У ворот второй фабрики мне пришлось вырубить охранников, чтобы мы смогли заехать во внутренний двор. Зато в самом здании не было ни души — это я проверил драконьим зрением.
— Справитесь без меня? — спросил я, обернувшись к Карлфриду и Финбарру. — Не хочу оставлять господина Чёрного без пристального надзора.
— Конечно, Харди. Снова учетные книги собрать?
Я кивнул и они выбрались из машины.
— Думаете, я сбегу? — усмехнулся Чистослав.
— Вы это уже делали в Хайдельберге. И я знаю, что Карлфрид слабее вас, как маг.
— Госпожу Халевейн вы не учитываете?
— Не хочу ее беспокоить после всего что случилось, — я глянул в сторону молча слушавшей наш разговор Маделиф. — Мог бы на вас наложить заклинания, которые бы вас отключили, но они могут оказаться опасны — после операции можете из-за них не очнуться.
— Что ж, спасибо за заботу, Ваше Величество, — с недоброй усмешкой сказал Чистослав и поглядел на Маделиф. — А вас когда господин Алойзиус успел?
— Это не он сделал, — с неохотой отозвалась Маделиф. — Слышали о драконоборцах?
— Да. От Калфрида. Он меня предупредил.
— Не надо так пафосно это преподносить, — я поглядел на Чистослава. — Я в курсе. Но меня интересует другое, как ваши устройства попали к драконоборцам?
— Не знаю. Я, как и Карлфрид, считаю их сумасшедшими фанатиками. Вероятнее всего они получили устройства через посредников.
— То есть через тех, кто стоял за Алойзиусом.
— Скорее всего.
— А аэрозольные пули они тоже от них же получили? — поинтересовался я и когда Чистослав Черный уставился на меня с удивлением, добавил: — Разве вам господин Моор не говорил, что они за мной охотились?
Чистослав потер лоб, нахмурился.
— Точно, говорил… Но видимо, более смутно помню какие-то события…
— Как давно вы не в себе? И как давно запустили тот конвейер с некромагическими устройствами?
— Недавно. Но я сейчас подумал, что изготовленные вручную устройства Алойзиус получил гораздо раньше и вполне возможно где-то существует еще одно производство. На нашем точно столько не изготовляли, сколько было использовано в Министерстве.
— Как вы посмели ввязаться в это? — не сдержалась Маделиф, кажется готовая испепелить его взглядом. — Вы правда не задумывались о последствиях вашего изобретения? Ваши сферы не предсказывали, что мир мог превратиться в мир мёртвых, которым управляла бы горстка живых? Хотела я бы посмотреть на выражение вашего лица, если бы вы оказались в том Министерстве!
— У меня была совершенно иная цель! Только редкое вмешательство на очень высоком уровне и только для людей.
— Но у некромантов, чью магию вы использовали, как раз весьма ясная цель! Уничтожить людей и выпить их жизненную силу. А кто посильнее — тот мог и на магов замахнуться. Вы — честолюбивый, напыщенный идиот, не просчитавший последствия!
Чистослав сжал зубы до скрежета.
— А вы и весь ваш Совет попали под его влияние и даже не замечаете этого, — парировал он зло и кивнул в мою сторону.
— Прекратите, — я мельком глянул на него. — А то тоже сейчас «попадете под влияние».
Чистослав смолк и, отвернувшись от нас, уставился в окно на ночную улицу.
Через несколько минут вернулись Финбарр и Карлфрид с очередным ящиком, загрузили его в прицеп. Пока они этим занимались, я наводил на фабрику заклинание, которое бы уничтожило ее вместе со всеми остальными заводами.
— Кажется, Харди, нам скоро понадобиться грузовик, — заметил Финбарр усевшись во внедорожник, и посмотрел на Чистослава. — На ваше счастье, господин Чёрный, здесь было произведено всего сто ружей от оборотней и вы прекратили производство из-за дороговизны и ненужности.
Чистослав промолчал, а Карлфрид назвал следующий адрес и мы направились дальше.
Ровно за полчаса до полуночи мы закончили, объехав всю дюжину производств. В прицепе в итоге всё дно было заставлено ящиками, а грифон с пленником расположились на них сверху.
