ГЛАВА 4

Отбежав по лесу добрую сотню ярдов от Кри Беги и остальных мвеллретов, ведьма Ильзе остановилась, чтобы привести в порядок одежду. Она вытащила длинный плетеный шнур, закрепила его на плечах, скрестила на груди и пропустила между ног, таким образом обвязав свою одежду, чтобы она не мешала ей при ходьбе и не цеплялась за кусты. Ткань одеяния была легкой, но очень прочной. Специально для нелегкого путешествия по руинам Погребенного Замка Ильзе заменила обычные сандалии на высокие ботинки с крепкой упругой подошвой. Первоначально эта одежда и обувь предназначались совсем для другого случая, но чутье подгоняло ведьму Ильзе. Ей уже приходилось охотиться, хоть и на другую дичь, так что ведьма понимала значение экипировки.

Мысли ведьмы Ильзе вернулись к тем беззаботным дням, когда еще не появился этот мальчишка и не нарушил плавное течение ее жизни. Будучи еще Грайан Омсворд, она провела много времени в лесах и горах, совершенствуя искусство магии песни желаний. И чаще всего она оттачивала свое мастерство выслеживания зверей. При помощи волшебства девочка могла проследить путь животного до самого логова. Звуки ее голоса заставляли светиться вибрацию, оставшуюся в воздухе от пробежавшего зверя, так что она могла свободно проследить его путь, если след был не очень старым. Она не могла отыскивать видимые следы, как делали следопыты, но это и не было ей нужно. В искусстве выслеживания она напрактиковалась еще до того, как ее похитили.

Ведьма Ильзе снова мысленно вернулась к мальчику. Его появление необъяснимо беспокоило ее. Волосы и глаза у них совершенно одинаковые. Даже движения и мимика показались ей знакомыми. И еще этот проблеск волшебной силы в самом конце их встречи — это действительно магия песни желаний. Никто, кроме Бека, не мог обладать всеми этими качествами. Что же все это означает? Как удалось друиду отыскать такого похожего парня? Ведь он мог воссоздать что угодно, но не магию; невозможно внедрить волшебство в кого бы то ни было, только ради того чтобы одурачить ее.

Бек никогда, пока она его знала, не проявлял никаких признаков волшебства. Он был вполне обычным ребенком. И откуда ей знать, появился ли у него впоследствии этот дар?

Ведьма Ильзе, наконец, отбросила прочь все сомнения и еще раз оправила одежду. Ее взгляд помедлил на бледной коже открывшихся запястий и лодыжек, не тронутых солнцем. В призрачном свете первых лучей белая кожа казалась слегка светящейся. Словно, чтобы убедиться в собственной реальности, она провела рукой по лодыжке — временами ей казалось, что ведьма Ильзе — всего лишь порождение мечты и несбывшихся желаний, а не настоящее существо из плоти и крови. Этот несчастный мальчишка был причиной всех ее сомнений; надо покончить с ним, тогда сомнения исчезнут сами собой.

Наконец она отправилась в путь, глубоко надвинув капюшон, скрывающий лицо от посторонних глаз. Подобранная шнурком одежда не мешала ей проскальзывать между деревьями в поисках следов перевертыша и мальчишки.

Тепло их тел и колебания малейших частиц, вызванные недавними передвижениями, ясно представали перед глазами Ильзе. Ведьма, привыкшая к долгим пешим прогулкам, двигалась уверенным быстрым шагом. От полетов на сорокопутах она отказалась в пользу упорных тренировок ради выживания. Моргавр сколько угодно мог считать ее пугливой и уступчивой девочкой, но уже давным–давно Ильзе решила никогда не быть такой уязвимой, как прежде. Рано или поздно она все равно столкнется с реальной угрозой в этом жестоком мире, так что лучше подготовиться заранее. Еще меньше она хотела, чтобы к ней проявляли снисхождение или не учитывали ее мнение лишь из–за того, что она женщина.

