ГЛАВА 11

Бек почувствовал, как кто–то нетерпеливо и грубо трясет его за плечо.

— Просыпайся! — прошипел ему в самое ухо Трулз Рок. — Она отыскала нас!

Можно было не спрашивать, о ком шла речь. Ведьма Ильзе. Его сестра. Еще не до конца проснувшись, юноша вскочил на ноги. Он поморгал глазами, чтобы прогнать сон и прийти в себя. Это удалось только наполовину. Зато рука на его плече ослабила хватку, стала почти ласковой.

— Она уже близко? — с трудом проговорил Бек.

— Настолько близко, что может услышать твое чихание, — шепотом ответил его товарищ, показывая куда–то назад, в темноту.

В лесу еще стояла ночь, по усыпанному звездами небу кое–где плыли обрывки облаков. Четвертинка луны висела над северным краем горизонта. Лес вокруг был непроницаемо–черным. До Бека дошло, что ведьма выследила их в темноте. Неужели даже ночью она способна различать следы движения и остатки тепла их тел? Вероятно, так и есть. При помощи магии она могла сделать все, что угодно. Он заснул сразу после захода солнца, уверенный, что им удалось сбить ее со следа на цветущем лугу, что они убежали достаточно далеко и смогут хоть одну ночь проспать спокойно, почувствовать себя уверенно.

— Как ей удалось так быстро нас выследить? — прошептал Бек.

Он несколько раз глубоко вздохнул, дрожа от неожиданного порыва холодного ветра с гор. По лицу Трулза Рока, как всегда скрытому капюшоном, ничего нельзя было узнать.

— Думаю, ей повезло. После того, что мы проделали на лугу, ей оставалось только надеяться на удачу, но она достаточно сильна, чтобы привлечь везение на свою сторону. Пошли.

Они без промедления собрали немногочисленные пожитки и покинули лагерь, снова отправляясь в глубь страны вдоль подножия гор. Путники даже не старались скрыть свои следы. Если уж ведьме Ильзе удалось выследить их, то ей не составит никакого труда прочитать свежие следы, оставленные сегодня ночью. Бек хотел понять, чему он обязан своим спасением — инстинктам Трулза Рока или его предвидению. Что бы то ни было, он снова ощутил доверие к другу. Ведь Бек спокойно спал все это время. Если бы он один попытался убежать от сестры, он бы давно уже был пойман.

Бек тряхнул головой. Чем ему грозит встреча с сестрой? Что будет, когда ведьма все–таки поймает их? А он знал, что это непременно произойдет.

Беглецы спустились с крутого откоса на каменистый берег и стали переходить реку вброд. Они вошли в воду и повернули вверх по течению, стараясь как можно дольше держаться в тени крутого берега. Быстрое течение несло ледяную воду, и Беку пришлось как можно тверже ставить ноги, чтобы не упасть.

— Или она случайно наткнулась на истинный след и до сих пор полагается на помощь своей магии, или нашла себе помощника, способного читать следы на земле.

Приглушенный голос оборотня гневным шепотом прозвучал на фоне журчания струй. Полускрытая плащом фигура ловко скользила по отмели, уверенно и плавно пересекала поток.

— Нам придется это выяснить.

Друзья прошли против течения около мили, потом вскарабкались на крутой и каменистый противоположный берег и снова направились в глубь страны. На востоке край неба посветлел перед восходом. Бек неожиданно для себя вспомнил о восходах в родных горах, об утренней охоте с Квентином, о том, как похожи были эти рассветы и как сильно они различались. Теперь он уже сбросил остатки сна, и мысли его обратились к превратностям жизни. Он не испытывал страха, по крайней мере такого, как в руинах Погребенного Замка, когда их атаковали механические стражи и огненные лучи. Но теперь он чувствовал себя потерянным и отрезанным от всего мира. Все, что он знал раньше, было далеко — его дом, семья, страна. Здесь все было по–другому, и чем дальше он шел, тем меньше оставалось надежды, что прошлое когда–нибудь вернется. Казалось, он бежит от самого себя или меняет кожу.

Бек поправил меч Шаннары за плечами, стараясь поудобнее устроить за спиной это громоздкое и неудобное оружие, но не сумел. Трулз Рок снова вернулся к реке и вошел в холодную воду. Солнце уже поднималось над горизонтом, блеснули первые золотые лучи, небо окрасилось голубизной. Шум воды отвлек Бека от воспоминаний, и он полностью сосредоточился на ходьбе. От холодной воды ноги начали неметь, и Бек уже с трудом ощущал пальцы ног в ботинках. Он через силу заставлял себя передвигаться и снова увлекся воспоминаниями о лучших временах, поскольку настоящее не сулило ничего хорошего.