У последнего завода я привел в действие заклинание и здания цехов вспыхнули, как сухой порох. Плавился металл, лопались стекла, внутри магический огонь тоже уничтожал абсолютно всё. Когда сюда доберутся пожарные, они обнаружат только черный от копоти фундамент.
Я сел в машину, глянул на мрачное лицо Чистослава, на котором плясали огненные отсветы, и направил «Бронко» к Гильдии.
— Вы серьезно хотите забрать сферу? — с недоверием произнес Чистослав, когда мы остановились напротив Гильдии.
— Нам определенно понадобится грузовик, — заметил Карлфрид.
— Одолжим машину господина Чёрного, думаю, сфера вполне поместится в багажник, — я глянул с усмешкой на Чистослава. — Пойдемте.
— Нам с тобой, Харди? — спросил Финбарр.
— Не надо.
Мы с Чистославом подошли ко входу в Гильдию. Я видел как он напрягся, уже готовый отдать приказ охране, но я выдохнул драконье слово, Чистослав споткнулся и я поддержал его за локоть.
— Осторожно, не расшибите себе голову.
Мы прошли внутрь мимо поприветствовавшей Чистослава охраны, бросившей на меня явно недобрые взгляды, но ничего не предпринявшей.
— Как вы это сделали? — осипшим голосом спросил Чистослав, спешно идя по коридору.
— Вы знаете — вы всего лишь попали под драконье влияние.
— Но ведь я это осознаю…
— Сделать так, чтобы ваше сознание опустилось до уровня марионетки Алойзиуса, которой вы недавно были? — поинтересовался я. — Могу устроить.
— Но… — Чистослав смолк, явно озадаченный.
Мы подошли к нужному лифту, который увез нас вниз в подземелье. Там Чистослав отдал распоряжения магам-охранникам. Они демонтировали одну из оставшихся сфер, погрузили на тележку и мы все вместе направились вон.
На стоянке Чистослав указал на свою машину и сфера действительно уместилась в багажнике. Когда маги ушли, я забрал у Чистослава ключи и отдал их Финбарру. Тот, хмыкнув и глянув на кислое лицо Чистослава, сел за руль.
— Не отставай, Барри. Дам тебе знак, когда буду создавать перемещающий туннель, чтобы ты подъехал совсем вплотную.
— Хорошо, Харди.
Я выдохнул заклинание, освобождающее Чистослава от подчинения, и увидел как от ярости у него заходили желваки на скулах.
— Вы со всеми Главами Гильдий такое провернули?
— Нет. Только с вами. С остальными я просто договорился.
— Это ложь.
— Не уйметесь, снова подчиню вас, — предупредил я.
Чистослав, сжав зубы, смолк.
Мы уселись в «Бронко» и я повел его прочь из Праги. Где-то еще слышались пожарные сирены, но отсветы пожара, отражающиеся на затянутом тучами ночном небе, уже давно угасли. И я знал, что пожарные на месте фабрик уже ничего не найдут. Разве что оглушенных охранников на воротах.
Я вывел перемещающее заклинание. Машины ворвались в черный от клубящегося тумана туннель, пронизанный синими молниями. По стеклам пошла изморозь, по которой с шипением и треском скользили молнии и ударяли огромные градины. Но прежде чем ветровое стекло покрылось льдом, «Бронко» уже вынырнул на одной из тупиковых улочек у подножия холма, на котором стоял Хайдельбергский замок. В зеркале заднего вида я увидел, как побледнел Чистослав. Еще через несколько секунд обе машины замерли на автостоянке Гильдии.
— Великая Луна, — выдавил Чистослав, ошарашено смотря на меня, а потом поглядел на Карлфрида. — Как давно вы знаете, кто он⁈
— А кто я? — я развернулся к нему. — Просветите, а то я не в курсе.
— Проклятье, я идиот, — едва слышно сказал Чистослав и закрыл лицо руками.
— Господин Чёрный? — Маделиф, явно встревожившись, тоже развернулась к нему.
— Ничего, я просто идиот, — так же негромко отозвался он, отняв руки от лица и уставив взгляд в пол.
Я вопросительно глянул на Карлфрида, но тот только недоуменно дернул плечами.