Ведьма Ильзе никогда не допустит этого. Если Моргавр обучал ее искусству овладения магией, то искусство выживания она изучала сама. Когда наставник отсутствовал, а такое случалось нередко, девушка проводила время по–своему. Она в одиночестве совершала прогулки по диким и опасным местам, иногда далеко за пределами Диких Дебрей. Она жила жизнью животных, выслеживая их, и всегда усваивала приобретенный опыт. Благодаря своей волшебной силе ведьма Ильзе понимала язык животных и предугадывала их намерения. Она могла жить среди них как член стаи. Это требовало больших усилий и концентрации, а малейший промах грозил катастрофой. Она обладала немалой силой, но даже мимолетная потеря контроля над ситуацией могла ослабить защиту против хищников. Болотный кот или коден могли разорвать человека в клочья в одно мгновение, прежде чем тот успел бы понять, что происходит. А оборотни действовали еще быстрее.

Ведьма Ильзе не успела далеко уйти, когда вдруг обнаружила второй след, пересекавший первый. Она пошла медленнее, внимательно вглядываясь в образы, отмеченные остаточным теплом и колебаниями. После нескольких шагов все стало понятно. Перевертыш возвращался по своему следу, чтобы проверить возможность погони, а потом вернулся к тому месту, где оставил мальчика. Вполне возможно, он почуял ее. Он достаточно хитер и опытен; уведя мальчишку у нее из–под носа, оборотень не сбросил со счетов угрозу преследования. Он вернулся и предупредил своего подопечного.

Ильзе увеличила скорость в надежде до минимума сократить расстояние между ними. Если уж перевертыш был так близко, что заметил ее, то он не мог далеко увести мальчишку. Образы, вызванные действием волшебной силы, стали более отчетливы и различимы. Оборотень даже не позаботился скрыть следы. Он просто удирал в ужасе перед ней, сознавая, насколько малое расстояние их разделяет. Ведьма Ильзе улыбнулась: это именно то, чего она добивалась. Тот, кто напуган, чаще совершает ошибки. В нормальном состоянии оборотень никогда бы не допустил такой оплошности, но обстоятельства были сильнее его.

Она проходила быстрым шагом через овраги и лощины, взбиралась на вершины отлогих холмов, поросших деревьями и густым кустарником, переходила на бег в открытых местах. Казалось, она так близко, что может чувствовать их запах. Над головой в безоблачном голубом небе сияло полуденное солнце. Ведьма Ильзе вдыхала теплый душистый аромат леса, легкая испарина покрыла ее лицо, и ручеек пота уже стекал по шее в разрез платья. А в груди поднималась знакомая и желанная волна ярости. Такое чувство появлялось у нее во время охоты — опасное ощущение неукротимой первобытной дикости. Отбросив все человеческое, ведьма Ильзе уподобилась дикому зверю и бежала, предвкушая вкус крови на губах.

На широкой поляне, заросшей прошлогодней травой, снова проявились образы мальчика и оборотня. Приятное волнение заставило Ильзе еще прибавить шагу. Ясно увиденные образы преследуемых подтвердили, что те бегом удирали от нее. Мальчишка чувствовал ее приближение. Интересно, что он будет делать, когда попадет к ней в руки? Наверняка опять будет лгать, повторяя ту же свою историю. Но ведь он должен понимать, что это бесполезно. Знает ли он, что его ждет, когда он будет пойман? Возможно, уже через какую–то сотню ярдов, не больше, погоня будет закончена.

Но, к своему удивлению, на лугу, покрытом ковром желтых и фиолетовых цветов, ведьма Ильзе потеряла след. Она даже не сразу осознала этот факт. Недоверчиво оглядываясь, она прошла вперед до противоположного края луга, пытаясь понять, что произошло. Вдруг остановилась. Образы преследуемых ею жертв были здесь, такие же отчетливые и ясно различимые. Но они были буквально повсюду: покрывали все пространство, тысячами мелькали среди окружающих деревьев. Казалось, перевертыш и мальчик находятся одновременно повсюду и уходят от нее во все стороны.

Этого не могло быть.

Это было просто невозможно.

Чтобы успокоиться, ведьма Ильзе глубоко вздохнула и медленно выдохнула. Потом, не снимая капюшона, заправила назад выбившиеся пряди густых темных волос и внимательно осмотрела луг, вглядываясь и в тени под деревьями. Никого. Мальчишка и его защитник исчезли и с каждой минутой все больше отдалялись от нее. Сообразив, что она преследует их при помощи магической силы, они ответили ей тем же оружием. А если быть совсем точной, это мальчик использовал свой волшебный дар. Он сумел размножить образы и разбросал их повсюду. Конечно, ведьма Ильзе могла рассортировать все изображения и отыскать единственно верное направление, но на это потребуется слишком много времени. Они могут повторить уловку в другом месте, и, пока она каждый раз будет решать головоломку, их след станет слишком старым. Кроме того, они надеялись, что у нее недостаточно охотничьего опыта, чтобы читать метки на земле и деревьях и преследовать их без помощи волшебства. В этом они правы. Магия — это все, что у нее есть, но и этого ей вполне достаточно.

