — Вы понимаете, что пугаете меня, мэтр⁈
— Меньше всего на свете я хотел бы вас напугать, сударыня…
Он придержал своего шестилапого, и Лауна Альва тоже машинально остановилась. Вся их процессия мгновенно встала как вкопанная. А Рикк слегка подался к девушке.
— Я мог бы сейчас вам попытаться все объяснить, но боюсь, что это вызовет у вас только новый приступ страха и недоверия. А я хочу, чтобы вы мне доверяли… Я уверен, что вам сейчас кажется, будто все происходящее — лишь бред умирающего сознания, предсмертные образы, которые ваш мозг, задыхаясь, исторгает из своих глубин… Но это не так! Просто доверьтесь мне, сударыня, и очень скоро вы сами убедитесь в реальности всего происходящего…
— А мы? — спросил из-за спины дядя Джоун.
Рикк повернул к него голову. Лауна Альва тоже. Дядя Джоун ласково трепал по шее своего скакуна, но одновременно с этим посматривал на Рикка Алтиму взглядом, полным вопросов.
— А мы? — повторил он. — Мы тоже должны вам довериться?
Лауна Альва напряженно ждала ответа. Она опасалась, что мэтр Алтиму скажет Джоуну что-нибудь резкое, может быть даже оскорбительное, и тогда дядя Джоун вскипит. И в этом случае за их жизни уже никто не даст и гроша. Магия, которой владеет Джоун — это, конечно, хорошо, это сильно. Но вот только будет ли ее достаточно, чтобы одолеть всех этих шакли, которые их окружают? Достаточно одного меткого выстрела из арбалета, или одного точного выпада мечом — и от бравого метентара останутся лишь воспоминания. Добрые, душевные… Но всего лишь воспоминания!
Однако Рикк своим ответом сразу развеял все ее страхи.
— Доверять мне или нет — решать только вам, мэтр, — сказал он. — Я же со своей стороны хочу заверить вас, что в Запретном Городе вам будет обеспечена полная свобода и безопасность. И вы сможете уйти, как только сочтете это необходимым… Как дядя нашей королевы вы будете иметь право взять с собой любое имущество, какое посчитаете нужным. Так же по желанию вам может быть предоставлено сопровождение в количестве не более взвода наших солдат. Места здесь опасные, мэтр, подобная охрана не будет лишней…
Такой ответ Джоуна явно удивил. Так же, как и его племянница, он рассчитывал услышать какую-то грубость, и даже нехотя слегка провоцировал ее, но после подобных слов решил сменить тон.
— Что ж, мне по душе ваш ответ, мэтр Алтиму, — пробормотал он немного смущенно. — Я плохо понимаю, что здесь происходит, но ваши слова мне нравятся…
Рикк тронул своего шестилапого, и процессия вновь двинулась в путь. Лауна Альва незаметно ущипнула себя за запястье, но перестаралась и едва не вскрикнула от боли. Однако это сразу же убедило ее в реальности происходящего.
А значит, оставалось только довериться Рикку Алтиму и надеяться на то, что в скором времени он разъяснит все происходящее…
Процессия двигалась неспешно. Пару раз из леса на них набрасывались какие-то твари, но Лауна Альва не успевала их толком рассмотреть, как мимикрогомы, выхватив мечи, превращали их в кровавую кашу.
Шестилапые к ее удивлению нисколько не пугались таких нападений, хотя и были растительноядными и вполне себе мирными существами. Но во время таких нападений они вели себя достаточно жестко, по стать своим седокам. Они набрасывались на раненного зверя и топтали его лапами, а их длинные хвосты оказались серьезным оружием. На самом кончике каждого такого хвоста имелся костяной наконечник, очень прочный и острый, как копье. Удар такого хвоста был, пожалуй, посерьезнее удара стрелы аркбаллисты и запросто мог с первого раза насквозь пробить лошадь.
