Глава 22 Миссия для Алены

— У нас очень энерговооружённый дирижабль, — продолжает рассказывать капитан. — Наших накопителей и алхимических зарядов хватит, чтобы выдержать бой, если вдруг что, с двумя или тремя боевыми кораблями. В массовом производстве такая машина как у вас очень дорогая, поэтому в нашем флоте их ограниченное число. У графа есть ещё пара дирижаблей в ударном кулаке. Все остальные попроще, потяжелее.

Капитан с удовольствием рассказывает о разных деталях и нюансах корабля. Он, на самом деле, любит его как живое существо.

Король не вдается в мельчайшие подробности, а мне просто интересно слушать. Прохожу по гулким коридорам дирижабля и представляю, как по боковым переходам бегут матросы… Но, прямо скажем, того восторга, на который я надеялся, даже близко не испытываю. В техническом отделении нет иллюминаторов, только скучные серые стены. Из интересного — только артефактное наполнение. К сожалению, в нем я особо не разбираюсь, иначе корабль мог восприниматься по-другому.

В ходе разговора понимаю, что моему сердцу ближе зачарованные повозки или караванные фургоны. Недавно проснувшийся интерес к воздушным кораблям угасает. Экскурсия заканчивается всего за полчаса, как и планировал король. Капитану особо нечего показать, как он и говорил. Изнутри исключительно функциональное наполнение.

По большому счёту, кроме зачарованных цепочек, меня ничего не удивляет. Управление кораблём довольно примитивно даже по отношению к зачарованным каретам. Преимущество только в самом состоянии полета и скорости.

— Ладно, пора по каютам. Виктор, спасибо за компанию, — объявляет король. — Пётр, покажите молодому человеку его жилище.

Капитан провожает нас вглубь коридора и открывает одну из дверей.

— Чувствуйте себя как дома, — желает он и оставляет нас одних.

Как дома — сильно сказано. Помещение обставлено очень богато и не без лоска. Внутри мягкие кровати и воздушные, как облака, одеяла. Своя душевая и большое место под рукомойник.

— Вить, да у меня отродясь такого дома не было! — восхищается Феофан и с разбега залетает на одну из кроватей.

Василиса следует его примеру. Пока феи резвятся и осматривают каждый сантиметр каюты, готовлюсь ко сну.

Засыпаю сразу, как только выключается свет. А на утро мы прибываем в столицу. Просыпаюсь от того, что уши немного закладывает. Видимо, меняется давление, и дирижабль уже заходит на посадку. Думаю, до разгрузки остается час-два, не больше. Надо собираться.

Смотрю в иллюминатор и узнаю наш город. С высоты его видно просто замечательно. Белоснежный, с цветными крышами и широкими зелеными улицами. Вид столицы поражает меня не меньше, чем в первый мой приезд. Нахожу взглядом тот холм, где, по идее, должен стоять наш дом. Отсюда различить его сложно, но греет приятное осознание, что дом совсем близко.

Встряхнув запястьем, вызываю Алёну. Девушка появляется в своём физическом обличье — видимо, она чувствует, когда я нахожусь в помещении один. Вообще, она в этом смысле принимает очень здравые решения: когда именно появляться и в каком виде.

— Да, милый Виктор, — отзывается Алёна и садится ко мне на кровать.

Коса у нее все так же заплетена вокруг головы, а щеки неестественно румяные, будто девушка накрасила их.

Усмехаюсь.

— Алёна, мы сейчас находимся не так далеко от города. К сожалению, довольно далеко, если считать по времени, но если брать прямое расстояние — довольно близко. Тебе требуется земля под ногами, чтобы попасть в дом? — задаю вопрос.

— Нет, — качает головой Алёна. — Думаю, нет.

— Тогда у меня к тебе вопрос. До города ещё довольно долго. Мы вряд ли сядем сразу, ещё нужно будет пройти несколько кругов над городом, но по прямой тут километров десять — не больше, — размышляю вслух. — Так вот, ты чувствуешь нашего неприятного мага?

Алёна прислушивается к своим ощущениям.

— Не знаю, что такое километры, я не понимаю расстояния, — признается девушка. — Но мага я чувствую.

Это отличная новость. С расстояниями мы позже разберемся.

— Тогда будь добра: его нужно предупредить, что мы прибываем, — прошу Алёну. Передай ему: если в доме какие-то проблемы, то я бы хотел, чтобы они к нашему прибытию были решены. В дом я приеду не один.