Ведьма Ильзе уселась на землю, прислонившись спиной к дереву и скрестив ноги; надо все хорошенько обдумать. Торопиться некуда. Все равно она их поймает. Ни одна из их уловок не сможет надолго сбить ее со следа. Теперь очень важно не спешить и сосредоточиться. Итак, что происходит? Мальчик и его спутник сейчас бегут, но куда? Они ничего не знают ни о географии, ни о населении этой земли. Оборотень уже должен был рассказать мальчику о том, что их корабль захвачен и больше не принадлежит им. Члены экспедиции под предводительством Странника рассеялись по лесу или убиты, а сам друид исчез. В лучшем случае их бегство всего лишь временное решение проблемы. Как они намереваются выкрутиться? Куда собираются бежать и для чего? Конечно, оборотень слишком сообразителен, чтобы не продумать заранее план и направление бегства.

Наконец ведьма Ильзе привела мысли в порядок и медленно поднялась. Ответы на эти вопросы могут подождать. Не имеет значения, куда они направляются и с какой целью, если она не может их преследовать. А она собиралась отыскать их прямо сейчас.

Встав на краю луга, ведьма Ильзе сложила ладони у рта и издала долгий низкий крик, жутко и уныло пронесшийся над лесом и замерший вдали. Она проделала это три раза, немного подождала, потом крикнула еще трижды. Время шло, в лесу снова раздались голоса птиц и шелест листвы на деревьях. Ведьма Ильзе стояла неподвижно и внимательно прислушивалась. Но вот среди деревьев что–то шелохнулось, зашелестела трава и всколыхнулись головки цветов на дальней стороне луга. Ведьма Ильзе терпеливо ждала, пока осторожное животное крадучись приближалось к ней, прижавшись к земле под покровом густо растущих цветов. Когда оставалось пройти не более дюжины ярдов, и скрываться было уже бесполезно, над цветами поднялась узкая морда зверя, пытавшегося определить источник призывного звука. Этот волк был крупнее, чем все виденные ведьмой раньше, он не принадлежал ни к одному из известных видов. Что ж, тем лучше. Это был волк–изгнанник, волк–отступник, и ведьма чувствовала, что он не принадлежал ни к одной из стай, волк–одиночка, довольствующийся своим одиночеством. Его острая морда была покрыта бурой с проседью шерстью, испещренное шрамами туловище выглядело мускулистым и сухопарым. Этот безжалостный хищник обладал непревзойденными способностями и инстинктами, которые славно послужат ведьме Ильзе, стоит лишь немного потренироваться.

Волк уже понял, что попал в ловушку и не может освободиться от оков ее голоса, не способен разорвать цепи песен, которые негромко напевала ведьма. Но это обстоятельство не настолько оглушило зверя, чтобы он не попытался вырваться на свободу. Он ощетинился и зарычал в тщетном усилии выйти из–под контроля ведьмы, лютая ненависть полыхала в его горящих глазах. Ильзе переждала взрыв яростного сопротивления, а потом взялась за дело еще более интенсивно. Шаг за шагом она ломала его сопротивление, подавляла волю, постепенно овладевала его мыслями и сердцем, присваивала себе его тело и душу.

И вот она принялась перекраивать его по своему желанию. Конечно, он и так достаточно опасен, но должен быть еще сильнее и свирепее. Оборотень не уступит обычному волку, каким бы свирепым тот ни был. Потому ведьма решила нарушить соотношение сил в звере. Она жаждала создать каулла — чудовище из плоти и костей, порождение магии, вылепленное ее руками и послушное ей одной. Пользуясь силой магии песни желаний, ведьма изменяла по своему усмотрению и рефлексы зверя, сосредоточившись в основном на его инстинктах хищника, способности выслеживать добычу и хитрости. А вот усиление его умственного развития оказалось слишком сложной задачей. Зато можно было изменить его тело, и ведьма Ильзе не отступила от своего замысла, несмотря на жалобный визг зверя, отчасти напоминавший крик ребенка.

