Глава 47

В коридоре Ребекка прошла мимо меня, не одарив даже взглядом. Я и рада была. Чем меньше от нее внимания, тем лучше для меня. А вот Джаспер никуда не ушел и так и остался в библиотеке. Когда я зашла, то он, устроившись на диванчике и закинув ногу на ногу, пустым взглядом смотрел на открытую перед ним книгу.

— Что читаешь? — спросила я, оказавшись возле него. Тот вздрогнул от моего голоса. Моего появления он совсем не заметил, полностью поглощенный своими мыслями. Да-да, и книга, которая лежала перед ним, совершенно не была удостоена его вниманием.

— Ничего интересного, — ответил Джаспер, захлопывая книгу. — Как ты? Пришла в себя?

— Да, вполне, — кивнула я. — Еще раз спасибо за помощь. Я книгу пришла для себя выбрать. Не посоветуешь что-нибудь? — с улыбкой спросила я.

— А что тебя интересует? — спросил Джаспер, поднимаясь со своего места.

— Я бы почитала исторические книги и что-нибудь о диком озере.

— Интересный выбор. Пойдем.

Джаспер уверенно пошел к стеллажам, а я семенила следом. Остановившись возле одного из них, он начал просматривать корешки книг, а после вытащил одну. Это оказался сборник историй о великих правителях и полководцах этого мира. Точнее, небольшие выдержки из жизни этих великих людей.

— Там действительно много интересного и любопытного. Даже есть то, что не преподают на уроках истории, — пояснил Джаспер свой вывод. — И преподнесено это в весьма интересном стиле. Автор явно талантлив. Когда читаешь каждую историю, то кажется, что ты становишься ее свидетелем наяву.

— Если это так, то у автора действительно талант.

Мы прошли еще несколько стеллажей, и вот Джаспер уже протягивает мне книгу с легендами, среди которых была легенда о диком озере.

— Думаю, тебя там может заинтересовать не только легенда о уже известном озере.

— Спасибо за помощь, Джаспер.

— Это не составило для меня большого труда, — пожал мужчина плечами.

— Ты неплохо здесь ориентируешься.

— Да, был период, когда я очень много времени тут проводил.

— Ты вырос в этом поместье, а сейчас практически живешь на границе. Не скучаешь по родным местам?

Обняв две книжечки, я прижала их к своей груди и неспешно двигалась за Джаспером.

— Скучаю, конечно, но там, на границе, моя жизнь. Я уже и не представляю себе другую. Знаешь, Мелисса, там все иначе. Окружающие другие. Более простые и… искренние. Если там сражаются в открытую и ты всегда знаешь точно, кто твой враг, то здесь враг может улыбаться тебе в лицо, а потом всадить нож в спину. Отвык я от такого.

— Значит, не хотел бы вернуться сюда?

— Наверное, нет. По крайней мере, не сейчас. А тебе здесь как, Мелисса? Нравится?

— Сложно сказать, ведь я кроме озера и этого поместье нигде не была, и к тому же в обоих этих местах я едва не умерла, так что…

— Думаю, тебе понравится здесь, как только ты почувствуешь себя в безопасности. Но для этого надо выяснить, кто наш враг.

Неожиданно Джаспер остановился и, развернувшись в мою сторону, заглянул прямо в глаза. Он был собран и серьезен, как никогда. Все-таки интересная он личность. Может быть совершенно легким в общении и казаться совсем недалекого ума, а может быть вот таким вот, серьезным мужчиной, от взгляда которого захватывало дух. Словно два человека живут в нем одном.

— Я это понимаю. Поэтому я… согласна рискнуть, — выдохнула я.

Принять данное решение было непросто. И хоть я и не доверяла деверю на сто процентов, но после того, как он сегодня помог мне, я голова пойти на риск. Да и какой выбор? Постоянно отсиживаться и ждать, пока тебя убьют? Нет, я так не хочу. Правда, и доверять мужчине полностью я не могу, а значит, нужно придумать подстраховку.

— Спасибо, Мелисса, что решила довериться мне. Обещаю, ты не пожалеешь.

Ох, а как я-то на это надеюсь.

Оправдайте мое доверие, мистер Одли.

Загрузка...