Глава 22

К нам за обеденном столом присоединилась Маргарете, сменившая залитую кровью одежду на чистую. К носу она всё ещё прижимала лёд.

— Точно врач не нужен, Гретке? — спросил я.

— Нет, Ноткер сказал, что это небольшой ушиб, — она взглянула на появившегося кобольда.

— Однако я бы рекомендовал завести в замке врачевательницу, Ваше Величество, на всякий случай, поскольку никто из ваших родственников медицине и врачебной магии не обучен, — заметил кобольд. — Госпожа Доротея подходила идеально, жаль что…

Ноткер смолк под яростным взглядом Маргарете

— Ага, идеально, — согласился я, прищурив глаза.

Маргарете казалось готова была высказать всё, что она об этом думает, но я, обняв, притянул ее к себе, легко коснулся губами ее чуть припухшего носика. Она мгновенно оттаяла.

— Ненавижу тебя, Харди, — прошептала она, поцеловав в ответ, а потом чуть нахмурилась. — Я правильно расслышала — ты сейчас снова уедешь?

— Ненадолго. Надеюсь, что мы вернемся через пару часов. К этому времени ты как раз восстановишься.

Я ей подмигнул и, закончив с обедом, поднялся. Втроем мы вышли из замка. Я уселся за руль, а Финбарр отцепил от внедорожника прицеп.

Я спустился с замковой горы и, выведя «Бронко» на прямой участок дороги, вычертил перемещающее заклинание. Внедорожник влетел в туннель клубящегося черного тумана, в котором скользили синие молнии. В этот момент я посмотрел на Карлфрида в зеркале заднего вида.

— Так вы тоже как Чистослав считаете, что это магия морозных драконов?

Маг кивнул.

Внедорожник вынырнул из туннеля на набережную. Следуя указаниям Карлфрида, я проехал по знакомой улице мимо Гильдии Богемии, Пражского магического Университета, потом повернул налево, промчался по мосту, пересекающему реку и небольшой речной остров, и углубился в квартал богатых особняков. Следом мы попали в старый город, где улочки стали совсем узкими и извилистыми. Внедорожник снизил скорость и теперь ехал медленно.

Продравшись через старый район, мы подъехали к домам, расположенным на самом краю парка, взбирающегося дальше на холм.

— На следующем повороте направо и через пару домов остановитесь, — сказал Карлфрид.

Едва «Бронко» повернул, как маг издал изумленный и одновременно полный ужас возглас, а я выжал тормоз. Плотная постройка домов внезапно прерывалась пожарищем. Улицу перегораживали пожарные расчеты, а по дороге растеклись реки воды и пены. Я огляделся, чуть подал назад и припарковался на обочине.

— Что происходит? — спросил Финбарр.

— Похоже особняк драконопоклонников сгорел, — произнес я и обернулся к Карлфриду.

Тот сидел, не веря своим глазам, ошарашенный и практически раздавленный и смотрел на черный остов дома. Судя по оставшемуся следу на почерневших стенах соседних домов, это был трехэтажный особняк, с некогда добротными толстыми кирпичными стенами, от которых остался только первый этаж. Пространство между уцелевшей кирпичной кладкой было завалено теми же кирпичами, обломками черепицы и обгорелыми балками.

— Знаете Карлфрид, он ведь не просто так сгорел, — произнёс я. — Тут явно работали магией. Чувствуете?

— Да… Похоже кто-то прознал про это место, хотя я никому о нём не рассказывал.

— Но вы ведь говорили недавно, что о нём и о вас знали маги Гильдии, в том числе Чистослав Чёрный, — напомнил я. — Мне кажется кто-то узнал или от него или от приближённых к нему магов. Только какой толк им было сжигать этот дом?

— Если только кто-то не проведал о дневнике вашего отца и информация о вас. Думаю, это могло кого-то заинтересовать.

— Чем? Чистослав уже попробовал меня очернить перед Объединенным Советом и вряд ли кто-то смог бы проделать этого искуснее его.

Карлфрид посмотрел на меня сомнением.

— Однако дневник Теодериха могут использовать против вас, Ваше Величество.

— На вас же его содержание не подействовало должным образом, хотя и вызвало определенные сомнения, — возразил я.

— Так что будем делать? — спросил Финбарр.