Наконец работа была закончена. Задыхающийся и дрожащий каулл лежал на покрытой солнечными бликами земле, ковер цветов был вытоптан в окружности не менее двадцати футов, дерн местами сорван и запятнан кровью. Ведьма Ильзе еще раз убедилась в своей полной власти над чудовищем, а потом заставила его заснуть, чтобы успокоить и залечить полученные при переделке раны. Покорный ее песне зверь закрыл глаза, его дыхание стало не таким частым и более глубоким. Через несколько секунд он уже спал.

Тяжелая работа измотала ее, и ведьма Ильзе тоже присела отдохнуть. Солнце уже перешло за полдень. Ведьма Ильзе задремала под теплыми лучами — маленькая темная фигурка на краю истерзанного клочка луга рядом со спящим кауллом. Время текло медленно, она видела во сне маленького мальчика с темными волосами и сияющими голубыми глазами, следящими за ней из полутьмы погреба, когда дверь родного дома закрылась навсегда.

Ведьма проснулась раньше каулла, потревоженная движениями лап, как будто тот убегал из собственного сна. Она поднялась и ожидала его пробуждения во всеоружии своей волшебной силы. Когда глаза каулла открылись, ведьма Ильзе приказала животному подняться. Громадное ужасающее чудовище подчинилось, слегка покачнувшись на лапах. Волк стал вдвое крупнее, окрепшая шея и широкие плечи давали ему дополнительные преимущества в беге и драке. Широкая голова была защищена усиленными костями черепа и имела клиновидную форму от стоячих ушей до носа. Полуоткрытая, угрожающе оскаленная пасть открывала два ряда острых как бритвы зубов, созданных, чтобы рвать и грызть живую плоть. Ноги стали короче, что придавало большую устойчивость, а пальцы на лапах теперь были увенчаны длинными загнутыми когтями. Гладкий серый мех покрывал крепкую и эластичную кожу, которую не могли бы порвать никакие шипы и колючки. Зверь прошел несколько шагов, испытывая свои новые возможности, в его безумных глазах ясно блеснула жажда крови.

Ведьма Ильзе внимательно наблюдала за своим произведением, весьма довольная проделанной работой. При помощи каулла она сможет достойно ответить на все уловки оборотня и мальчишки. Искусству создания чудовищ она научилась во время занятий с Моргавром. Но идея создания каулла пришла ей на ум только теперь. Несколько сотен лет назад существовал такой зверь по кличке Джахир, созданный в мире Фей, который выследил и убил друида. Не было необходимости возрождать именно того каулла. Ее вполне устраивала приблизительная копия.

— Безжалостный, — шепотом произнесла ведьма Ильзе.

В ответ чудовище повернуло к ней тяжелую клиновидную голову и выжидающе замерло.

— Ты будешь именно безжалостным врагом в охоте на мою дичь. И неудержимым.

Челюсти зверя приоткрылись, словно он пытался улыбнуться. Для ведьмы Ильзе этого было вполне достаточно. Если чудовище выполнит свою задачу, она улыбнется за двоих.


Бек следом за Трулзом Роком вышел на луг, заросший желтыми и фиолетовыми цветами. Он уже стал уставать от ритма, заданного оборотнем, капли пота выступили на его лице и стекали за ворот рубашки. Солнце поднялось и прогрело воздух. Трулз Рок вышел на середину луга, оглянулся.

— Мы уже достаточно далеко, — сказал он.

Его лицо едва угадывалось под низко надвинутым капюшоном. Трулз Рок посмотрел на тропу, по которой они пришли.

— Нельзя вечно убегать от нее. Раньше или позже она нас выследит. Придется что–то придумать.

Бек с трудом перевел дыхание и снова глубоко вздохнул, пытаясь избавиться от сухости в горле.

— Может, она откажется от преследования, если мы уйдем достаточно далеко?

— Вряд ли. Подумай сам: она отложила охоту на друида, своего смертельного врага, ради того, чтобы поймать тебя. Из–за тебя она отвлеклась от главной цели своей поездки. Тебе все еще кажется, что ты не затронул ее сознание своими словами, но я другого мнения. Ты заставил ее задуматься.

— Что–то непохоже. — Бек покачал головой.