Лауна Альва собственными глазами видела, как один из шестилапых молниеносным ударом своих хвостов насквозь прошил в зарослях на обочине какое-то животное, похожее на медведя, легко поднял его над головой, а после так же легко зашвырнул обратно в кусты, уже мертвого. И все это произошло без всякой задержки для процессии, просто мимоходом. Как некое рутинное, очень привычное дело. Никто даже не обратил на это внимания…
Не дойдя до скал, они свернули с дороги, и дальше пошли через лес. Поначалу среди сосен они не могли двигаться процессий, и мимикрогомам пришлось рассеяться, окружив Лауну Альву, Аларису, Джоуна и Рикка Алтиму плотным коконом, но потом лес расступился, и они оказались на краю большой зеленой долины, пересекала которую изогнутой голубовато-серебристой линией не очень широкая неторопливая река.
— Это Серебрянка, — сказал Рикк, остановившись на самой опушке. — Она впадает в море всего в нескольких милях отсюда, за порогами, и уж там она показывает весь свой нрав. Но здесь она всегда спокойная. Зато через пороги сюда не могут пробраться никакие твари из моря…
Сказав это, он дал шенкелей своему шестилапому, и они направились к реке по ровному, пестреющему от цветов склону. По всей долине были разбросаны небольшие рощицы, но никаких сосен здесь уже заметно не было — пошевеливались от легкого ветра тонкие березы и пушистые клены. Никакого поселения в долине не наблюдалось, и Лауна Альва решила, что они переправятся через реку и отправятся дальше, но Рикк Алтиму, заметив ее вопросительный взгляд, улыбнулся в ответ и заверил:
— Мы почти пришли…
— А где же переправа? — недовольно поинтересовалась из-за спины Алариса. — Вы же не заставите нас переходить эту реку вброд, мэтр Алтиму? Я уверена, что она кишмя кишит хищными тварями. В Горной Гвантале детей с детства учат не заходить в воду…
— Переправа нам не понадобится, — был ей ответ. — И когда нам требуется перейти на ту сторону реки, мы делаем это иным способом.
— Каким же? — тут же спросил Джоун.
— Скоро узнаете… — сухо отозвался Рикк.
Склон был пологим и нескончаемо длинным. Они вновь выстроились в длинную процессию, и Лауна Альва подумала, что все это выглядит слишком уж торжественно, а для пущей величественности не хватает разве что штандартов, развевающихся над головами…
Штандарты она заметила немного погодя, когда обогнули шелестящую рощу. Они возвышались вдали на длинных пиках, серебристо-алые полотнища трепетали, отчего нарисованные на них драконьи морды, увенчанные четырехзубыми коронами, казались живыми.
Штандарты держали в руках мимикрогомы, стоящие по периметру огромного черного квадрата, зияющего прямо на земле. Сначала Лауна Альва не поняла, что это за квадрат и с какой целью его здесь обозначили, но когда подошли немного ближе, то она увидела, что это ничто иное, как огромный провал в земле. Гигантская черная дыра со стороной не менее, чем в полсотни шагов, которой придали строгую геометрическую форму и по периметру огородили приземистым частоколом.
— Это северные врата Запретного Города, — пояснил Рикк, видя, как округлились глаза Лауны Альвы. — Народ шакли ждет прибытия вашего величества, и потому вы видите эти врата. В другое время они закрыты, и даже пройдя по ним никто из посторонних не сможет их лицезреть…
— Ваш город находится под землей⁈ — потрясенно воскликнула Лауна Альва. — Но как такое возможно? Там же темно и сыро. Как вы можете жить там без свежего воздуха⁈
Рикк Алтиму вдруг рассмеялся.
— Поверьте, ваше величество, очень скоро вы убедитесь, что лучшего места, чем Запретный Город, вы никогда не встречали!
— С трудом верится… — ворчливо заметил дядя Джоун.
Алариса поддержала его, пробурчав, что жить под землей ее не заставили бы даже под страхом смерти, но сразу же замолчала, когда мимикрогомы у самых врат вдруг вскинули в воздух длинные трубы и оглушительно прогудели какой-то не очень мелодичный, но зато явно торжественный сигнал.
Народ шакли их встречал. И встреча была королевской.
— Не нравится мне все это… — скривив лицо и осматриваясь, сказал Джоун. — Надеюсь, когда это ошибка откроется, они убьют нас быстро и не станут сдирать с нас кожу с живых…
— Джоуни! — вскричала Алариса. — Не говори так, ты меня пугаешь!