— Подождем пока уберутся пожарные — все книги защищены магией от огня и прочего, — сказал мрачно Карлфрид. — Если их не украли, я их найду.

— Тогда нам лучше вообще не ждать, — я вычертил в воздухе заклинание и беззвучно выдохнул несколько слов на драконьем.

Пожарные вдруг засобирались, свернули свои шланги, погрузились в машины и уехали.

Мы вышли из «Бронко» и направились к пожарищу. Под ногами хрустел разбитые кирпич и стёкла, а гарью пахло так сильно, что у меня запершило в горле и я живо припомнил пожар в библиотеке Ирландской Гильдии. Финбарр, видимо тоже вспомнил, так как кашляя цедил ругательства на гэльском.

Карлфрид, расчищая заклинаниями проходы, зашел в особняк, стал внимательно всё оглядывать. Всё вокруг было чёрное от копоти и не было ни одного места незатронутого огнём. Карл подошел к дальней стене где был устроен огромный камин с тяжелым вздохом провел по полкам по каминной полке.

— Тут что-то хранилось раньше? — спросил я.

— Не сказал вам ещё кое о чем, — произнёс Карлфрид. — Некоторые последователи культа после своей смерти превращались в духов. Мы должны были встретить их призраков здесь. Однако, тут теперь никого нет.

Мы переглянулись с Финбарром.

— И вы с ними прежде разговаривали? — спросил я.

— Да. Советовался по некоторым вопросам.

— И про меня тоже?

— Особенно по вам, — ответил Карлфрид мрачно.

— И что они думали о вашей версии насчёт морозных драконов?

— Они считали что я прав, а заблуждался только в одном — в том, что вы не так опасны как на самом деле. Говорили, что я должен предупредить остальных. Только тот маг, который инициировал меня, полностью меня поддержал, — ответил Карлфрид. — Мне кажется что живое общение накладывало свой отпечаток на понимание. С остальными призраками мне было гораздо сложнее общаться.

— Из-за чего они стали призраками? — спросил Финбарр. — Я всегда думал, что призраками становятся невинно убиенные или самоубийцы или это всё действия некромантии.

Финбарр многозначительно посмотрел на меня и я согласно кивнул.

— Наверное ответ вам не понравится, — сказал Карлфрид, бросив на меня взгляд. — К примеру, когда погибали носители драконьей крови, его кураторы иногда утрачивали смысл жизни и уходили вслед за ними.

Я с непониманием посмотрел на Карла.

— Что-то мне это напоминает самоубийства драконоборцев, — заметил я. — Не был ли мастер прав, говоря что вы когда-то откололись от них?

— Нет, это не было в порядке вещей. Я же сказал, что только некоторые, которые видели смысл жизни в служении найденного носителя драконьей крови.

Я посмотрел на Карлфрида с подозрением.

— Не знаю что там у вас в голове насчёт меня, но пообещайте — что бы со мной не случилось, вы никогда этого не сделаете. Я вам запрещаю. Нет, я вам приказываю.

Карл поглядел на меня с удивлением.

— Если вы так пожелаете, Ваше Величество. Хотя вряд ли я вас переживу.

— Мне не нужны подобные жертвы — самое глупое, что может сделать человек или маг — сам себе убить.

— Но некоторые самоубийцы могут пронести пользу, –попытался пошутить Карлфрид с мрачной улыбкой. — Вспомните ту девушку из университета, которая отдала сердце Маделиф.

— У той девушки и вовсе не имелось никакого смысла жизни, –возразил я. — Она как ошибка природы, сбой в мироздании.

Я посмотрел на Карлфрида.

— Никогда не спрашивал — у вас есть семья? Есть какие-то иные смыслы в жизни, чем ваша погоня за чёрными магами и служение в Гильдии?

— Была семья, но мне не повезло точно так же как и Маделиф. С тех пор я один и не решаюсь повторить всё это. Думаю, Финбарр меня прекрасно поймет.

— У нас конечно моногамная природа, но если любимую убьют и если вдруг потом повезет встретить кого-то другого, кто заполнит пустоту в душе, то мы можем создать новую семью, заметил он. — По крайней мере я знал о таких случаях.

— Хм, — я в задумчивости глядел на Карлфрида. — Берите пример с Энгуса О’Шэнана — его четыре мёртвых жены не остановили.

Карлфрид посмотрел на меня с непониманием.