— Ладно, завтра разберемся, — произнес я. — Лично я чертовски устал и иду спать. Только отдадим господина Чёрного в надежные руки.
Я выпустил из прицепа грифона, Финбарр вытащил оттуда всё еще находившегося в отключке тёмного мага и мы направились в Гильдию. Вскоре на входе рядом с целой группой охранников, недобро поглядывающих в сторону Чистослава, появились Адельман, Прегиль, Орель и Дагоберт.
— Ваше Величество, мы вас потеряли на Райнерсберге! Вы, могли бы и предупредить! — возмутился Прегиль.
— Я же передал весточку магам у автостоянки.
— Да, но мы получили ее только спустя три часа, — ворчливо отозвался Ульрих, пристально смотря на Чистослава. — И в качестве кого господин Чёрный посещает Хайдельсберг?
— В качестве пленника. У вас найдется надежная темница для него и охрана? — спросил я. — И еще для одного тёмного.
— Найдется. Мы будем лично их охранять, — Ульрих глянул на меня. — Мы уже успели отдохнуть после столкновения с драконоборцами. Чего не скажешь о вас. Идите отдыхать, а завтра решим, что делать с отступником.
Чистослав чуть презрительно покривил губы, но ничего не сказал, по-прежнему глядя в пол.
— Только можно господина Ореля ненадолго оторвать от роли стражника и проверить состояние госпожи Халевейн? Вы ведь не против? Сами всё расскажите? — я глянул на Маделиф и та кивнула.
Орель направился вместе с нами в гостевое крыло. Сонный грифон плелся за нами и его полураспущенные крылья чуть шуршали, задевая паркетные пол.
— По-моему, графиню слегка укачало, — заметил Финбарр.
— С чего бы? Она такие петли в полете выписывала. Просто засыпает на ходу, — я обхватил грифона за шею, погладил голову.
Грифон что-то тихо проклекотал, прикрыв глаза.
— Говорит, что просто устала, — сказал Финбарр и зевнул. — Уф, от ее вида мне самому ужасно спать захотелось.
Я покивал. Мы, наконец, добрались до гостевого крыла и разошлись по своим комнатам. Я позвал Ноткера, попросил принести ужин для себя и последовавшего за мной грифона, быстро поел и, приняв душ, забрался в постель. Ноткер погасил свет, наколдовал себе неяркий магический огонек-ночник и устроился в кресле с газетой. Грифон уже спал у пылающего камина, спрятав голову под крыло. Глаза у меня тоже уже закрывались. Но едва я начал проваливаться в сон, как в дверь постучали.
— Да что б вас черти сожрали, — тихо выругался я, прислушиваясь и думая, не показалось ли мне. — Ноткер, кто там?
Кобольд, краснея, спрятался за газетой.
— Посмотрите лучше сами.
Я выбрался из постели, приоткрыл дверь. На пороге стояла Маделиф. В легкой, совершенно не зимней пижаме — шелковой рубашке с короткими рукавами и такими же шортиками.
— Госпожа Халевейн? Какого чёрта, я только заснул, — я хмуро на нее поглядел.
— Простите, Ваше Величество, — она виновато взглянула на меня. — У меня к вам просьба. Вы один? Можно я переночую у вас?
— Эм… Неожиданно.
— Это не то, о чем вы подумали, — спешно заговорила Маделиф. — Просто после всего что случилось, у меня не исчезает чувство паники и страха. А с вами я чувствую себя в безопасности.
Я поглядел на нее с удивлением.
— Вы же знаете, что я вымотался и мне надо выспаться, а не следить за вашим состоянием, — сказал я. — Может лучше позвать к вам магов-целителей? Орель, кстати, что вам сказал?
— Господин Орель сказал, что состояние стабильное, но я сильно перенервничала. Он дал какие-то успокоительные микстуры, но они вряд ли мне помогут.
— Интересно, откуда у вас такая уверенность? — поинтересовался я и, прищурив глаза, добавил: — Вы понимаете, что вам придется лежать рядом со мной в одной постели?
Маделиф только едва заметно кивнула.
— Ноткер, а где моя «любимая» супруга? — спросил я.
— Была в Кёнигсберге, но завтра утром она будет тут.