Трулз Рок дышал спокойно и равномерно, не выдавая ни малейших признаков усталости.

— Она преследует нас, читая следы при помощи магической силы. Я видел, как она идет — голова высоко поднята, взгляд устремлен вперед. Она не нагибается, чтобы рассмотреть следы на почве.

Оборотень помолчал, внимательно оглядываясь по сторонам, словно запоминая окружающий рельеф.

— Мы должны сбить ее со следа, мой мальчик. Именно сейчас, когда она еще не наступает нам на пятки. Потом будет поздно, и ничто не сможет ее остановить. Пора тебе решиться и принять вызов. Твоя магия против ее — только так мы сможем ей ответить. Тебе еще не хватает ни сил, ни умения, но я считаю, ты справишься. Послушай: скорее всего, она отслеживает тепло наших тел и колебания, вызванные движением. Попробуй, может, ты сможешь сделать то же самое. Следи за мной. Когда я исчезну, все равно постарайся проследить, куда я двигаюсь. Используй свой голос, как ты это делал на Мефитике.

Через мгновение оборотень пропал из виду, как будто испарился прямо на глазах у Бека. Мальчик постарался призвать на помощь магию и разыскать его. Ничего не произошло. Трулз появился снова, на том же месте. Бек недоуменно уставился на него и разочарованно покачал головой.

— Не сработало. — В его голосе слышалось разочарование. — Я не могу заставить магию работать.

Трулз Рок угрожающе придвинулся к нему.

— Если ты не постараешься, для нас это может плохо кончиться. Попробуй еще раз. Представь себе, что ты забрасываешь сеть. И пойми: ты ловишь не меня, а мою тень. Давай действуй!

Оборотень снова пропал, и Бек снова призвал на помощь магию и попытался проследить путь своего товарища. На этот раз ему повезло больше — он частично уловил передвижения Рока влево и вправо, потом назад. Теперь призрачные образы повисли в полуденном воздухе.

— Уже лучше, — похвалил оборотень, снова появившись перед Беком. — Попробуем еще разок. Только держи крепче и не выпускай волшебную сеть. А потом вытаскивай ее, рыбачок.

На этот раз попытка увенчалась успехом: Бек выловил все передвижения оборотня — серию прыжков вправо и влево, бег вокруг мальчика, возвращение назад. Подобно душам умерших, призрачные образы один за другим возникали в воздухе, слегка колебались, как бы догоняя друг друга в зыбучем песке. Друзья еще потренировались, затем оборотень поменял свой облик и стал похожим на мальчика. Бек с удивлением обнаружил, что вылавливает свои собственные образы, наблюдая, как они один за другим выстраиваются над цветами. Трулз Рок разбросал их изображения по всему лугу и под окружающими деревьями. Все пространство теперь было заполнено призраками, а настоящий след среди них безнадежно терялся.

— Пусть попробует разобраться в этой мешанине, — проворчал Трулз Рок, прокладывая зигзагообразный путь сквозь толпу образов к холму на восточном краю луга. — Мы сможем еще не раз воспользоваться этим трюком где–нибудь недалеко от воды.

Теперь они бежали медленнее, оборотень поддерживал темп, вполне приемлемый для Бека. Они не разговаривали, предпочитая сохранять силы и дыхание и как можно больше увеличить дистанцию между собой и ведьмой. Еще дважды они останавливались, чтобы размножить свои призрачные изображения; один запутанный клубок оставили возле переправы через глубокий поток, а второй раз постарались указать неверный поворот перед сложным скалистым участком.

Незадолго до заката, когда солнце уже склонилось к западу и тени деревьев вытянулись на земле, друзья остановились, чтобы отдохнуть и поесть. Ночные птицы, подобно крылатым призракам, мелькали в сумерках. Бек проследил за их полетом и пожалел, что у него нет таких крыльев. Провизии и воды у него с собой тоже не было, но Трулз Рок на «Черном Моклипсе» раздобыл и то и другое, он всегда отличался предусмотрительностью.

— Я и не думал, что все это пригодится, — угрюмо произнес он, протягивая мальчику мех с водой.

Бек чувствовал себя совсем измученным. Он не отставал в дороге, но все мускулы болели, и тело отказывалось повиноваться. Он привык к длительным переходам по горам и марш–броскам, но не к такому долгому бегу. Жизнь на борту «Ярла Шаннары» закалила его, но выносливость мальчика имела предел, уступающий выдержке Трулза Рока.