— А с кем? — девушка наклоняет голову к плечу.

В её вопросе чувствуется прямая заинтересованность. Немного удивляюсь, но отвечаю.

— Постараюсь взять с собой моего отца. Он сейчас летит вместе с другими пленниками на соседнем дирижабле, — объясняю. — Мы будем садиться примерно в одно время.

— Отца? — улыбается девушка.

Видимо, она ожидала услышать что-то другое, и несоответствие ожиданий её радует.

— Сделаешь? — переспрашиваю.

— Да, милый Виктор, я предупрежу и с радостью прослежу, чтобы всё было сделано вовремя, — отвечает девушка.

— Возвращайся ко мне только если что-то срочное, — предупреждаю. — Если ничего срочного не случится, то можешь оставаться в доме.

Феофан смотрит на Алёну из-за кровати. Он тоже чувствует изменения в нашей нежити и на всякий случай не лезет в наш разговор. А что, разумное решение.

— Хорошо, — соглашается Алёна. — Могу заказать еду в вашей любимой таверне.

— Ты знаешь, это было бы очень кстати, — поддерживаю идею завтрака всеми руками.

Вижу как фей периодически порывается выйти из своего укрытия, но его останавливает здравый смысл. Да и правильно. Думаю, Алёна за это время научилась пугать по-настоящему.

— Тебе нужны деньги? — спрашиваю. — Фео, дай несколько монет, — обращась к Феофану.

Тот нехотя крадется и оставляет на столе несколько золотых кругляшей. Алёна кидает на Феофана быстрый взгляд, и Фео мгновенно окутывается щитом. Правда ненадолго — на пару секунд, не больше.

— Я попробую переместиться с ними, — объясняет Алёна. — Если не получится, то они просто упадут на пол.

— Если не получится, пусть запишут на мой счёт в таверне, — уточняю.

Пробуем. Алёна исчезает. Через секунду снова появляется.

— У меня получилось, — радостно сообщает девушка. — Пошла искать злого мага.

— Дом найти сможешь? — задаю последний вопрос.

— Да, он хорошо чувствуется. Я помню, где дом, — сообщает Алёна. — И, милый Виктор… я немного глупею, — грустно говорит девушка. Потом добавляет. — Но пока не сильно.

— Понятно, — вздыхаю я. — Значит, тебе всё-таки нужно почаще питаться всяким сбродом.

— Я тоже так думаю, — улыбается девушка.

А вот сброду я бы не позавидовал.

Алёна исчезает. Возвращаюсь обратно в кровать, чтобы спокойно поразмышлять. Феофан после исчезновения Алёны тоже забирается под одеяло и засыпает. Василиса и вовсе не просыпается от наших разговоров. Видимо, последние полтора дня существенно их выматывают.

Умываюсь — благо, в королевской каюте есть и умывальник, и всяческие принадлежности. С лёгкой грустью посматриваю на кровать. Если я сейчас опять лягу, то, боюсь, буду спать очень долго.

Жаль, что Алёна уже исчезла.

— Надо было каф попросить, — бурчу себе под нос.

Слегка взбодриться помогает только холодная вода. Ладно, хоть что-то. Возвращаюсь обратно к кровати и не могу скрыть удивления: на столике перед кроватью появляется чашка кофе.

Кажется, девушка даже издалека слышит, что я говорю.

Смотрю в иллюминатор. Судя по тому, как неторопливо дирижабль заходит на посадку, он ещё будет так делать пару часов минимум. Я немного не рассчитал время. Думал, уложимся в час. Прямо сейчас корабль по спирали заходит вокруг города.

Не знаю, почему нельзя совершить посадку напрямую, тем более, с королём на борту, но как есть. Возможно, существуют свои тонкости управления аппаратом.

Дирижабль продолжает заходить на посадку и показывает мне столицу с разных сторон.

Одеваюсь, беру с собой нетронутую чашку кофе и выхожу в кают-компанию. Там уже сидит Его Величество. Беннинга нет. Король с одним из заместителей Беннинга просматривает пухлую стопку бумаг. Слышит звук открывающейся двери и поднимает на меня красные от недосыпа глаза.

— А, это ты, Виктор, — узнает меня. — Хорошо пахнет. Что это?

— Кофе, Ваше Величество, — отвечаю.

— А у меня так хорошо не варят. Где взял? — интересуется король.