— Да мне и самому не по себе…
Они неспешно и торжественно подошли к вратам, и взору их открылся широкий деревянный настил, полого уходящий далеко в глубину провала. Шакли из процессии тут же откуда-то достали длинные факелы и запалили их. Едва заметное при дневном свете пламя затрепетало на ветру.
— Отлично! — проворчал Джоун. — Они живут под землей при свете факелов. Представляю какой там смрад в их землянках…
Рикк Алтиму услышал его слова, но ничего не сказал в ответ, только усмехнулся. А Лауна Альва подумала, что, пожалуй, согласна с дядей Джоуном. Жизнь под землей при свете факелов не казалась ей привлекательной. Более того — она казалась ей отвратительной и ничтожной. Зачем строить город под землей, если и на земле предостаточно места для этого?
И она вслух спросила об этом у Рикка, когда они уже двинулись вниз по гулкому настилу. Тот ответил с философской задумчивостью:
— Каждый считает родиной то место, где родился… Народ шакли родился здесь, под землей. Мать-грибница даровала им жизнь, но не смогла наделить обликом, потому что под землей облик не нужен. Он стал нужен лишь тогда, когда народ шакли вышел на свет. И тогда шакли научились присваивать облик других существ, за что их и стали называть мимикрогомами.
Они постепенно спускались все ниже, квадрат дневного света за их спинами уже скрылся из вида, и путь им теперь освещало лишь пламя факелов. Впрочем, его было достаточно, но все же ощущение тесноты и мрачности не отпускало Лауну Альву.
Город под землей… В ее воображении роились вырытые в стенах землянки с дверцами из тонких прутьев, сырая глина под ногами, грязные лужи, свисающие сверху корни и падающие оттуда же земляные черви, так и норовящие запутаться в волосах. И повсюду чад от факелов. А когда наступает ночь, то их гасят в ведрах с протухшей водой, и тогда весь город погружается в непроглядный мрак…
— Послушайте, мэтр Алтиму, — сказал вдруг дядя Джоун. — Вы помните имя ректора университета Западного Сильдида в вашу бытность там метентаром?
— Разумеется, — невозмутимо кивнул Рикк. — Это был рэй Аку-Тари, неандер весьма преклонного возраста.
Джоун задумчиво покусал губу.
— А знаете, что мне во всем этом не нравится, мэтр? — произнес он после некоторого молчания. — Рэй Аку-Тари до сих пор ректор, и возраст его действительно весьма почтенный. Но ректором в Западном Сильдиде он всего как три года — был избран ученым советом университета и единогласно утвержден Советом Ректоров. А вы изволите утверждать, что служили там два десятка лет назад. Это ли не странно?
Он словно бы невзначай положил руку на рукоять своего меча, и это движение не ускользнуло от внимания Рикка. Но он даже бровью не повел.
— А вы весьма наблюдательны, мэтр Джоун, — с усмешкой заметил он. — Но все же не стоит трогать здесь свой меч. Если вы пустите в ход магию своего камня, нам всем здесь придется несладко. К тому же в моем мече тоже есть камень, и заклинания все еще свежи в моей памяти, несмотря на то, что я использую их крайне редко…
Джоун убрал руку с меча и кашлянул в кулак.
— Мне бы очень хотелось вам доверять, мэтр Алтиму, — сказал он. — Но вы слишком много не договариваете!
— Терпение, мой друг, терпение! Сейчас не время и не место для долгих историй… А вот и ваше королевство, сударыня!
Процессия внезапно замедлилась. Идущие впереди шакли расступились и встали по краям, а Лауна Альва и Рикк Алтиму подошли к самому краю деревянного настила. Здесь он заканчивался — дальше простиралась покрытая низкой голубоватой растительностью земля.
И открывалось огромное, практически бескрайнее пространство, освещенное мягким светло-голубым светом! Казалось, что это светится сам воздух, но, глянув по сторонам, Лауна Альва заметила, что свет исходит от стен. Они были словно пронизаны тончайшими сияющими нитями; уходя по сторонам в бескрайнюю даль, они пропадали из вида, и оставалось от них только это сияние, которое рассеивалось легкой дымкой, неподвижно висящей в воздухе.