— Как вам такая перспектива, госпожа Халевейн, сказать тут «доброе утро» Гретке? — спросил я.
— Пойдемте тогда ко мне…
— Чтобы вас пришел проведать господин Орель и всё стало еще фееричнее? Нет, пожалуй, лучше остаться у меня. Заходите уже.
Я посторонился, пропуская Маделиф, закрыл дверь. Она живо забралась под одеяло. Ноткер, шурша газетой, нервно поерзал в кресле, а потом поднялся, явно собираясь испариться. Но я сделал ему знак обождать.
— И как Орель прореагировал на то, что с вами случилось? — спросил я.
— Он ужасно испугался. Даже расстегнул свою рубашку, чтобы удостовериться что у него нет такого же шрама. А потом поспешил уйти, чтобы проверить остальных, на месте ли у них сердца.
— Да уж.
— Еще Орель оставил мазь, которая должна сгладить шов, — Маделиф показала на маленькую баночку, которую держала в руках, и положила на мою тумбочку.
Мы с Ноткером переглянулись и кобольд сделавшись совсем пунцовым исчез.
— Понятно, — я озадаченно потер лоб и забрался в постель.
Маделиф чуть отодвинулась от меня.
— Ой, да бросьте уже, — я сграбастал волшебницу и притянул к себе так, чтобы ее голова оказалась на моей груди. — И без того всё одеяло у меня утащили.
— Прошу прощения, Ваше Величество, но на вас весьма теплая пижама, — сказала Маделиф, явно улыбаясь.
— Обычно я сплю в пижаме, только когда ночую один, — заметил я. — Вот дилемма… Ладно, спите уже.
Я уткнулся лицом в ее макушку, в золотистые волосы, вдохнул аромат приятного парфюма и закрыл глаза. Но сон, как назло, ушёл. Я лежал некоторое время размышляя и прислушиваясь к дыханию волшебницы, понимая, что она тоже не спит.
— Хм, а можно задать дурацкий вопрос? — спросил я.
— Да.
— Почему Тея уехала?
Маделиф задрала голову, внимательно посмотрела на меня.
— Она прекрасно знает, что у тебя проблемы с эмоциями, Эгихард, и что ей расчитывать не на что.
— В каком смысле? Мы же были друзьями.
— Мне кажется, твоя тётя тебе много раз объясняла. Девушкам дружбы недостаточно. К тому же, она хотела завести семью, детей.
— Это она вам сама говорила?
— Да.
— Ну вот теперь она завела себе старину Энгуса. Только в чем смысл?
— Смысл в том, что она получит то, что хотела.
— Но ведь после того случая в Гретзиле… Врачи сказали, что у нее больше не будет детей.
— Ее организм изменился из-за связи с тобой. Она и поправилась так быстро из-за того, что временно унаследовала от тебя способность к регенерации. И даже более. Ее организм спустя несколько дней восстановился полностью.
— Ого, значит проклятый О’Шэнан всё же станет когда-то папашей…
— Ты настолько к ней привязался? — спросила Маделиф. — Тебя поэтому на мне переклинивает?
— Что? Переклинивает? Ну и словечко вы подобрали, — я поморщился. — Нет, я бы вас обеих никак не спутал. Ну разве что кроме того раза, когда Барри напоил меня виски с остзейским янтарём.
Я притянул ее к себе чуть плотнее.
— Ваше Величество, — запротестовала Маделиф.
— Ну вы уже определитесь, вы меня по имени зовете или Величеством, на «ты» или на «вы».
— Мы говорили с вами о моей дочери, — сказала Маделиф, придав голосу почти официальный тон. — И о вашей к ней привязанности. Если конечно таковая имеется, поскольку я много лет за вами наблюдаю и знаю ваш эмоциональный предел.
— Как бы там ни было, Тея являлась единственный знакомой мне колдуньей, кроме тёти Цецилии, разумеется, и единственной с кем я мог откровенно разговаривать, — заметил я и нахмурился. — Только не говорите, что это была ваша идея так ловко всё подстроить и чтобы Тея потом всё пересказывала вам.
— Я ничего не подстраивала, но… Тея действительно всё мне рассказывала. Сама.