— Сложно объяснить напрямую. Будете? — задаю вопрос. — Я еще не пил. Могу только заверить, что напиток точно не отравлен.

Король усмехается, а я передаю ему чашку кофе.

Он пробует и расплывается в улыбке.

— Да уж, мне как раз именно этого безумно не хватало, — король от удовольствия прикрывает глаза. — Если вдруг найдёшь ещё одну, то я точно буду твоим должником.

— Спасибо за высокую оценку, Ваше Величество.

— И ты все-таки придумай, как рассказать, откуда берешь такую вкусноту, — говорит король. — А то я всех тут на уши поставлю.

— Обязательно, — отвечаю больше из вежливости.

Вряд ли после посадки король вспомнит про рецепт напитка. Слишком уж в его жизни много различного, и не только еды.

На секунду возвращаюсь обратно к себе в каюту и обнаруживаю ещё две чашки кофе на столике. Алёна просто читает мои мысли. Молодец девчонка. Забираю с собой обе чашки, одну из них передаю королю.

Очень интересно, куда потом деваются эти чашки из-под кофе? Тем более, если Алёна варит его не на кухне… В общем, сейчас об этом думать не очень сподручно. Разберемся позже. Девушка сейчас более разговорчива и, что самое главное, красноречива.

— Это божественно, — выдыхает король. — Я думал, что меня уже ничего не спасет после этой ночи.

Есть подозрения, что правитель вовсе не ложился спать.

— Да, Ваше Величество, — соглашаюсь. — Жаль, не всегда получается достать подобное.

Пью свою утреннюю чашку кофе и наблюдаю, как дирижабль проходит свой очередной круг над столицей. На несколько секунд в поле зрения попадает корабль Беннинга. Он не задерживается и постепенно снижается, заходя на очередной круг. Время летит быстро. Ещё минут двадцать — и мы на месте.

Сижу возле иллюминатора крайне тихо и не отсвечиваю. Король продолжает разбираться в бумагах, но его лицо уже не такое напряженное.

Ко мне присоединяется Феофан. Он садится прямо на стол.

— Завтрак ведь не стоит ждать? — грустно уточняет он. — Нас на борту не покормят?

— Да, Фео, ты угадал, — отвечаю. — На борту нас кормить навряд ли будут. Капитан сейчас занят посадкой, а потом мы выходим в город. Так что лучше рассчитывать на себя. У тебя же вроде есть несколько сохранённых завтраков?

— Да, Витя, есть… — подтверждает Феофан. — А как же без запасов? Без запасов нельзя… только несколько — уже не несколько.

— Фео, не пугай меня, — обращаюсь к фею.

— Нам хватит, — вздыхает фей, потеряв попытку сэкономить еду. — Вася же спит еще.

— Ну так разбуди, — смеюсь. — Только сначала достань лотки.

Фей вытаскивает из сумки и ставит на стол четыре завтрака.

Король принюхивается.

— Виктор, я после чашки кофе внезапно понял, что голоден как волк. — оборачивается ко мне. — У вашего спутника найдется что-нибудь и для меня? — почти шутит король.

— Ваше Величество, если захочется, — протягиваю королю один из лотков.

Король с довольным видом принимает упакованный завтрак.

— Виктор, как вовремя! — радуется правитель.

Король с отвращением отталкивает от себя заполненные бумаги.

— Унеси, — командует помощнику.

— Ваше величество, только будете ли вы есть то, что давали в караване? — уточняю по поводу меню.

— Не знаю, как конкретно у вас обстояли дела с караванщиками, но нас кормили на убой. Давайте посмотрим, что тут, — говорит король, открывая лоток.

Завтраки до сих пор горячие. Сумка Феофана в дальней дороге — просто незаменимая вещь.

— Что ж, одной загадкой меньше, — кивает король своим мыслям и протягивает мне чашку.

Отдаю её Феофану, и тот прячет чашку в поясную сумку.

— Если всё-таки найдёте, где такое делают, я бы у вас заказал, — король крутит в руках вторую чашку. — Я про кружки.

— Если найду, Ваше Величество, — тяну время до выхода из дирижабля, рассказывать про Алёну не собираюсь. — Мне кажется, этот сервиз достался мне вместе с домом. А что в нём такого?

— В нём кофе не остывает, — сообщает король. — Думал обычное стекло, но нет: пальцы-то не обжигает. Мне нужно знать, где взяли этот материал. И чтобы у меня в замке стоял такой же сервиз.