— Мать-грибница дает нам все… — негромко сказал Рикк, тоже взирающий на это зрелище, словно завороженный. — Она дает свет, очищает воздух, дает нам пищу и тепло… Уже очень много раз я стоял на этом самом месте и смотрел на Запретный Город, но всякий раз я чувствую, как в горле у меня сжимается ком. Это королевство шакли… Ваше королевство, сударыня!
Запретный Город казался бескрайним. Свой родной город, Гванталу Горную, Лауна Альва пару раз наблюдала со стороны, когда выезжала за его пределы, и он казался ей хотя и большим, но все же ограниченным, зажатым в пределах каменных стен. А изнутри так и вовсе становился каким-то тесным, душным — все эти кривые улочки словно бы сжимали его, воруя пространство.
Здесь же этого воровства не ощущалось. Стены не окружали этот город, а точнее — они не были виды и являлись как бы его частью, служа здесь источником света. Зато отсюда, от прохода, ведущего к северным воротам, он был виден как на ладони. И не было здесь никаких землянок или же свитых из прутьев шалашей — взору предстали настоящие каменные дома, различные по виду и размеру, но нисколько не уступающие тем, какие Лауна Альва привыкла видеть в своем предместье. Были и просто огромные дома, принадлежащие, видимо, состоятельным гражданам этого мира, а в туманном отдалении она увидела и самый настоящий дворец таких колоссальных размеров, что на какое-то время у нее даже захватило дух.
И сверху здесь не свисали никакие корни, как она того ожидала, да и неоткуда им было свисать — свод этой бескрайней пещеры был скрыт от глаз все той же светящейся голубоватой дымкой, заменяющей жителям этого города солнечный свет.
Это был самый настоящий город. Сложно было судить уступал ли он в размерах родной Гвантале, но та его часть, которую Лауна Альва могла видеть, стоя у зева северного прохода, поражала воображение своим размахом. И сквозь нее, прямиком к величественному ослепительному дворцу, увенчанному тонкими шпилями, которые терялись в голубоватой дымке, вела широкая дорога, а по обочинам ее стояли сейчас тысячи шакли.
Едва процессия была замечена, как громкие крики огласили пространство. Рикк Алтиму сразу подвел к Лауне Альве своего шестилапого и накрыл своей большой ладонью ее ручку.
— Это ваш народ, сударыня, ваши шакли… — сказал он вполголоса. — Они рады вас видеть, и вы тоже должны приветствовать их.
В глазах рябило, и не только от внешнего вида самих шакли, но и от их количества. Это было настоящее живое море, протянувшееся вдоль всего пути до самого дворца.
— Как? — спросила Лауна Альва также вполголоса. Ей было не по себе. — Как я должна их приветствовать⁈
— Поднимите руку и громко скажите: «Ситурно ди ле роя, шакли»… Поднимите руку, ваше величество!
— Я не могу! — зашипел на него Лауна Альва. — Вы мне ее держите!
— Так поднимите другую!
Тем не менее, Рикк отпустил ее ладонь, и Лауна Альва натужно растянула губы в жалком подобии улыбки. Роль, которую ей приходилось играть, казалась ей слишком театральной, и ее никак не могло покинуть ощущение того, что все это просто какой-то грандиозный спектакль, который разыгрывается с одной единственной целью: посмеяться над ней.
— Ваше величество, они ждут ваших слов! — сквозь зубы, но все же достаточно громко, процедил Рикк.
Народ внизу затаил дыхание, словно чувствовал, что королева сейчас будет говорить. И Лауна Альва решила кинуться в этот омут с головой.
— Ситурно ди ле роя, шакли! — громко крикнула она, подняв руку. — Ситурно ди ле роя! Шакли!
Оглушительный рев потряс невидимые стены подземного города. Сам свет дрогнул, и даже дымка в воздухе заметалась. Лауна Альва тоже вздрогнула, а Белянка в испуге попятилась, замотав головой. Алариса, видимо, хотела развернуть своего вороного и пуститься в бегство, но Джоун успел ее предусмотрительно перехватить.