— Чёрт, — я посмотрел в потолок, на выключенную лампу, по которой скользили рыжие отсветы пламени от камина.
— Ее всё же беспокоила ваша дружба, особенно на фоне того, кем была я, ее мать.
— С этим не поспоришь, — я поглядел на Маделиф. — И большое у вас «досье» на меня накопилось со всеми этими разговорами?
— Поверьте, вам это только сыграло на руку, особенно учитывая, какие эксперименты проводил с вами ваш отец, — сказала Маделиф и тоже нахмурилась. — Хотя, порой мне начинает казаться, что я вас совсем не знаю.
— С чего вдруг?
Маделиф изучала меня.
— Из-за всего произошедшего совсем забыла вас спросить…
— Тоже дурацкий вопрос?
— Нет. Наоборот, чрезвычайно важный. Где вы добыли сердце, Ваше Величество, и чье оно?
— Хм, кажется вы начали подозревать меня в злодеяниях, — я едва заметно усмехнулся.
— Это не смешно, Ваше Величество.
— Пожалуй. Но вам не кажется, что уже поздно задавать какие-либо вопросы?
Маделиф посмотрела на меня с непониманием, чуть насторожившись.
— Вы ведь сейчас о своем статусе?
— И об этом тоже. Впрочем, отвечу про сердце. Оно совершенно здоровое, принадлежало одной студентке, светлой, которая однако с интересом посещала уроки некромантии господина Алойзиуса и была у него отличницей.
— И он ее вам отдал? Отличницу?
— Нет, я сам ее выбрал. Девушка много раз пыталась покончить с собой, желая найти своему духу успокоение. Я ей объяснил, что покой возможно обрести только одним способом.
— Уничтожив дух… И она согласилась?
— Да. Она знала, что отдает важную часть себя вам, так что берегите этот дар. И не спрашивайте больше о ней.
Маделиф задумчиво кивнула.
— Спасибо, что рассказали.
— Угу. Вы мне весь сон перебили, — сказал я, притворяясь рассерженным.
Потом дотянулся до тумбочки, взял баночку с мазью, стал изучать этикетку. Следом открыл, понюхал. Пахло мятой и почему-то корицей.
— И как часто надо накладывать мазь? — спросил я.
— Господин Орель так разволновался, что забыл сообщить.
Я вздохнул и стащил с нее одеяло.
— Ваше Величество, — запротестовала Маделиф.
— Не беспокойтесь, я вас только подлечу немного.
Я расстегнул несколько пуговок на ее рубашке, слегка отвел полы в стороны, чтобы обнажить шов и не оголять привлекательную грудь волшебницы. Хотя через тонкий шёлк и так было всё прекрасно видно. Подцепив немного мази из баночки, я бережно втер ее в шрам подушечками пальцев.
— Спасибо, Ваше Величество, — прошептала Маделиф и смолкла, когда я коснулся ее шрама губами.
Я целуя ее нежную кожу, неслышно выдыхал слова на драконьем. Маделиф только едва вздрагивала от каждого моего прикосновения. Я приблизился к ее лицу, но Маделиф остановила меня, мягко прижав ладонь к моим губам.
— Пожалуйста, не сегодня, Ваше Величество, — едва слышно сказала волшебница и я увидел, что ее снова начинает потрясывать.
— Вы дрожите? А говорили, что чувствуете себя со мной в безопасности, — упрекнул я и, снова накрыв ее одеялом, притянул к себе спиной. — Только вот я теперь рядом с вами не усну.
Я увидел как запылало ее лицо.
— Расскажите тогда о себе, — предложил я. — А то вы знаете о мне чуть ли не больше меня самого, а я о вас наоборот — крайне мало.
— Что именно вы хотите узнать?
— Наверное, всё. Хотя можете рассказать, как вы охотились за чёрными магами. Если вы, конечно, не против, и это не вызовет у вас неприятных воспоминаний.
— Вызовет, но я вам расскажу.
Маделиф неспешно заговорила, вспоминая свою прежнюю жизнь в постоянных разъездах и поисках. И похоже специально выбрала монотонный тембр. Через некоторое время я уже рассеянно слушал, а следом усталость взяла своё и я наконец провалился в сон.