Интересно — для меня это совершенно обычные чашки.

А, возможно, дело именно в фарфоре! Ведь далеко не везде производят костяной фарфор. И то, что для меня кажется обыденностью, очень может быть, конкретно здесь таковой не является. До сих пор на приёмах мне не приходилось пить кофе, а в гостиницах и тавернах подают в недорогой посуде. Усмехаюсь. Интересно. Надо будет спросить Алёну про эти чашки.

Его величество буквально набрасывается на еду. Видимо, правитель основательно проголодался.

В этот момент в кают-компанию заходит заспанный Беннинг. Как обычно при параде, чисто выбритый, причёсанный, но в глазах видно поселившуюся усталость.

— Ваше Величество! — граф с ужасом смотрит на завтрак, который наворачивает король. — Где вы это взяли?

— Со мной поделился Виктор, — не отвлекаясь от еды, тыкает в меня столовым прибором правитель. — Граф, не дёргайся.

— Это стандартный завтрак из каравана, — поясняю Беннингу.

Такое ощущение, что графа чуть не хватил удар. Но, вроде, минует.

— Хорошо, Ваше Величество, — выдыхает Беннинг, а на меня кидает настороженный взгляд, не зная, как правильно реагировать.

— Садись, садись, граф, — машет рукой король. — Мы уже почти прилетели.

— Я распорядился — завтрак скоро будет, — запнувшись, сообщает Беннинг. — Около получаса.

— Ничего, не переживай. Я и его съем, — добавляет король, не отвлекаясь от еды.

— Вот это он молодец! — тихо замечает Феофан. — Очень правильный человек.

Бросаю на него быстрый взгляд. Феофан, похоже, вступает в клуб любителей самодержавия.

— Только поесть, я думаю, вы уже не успеете, — Король показывает вилкой в окно. — Нам до посадки от силы минут пятнадцать осталось.

— Это правда, Ваше Величество, но мы всегда можем задержаться, — предлагает Беннинг.

— Нет, нет, домой хочу, домой, и даже не уговаривайте меня, — машет головой правитель, пережевывая еду.

— Хорошо, Ваше Величество, — со вздохом произносит граф. — Как прикажете.

Мрачно садится рядом.

Король поглощён завтраком из каравана. Граф садится рядом, слегка поводит носом и спрашивает короля про запах кофе. Король не утруждает себя ответом, просто опять указывает на меня вилкой.

— Всё хорошо, Ваше Превосходительство, — говорю. — Кофе — просто кофе, завтрак — просто завтрак.

— Ну хорошо, хорошо, Виктор, будем надеяться, что так, — отвечает граф с огромным сомнением в голосе.

— Всё так. Подскажите, граф, вчера Его Величество сказал мне обращаться к вам по поводу моих пленников, если их потребуется разговорить, — завожу важную для себя тему.

— Да, верно, — граф тут же понимает, о чём идёт речь и приходит в себя.

Всё-таки знакомые и контролируемые дела ему гораздо ближе.

— Что вы хотели, Виктор? — уточняет Беннинг.

— Я бы хотел вас попросить оставить у себя всех моих пленников, кроме одного, — прошу. — По результатам разговора с ним буду беседовать уже со всеми остальными.

— Хорошо. Размещу в тюрьме вместе с остальными, — заключает граф. — Ни в чём нуждаться не будут. Сколько вам нужно времени? Неделя? Месяц?

— Думаю, одного дня будет вполне достаточно, — прикидываю. — Там уже будет всё понятно.

— Хорошо, договорились, — сразу же соглашается граф.

На удивление быстро решаю довольно тяжёлую задачу. Мне самому пленников размещать негде. Их еще требуется кормить и охранять.

Мы заканчиваем разговор, и дирижабль мягко касается взлетного поля.

— Вот что я тебе говорил, — отвлекается король от завтрака и вздыхает. — Вкусно, но мало. Ладно, закончим уже во дворце. Виктор, спасибо, ты точно не пожалеешь.

— Да я уже не жалею, Ваше Величество, — усмехаюсь. — Моя помощь еще понадобится?

— В общем-то да, — заявляет король. — Можешь собираться.

Встаём из-за стола и быстро расходимся по каютам.

Второй дирижабль садится рядом с нами с разрывом не больше пяти минут.

Загрузка...