Восторженный рев тысячной толпы продолжался еще пару минут, но потом Рикк Алтиму прошептал: «Идемте, сударыня, иначе они будут так кричать бесконечно», и первым тронул своего шестилапого. В то же мгновение Лауна Альва двинулась вперед, а следом за ней и вся процессия, и крики сразу приутихли. Нет, они не смолкли окончательно — толпа все также продолжала приветствовать ее, но уже не столь рьяно.
Дорога была широкая и прямая, и шеренги мимикрогомов верхом на шестилапых закрывали ее с обеих сторон от ликующей толпы, но все же не настолько, чтобы они не могли видеть свою королеву. Осознавая это, Лауна Альва изо всех сил старалась, чтобы тот страх, то непонимание всего происходящего, та паника, которая постепенно наполняла все ее существо, не отражались на ее лице. А в какой-то момент она поняла, что ее бьет мелкая неприятная дрожь.
Должно быть Рикк тоже это заметил, потому что прошептал, не поворачивая головы и продолжая улыбаться:
— Не стоит так волноваться, сударыня. Вы хорошо играете свою роль… Осталось совсем немного. Как только мы доберемся до дворца, вы сможете отдохнуть.
— Я ничего не понимаю… — прошептала в ответ Лауна Альва. — Почему они приветствуют меня? Почему так рады меня видеть? Мы же оба с вами знаем, что я не их королева!
— Вы ошибаетесь, — отозвался Рикк. — Вы королева народа шакли уже почти тысячу лет. Это вы нашил мать-грибницу и основали Запретный Город, это вы заставили шакли осознать себя единым народом, вы дали им силу и возможность принимать любой облик, какой они только пожелают…
— Это просто ваши фантазии, мэтр, — пробормотала Лауна Альва, чувствуя какой у нее при этом жалкий вид. — Какая тысяча лет? Мне всего двадцать три года… Двадцать три… И скоро я стану «оуки-млаха», потому что отказалась выйти замуж за рэя Чанкето из Верхнего Барта…
Неожиданно Рикк Алтиму рассмеялся.
— А что такое время для Единого Разума, сударыня? Что такое время для Вселенной? Просто набор событий, которые мы способны воспринимать лишь в определенной последовательности, но для Вселенной все они происходят одновременно, прямо сейчас… Из этой тысячи лет я знаком с вами всего двадцать, но и за эти два десятка случилось очень много всякого… Каждые полгода я возвращаюсь в одну и ту же точку времени и места, и встречаюсь с вами в лесу неподалеку от побережья. И все начинается сначала, но всякий раз иначе…
Лауна Альва медленно всем телом повернулась Рикку. Дрожь внезапно прошла.
— Я… я не понимаю…
— Скоро поймете, и даже привыкните к этому… Уже сорок раз я встречался с вами в том лесу. Сорок раз, сударыня! Правда, порой это случалось в скалах, а иногда и на берегу, но случалось всегда… Бывало так, что ваш дядя вступал с нами в битву, пару раз он даже погибал, а меня самого трижды чуть не лишил жизни. Однажды вас всех растерзали в лесу ящеры, а пару раз вы разбивались, упав со скалы… Став королевой, вы дважды казнили меня, а семь раз я становился вашим мужем. Вы любили меня и ненавидели, вы строили города и вели политику… Вы стали великой королевой, ваше величество!
— Но почему⁈ — закричала Лауна Альва. — Почему каждые полгода вы возвращаетесь в одну и туже точку⁈
Рикк очень глубоко вздохнул.
— Кто-то нарушил покой Тайной Усыпальницы, что спрятана в наших пещерах, и забрал оттуда магический камень, который хранил целостность всего мира. Я просто оказался не в то время и не в том месте, когда это произошло. И теперь мир постепенно разрушается. Придет черед, и он разрушится полностью. К сожалению, или же к счастью, но мне увидеть этого не суждено!
Некоторое время он молчал, а когда же дорога перед ними внезапно расширилась и превратилась в громадную мощеную камнем площадь перед дворцом, он добавил с горечью в голосе:
— Сейчас вы мне не верите, и это не удивительно — подобному сложно уместиться в человеческой голове. Но пройдет время, и вы сами все поймете… А мы с вами уже пришли, ваше величество!
Они и в самом деле подошли к королевскому дворцу, стены которого возвышались над их головами торжественно и величаво.