— Может быть, теперь она откажется от погони? — с надеждой спросил Бек, возвращая мех с водой и с аппетитом поглядывая на сушеное мясо.— Надеюсь, ей надоест, и она вернется к поискам Странника.

Оборотень негромко рассмеялся, пряча под капюшоном свое лицо и мысли.

— Не думаю. На нее это не похоже. Просто она поищет другой способ выследить нас. Она обязательно придет.

— Рано или поздно нам снова придется встретиться, — покорно вздохнул Бек. — Ничего не поделаешь.

У ног мальчика лежал меч Шаннары. Бек посмотрел на него. Намерение использовать оружие против сестры показалось ему глупым и бессмысленным.

— Сейчас придется решать другие проблемы. Мы больше не можем просто убегать от ведьмы Ильзе. Даже если мы оторвемся от преследования, или она откажется от своей затеи, куда приведет нас этот путь? Куда–нибудь в самую середину этой незнакомой страны, где мы будем без корабля, без друзей, без провианта и оружия и, что еще хуже, без плана действий. Так не годится.

— Надо вернуться и разыскать Квентина и остальных, — без промедления ответил Бек, не сомневаясь в правильности выбора. — Мы постараемся, если удастся, помочь им, а потом отыщем Странника.

Решение казалось ему таким очевидным и бесспорным, что слова сами собой сорвались с губ еще до того, как он осознал, какими смешными были его замыслы, если учесть сложившиеся обстоятельства. Даже принимая во внимание его голос и способности оборотня, их всего двое. «Один мужчина и почти мальчик», — с горечью мысленно уточнил Бек. И они не имеют понятия, где искать своих друзей. Им доступен всего один способ передвижения — пешком, а этого явно недостаточно для таких поисков. Численность врагов раз в пятьдесят превосходит их собственную, и это если даже не брать в расчет того, кто мог подстерегать в руинах Погребенного Замка.

Трулз Рок ничего не ответил на предложение мальчика. Он просто пересел поближе и смотрел на него из–под капюшона. Бек откашлялся:

— Ну, хорошо. Одни мы ничего не сможем сделать. Требуется помощь.

— Ты быстро учишься, малыш,— одобрительно кивнул Рок.— Какая помощь нам нужна?

— Кто–нибудь, кто уравнял бы наши силы, когда мы встретимся с ведьмой Ильзе и ее мвеллретами или кем–то подобным.

— Верно, но еще надо бы разузнать, как избежать встречи со стражами руин и сокровища, которое ищет друид. — Трулз Рок невесело рассмеялся. — Не думай, что Странник, если он еще жив, откажется от поисков сокровища.

Бек задумался над тем, сколько пришлось пережить команде «Ярла Шаннары», чтобы забраться так далеко, о том, что было обещано и от чего пришлось отказаться. Отправляясь в экспедицию, Странник поставил на карту свою репутацию и саму жизнь. Трулз Рок прав. Друид скорее умрет, чем откажется от поставленной цели. Вспоминая то немногое, что он знал о друиде, Бек понимал, что отказ эльфов поддержать Великий Круг друидов в Параноре был бы катастрофой для Странника. Это все, ради чего он трудился, что имело для него хоть какое–то значение. Из разговоров с друидом Бек знал, что всю свою жизнь он добивался поддержки эльфов. И беседы с Ареном Элессдилом подтверждали это. Всю свою судьбу Странник связал с этой экспедицией, с возвращением эльфийских камней и поисками сокровища, указанного на карте, найденной у Каэля Элессдила. А разве Бек и все остальные не были накрепко связаны с судьбой друида? Разве линии их жизней не сплелись в один узел?

— Поспи часок, а потом отправимся дальше. Я посторожу.

Трулз Рок уселся поудобнее, сложив ладони на коленях; шерсть на тыльной стороне рук блеснула серебром. Бек молча кивнул. Час сна лучше, чем ничего. На мгновение он обернулся в ту сторону, откуда они пришли. Там, где–то в темноте, скрывалась ведьма Ильзе, там бродили его друзья.

«Будьте сильными», — мысленно помолился он за своих товарищей. И за Грайан он тоже помолился.

Загрузка...