— Вы сейчас о чём?

— На Энгусе было проклятие черного мага, из-за которого погибли все его беременные жены. Но я его снял.

Маг посмотрел на меня потрясённый.

— Даже если так, я бы, наверное, на вашем месте не рискнул отпустить с ним Доротею.

— С ней всё будет хорошо и беспокоиться не о чем, — уверил я. — Что ж, посмотрите что с вашими книгами — пропали они или нет?

Карлфрид продолжил осмотр дома, разобрав с помощью заклинания оставшиеся завалы.

— А призраки ваших коллег были привязаны к пеплу? — продолжил любопытствовать Финбарр.

— Да, точно также как дух Алойзиуса. Только Его Величество использовал для этого заклятия некромантию, не так ли?

Карлфрид убрал последнюю груду поломанных кирпичей и обгорелых балок, под которой обнаружился искореженный, с выломанной дверью сейф.

— Находился прежде на втором этаже, — сообщил мрачно маг. — Книги однозначно украдены.

— Есть идея, кто это сделал из тех магов, кто знал об этом месте, о вас и имеющихся в этом доме книгах?

— Честно говоря я в полной растерянности. Вполне допускаю, что это мог бы быть Чистослав, но он находится сейчас в плену в Гильдии и вряд ли он может раздавать оттуда какие-либо распоряжения своим подручным. А без него, уверен, никто не способен на подобные действия.

— Тогда мы в тупике, — я хмуро посмотрел на него. — Знаете что? В следующий раз, когда вы будете знать какую-то важную информацию или обладать какой-то важной вещью, не забудьте мне сообщить об этом сразу же, чтобы подобного больше не повторилось.

Карлфрид кивнул и поджал губы, видимо коря себя, что и в самом деле не рассказал обо всём раньше.

Мы выбрались с пожарища на дорогу и я резко остановился, увидев знакомую невысокую черную фигуру, застывшую на противоположной стороне улицы в узком почти незаметном проулке. Это был кобольд Алойзиуса.

Увидев, что я заметил его, он поклонился и показал мне конверт в своей руке. Потом, оглядевшись и убедившись что вокруг нас нет ни души, направился ко мне.

— Ваше Величество, это вам, — он подал послание.

Я наклонился, но вместо того чтобы взять конверт, схватил его за шею. Кобальт дёрнулся, но сопротивляться не стал. А я увидел на его шее новый рабский ошейник.

— И кому ты служишь теперь? — поинтересовался я, оглядывая его. — Судя по тому, что не сменил одежду, такому же черному хозяину как и прежде?

— При всем уважении к вашей наблюдательной, Ваше Величество, не советую откладывать чтения послания, — произнес кобольд.

— Опять в какие-то угрозы? Или проклятия?

— Нет. С вами хотят переговорить для начала.

— Не исчезай, я передам ответ, — сказал я и, выпустив его, забрал конверт.

Кобальт посмотрел на моих спутников.

— Прочитайте это, пожалуйста, в одиночестве.

— Ты ведь знаешь содержание?

Тот кивнул, а я поглядел на Карлфрида и Финбарра и они, настороженно глядя на кобальта, отошли в сторону.

Я раскрыл конверт. Внутри никакого послания не обнаружилось, зато из тьмы послышался знакомый голос — тот самый, который звучал из конверта, присланного Ульриху Адельману, когда Хайдельберг был проклят.

На этот раз обошлось без проклятий — незнакомый маг просто приглашал меня на встречу:

— Господин Райнер-Наэр, меня уведомили что вы достигли определенных успехов на своем пути, что вызывает у меня одновременно и радость и опасения, поскольку вы убили одного из самых моих толковых учеников. Полагаю, пришло время нам встретиться лично. Мой кобальт передаст вам визитку с адресом. Приходите один. Заверяю что это не ловушка — я настроен на переговоры. Возможно, у нас найдутся общие проблемы, которые мы могли бы решить вместе. А также общая выгода. Приходите по адресу в любое время когда сможете, но я надеюсь, что вы не будете откладывать это слишком надолго.

Голос смолк и я поглядел на кобальта. Тот протянул мне визитку — черный прямоугольник, на котором ровным счётом ничего не было написано. Я посмотрел на кобальта с недоумением.

— Вы же маг и найдёте способ прочитать адрес, — кобольд позволил себе злую усмешку. — Если вам есть что передать моему хозяину — говорите и я пойду.

— Ничего не хочешь рассказать о своём новом господине? — поинтересовался я.

— Вопросы, касающиеся его, вы должны задать ему сами.

— Просто немного удивительно что светлые высшие много лет охотятся на чёрных магов, а их внезапно тут оказывается осело прилично.

— Полностью согласен с вами, Ваше Величество, — ухмыльнулся кобальт. — Хотя удивляться вряд ли стоит — упустив мага из виду, они уже не могут его найти и что-либо с ним сделать, когда он повзрослеет, наберётся силы и опыта.

Я снова поглядел на кобальта, заметив шрамы на лице, которые прикрывали длинные черные волосы.

— Не хочешь сменить хозяина? — поинтересовался я. — Вижу новый тебя не слишком ценит.

Кобольд нахмурился и помрачнел, сделал шаг назад, когда я потянула руку к его рабскому ошейнику.

— Я ведь могу его снять.

— Если попробуете, сработает заклинание и убьёт меня, — произнёс он тихо.

— Я его прекрасно вижу и сниму, не причинив тебе вреда. Так что?

Кобольд ненадолго задумался, но почти тут же отрицательно помотал головой и попятился.

— Каков ваш ответ, Ваше Величество? — мрачно спросил он.

— Передай своему господину, что мне нужно время для решения моих дел и подчеркни, что его приглашение я не считаю менее значительным — просто мне действительно нужно разгрести чёртову гору дел. Буду признателен, если за это время он не проклянёт какую нибудь очередную часть нашей страны, город, магов, гильдию и всё остальное. Это ведь он проклинал Хайдельберг? Не твой бывший хозяин?

Кобальт поморщившись кивнул.

— Я не должен вам это говорить, но вы правы.

— У них похожи голоса, но совершенно другая тональность, — заметил я. — Они точно не родственники?

— Нет. Они действительно учитель и ученик. И господин Алойзиус далеко не единственный.

Кобольд снова усмехнулся.

— Вам, у которого было восемь братьев и сестёр чёрных магов вряд ли стоит удивляться появлявшимся на вашем пути новым чёрным. Так что будьте осторожны, Ваше Величество. Следуйте рекомендации прийти одному. Уверен, ваша встреча пройдёт весьма гладко. Если вы сказали всё, позвольте откланяться.

И он исчез.

Вот мелкий поганец — сделал даже какие-то выводы и дал мне рекомендации. Неужели проникся моей попыткой его освободить? Я задумчиво посмотрел на чёрный конверт и визитку и положил их в карман.

Ко мне подошли Финбарр и Карлфрид.

— И что он хотел? — спросил кузен.

— Чтобы я встретился с очередным чёрным магом, которого как и Алойзиуса вы когда то упустили, — я поглядел на Карлфрида. Не вы лично, конечно, а кто-то из высших светлых.

— И вы пойдёте на эту встречу? — Карлфрид нахмурился.

— Предлагаете проигнорировать? Как думаете что после этого случится? Ничего хорошего. И скорее всего не для меня. Хотя то, что этот поганец оказался тут, наводит на определенные мысли и становится понятно, чьих рук этот пожар. Чистослав начал заигрывать с с тёмными и чёрными магами и это будет иметь серьезные последствия.

— Считаете, что мои книги и записи, а также дневник вашего отца теперь находятся у них? — Карлфрид нахмурился.

— Да. Но если им вдруг придет в голову меня этим шантажировать, им выйдет себе дороже, — недобро посулил я. — Надеюсь что они это понимают.

— Всё же они что-то хотят от тебя, Харди? — спросил Финбарр.

Я только пожал плечами.

— Пойдёмте. Надо вернуться домой и действительно разобраться наконец с делами.

Мы сели в «Бронко», я поехал дальше, выбираясь из старого квартала на более широкую улицу чтобы покинуть Прагу.

— Скажите, а у вас велся же какой-то учет черных магов найденных вами? ­– спросил я Карлфдрида.

— Конечно, но вряд ли эти данные помогут нам с теми кому удалось скрыться.

Я в досаде поморщился и в этот момент Финбарр заорал как ненормальный:

— Харди, тормози!!!

Я вжал педаль в пол под отчаянный визг тормозов. И кажется, не только тормозов.

Загрузка...