Путники прошли уже несколько миль вверх по реке и очутились у излучины, где над водой нависали ветви гикори и простирались кроны кедров. Здесь Трулз Рок остановился. Из–под складок одежды он достал длинную тонкую веревку и необычный абордажный крюк, на котором лапы плотно прилегали к центру, но мгновенно развернулись, как только Рок снял удерживающую их проволоку. Он пропустил конец веревки через кольцо в основании крюка и аккуратно намотал ее на руку. Оставив Бека на берегу, Трулз Рок пересек реку, выбрался на берег, сделал несколько шагов к деревьям, потом осторожно вернулся, стараясь наступать точно на свои следы, снова вошел в воду и прошел около пятидесяти ярдов до небольшой отмели, почти скрытой потоками воды. Здесь он оглянулся, чтобы убедиться, что мальчик стоит все там же, и стал раскручивать над головой крюк, постепенно отпуская веревку. Наконец Трулз Рок отпустил крюк, тот взметнулся к вершине стоящего на берегу дерева и зацепился за ветку. Оборотень для страховки подергал за веревку и жестом позвал Бека.

— Забирайся мне на спину и держись руками за шею.

Бек так и поступил, ощутив под собой напряженные мышцы и канаты сухожилий, оплетавшие торс. В его памяти возник образ мощного животного. Он постарался выбросить эти мысли из головы, крепко сцепил руки и плотнее уселся на спине.

Трулз Рок сильно оттолкнулся ногами и, пока они раскачивались над водой, перебирая руками, взобрался вверх по веревке. Поджав ноги, они пронеслись над кромкой берега и приземлились уже среди деревьев, тогда Трулз Рок ослабил руки, но еще не выпустил веревку. Он дождался, пока Бек слезет со спины, отпустил один конец веревки и вытащил ее через кольцо крюка, потом снова аккуратно смотал и спрятал под одеждой.

— Надеюсь, это заставит ее призадуматься, — тихонько проворчал оборотень. — Если повезет, она решит, что мы вышли на противоположном берегу и станет искать там.

Друзья снова направились в сторону гор, выбирая для ходьбы каменистые участки и пересохшие ручьи, обходя мягкую лесную тропу, чтобы не оставлять следов, стараясь держаться подальше от кустарника, так как ненароком сломанные ветви тоже могли их выдать. Солнце уже поднялось и теплыми лучами высушило одежду. Трулз Рок, ссутулившись, шел впереди, словно огромный зверь, загадочный под своей темной накидкой и капюшоном. Бек шел сзади, гадая про себя, касались ли когда–нибудь кожи оборотня солнечные лучи. За все время с их первой встречи в Вольфстааге Бек ни разу не видел его без плаща. Но это уже не беспокоило Бека так, как раньше. И все же он не мог себе представить, как можно все время тщательно кутаться в одежду и никому не показывать своего истинного обличья. В который раз Бек подивился таинственной связи между ним и оборотнем, связи настолько сильной, что Трулз Рок согласился на поездку в качестве его защитника, хотя вполне мог отказаться.

Так они шли целый день, продвигаясь с равнины в предгорье, взбираясь по склону покрытого лесом хребта, откуда Бек, оглянувшись, мог увидеть все пространство до самой реки. Наверху Трулз Рок остановился, осмотрел местность и увел Бека под тенистое дерево.

— Вот хорошее местечко, чтобы засечь преследователей, — сказал он. — Но если мы сможем их увидеть, то и они смогут увидеть нас. Лучше не искушать судьбу. Есть более безопасные способы. С наступлением ночи я испробую один из них.

Друзья отыскали сухую травянистую полянку, укрытую кедрами и елями, и сели перекусить. У них с собой было достаточно воды на несколько дней, кроме того, в горах несложно пополнить ее запас, но вот еда почти кончилась. Завтра им придется позаботиться о пропитании. И послезавтра. И потом тоже, подумал Бек, гадая, сколько еще им суждено странствовать.

— Возможно, в горах нам помогут, — предположил Трулз Рок, как будто прочитав мысли мальчика. Бек вопросительно взглянул на своего товарища — Там, наверху, обитают оборотни. Я чувствую их присутствие. Они не знают ни меня, ни моей истории. Может быть, они относятся к полукровкам не так, как те, что живут в Вольфстааге, и захотят нам помочь.

Слова прозвучали мягко и задумчиво, почти как молитва. Это поразило Бека.

— Как ты думаешь с ними связаться?

— Никак, — пожал плечами оборотень. — Если мы продолжим свой путь, они сами выйдут к нам. Мы на их территории. Они без труда узнают, кто я, и захотят выяснить, что я здесь делаю. — Трулз Рок покачал головой. — Проблема в другом. Как правило, оборотни не вмешиваются в жизнь других, даже собственных детей, если на то нет веской причины. Нам придется потрудиться, чтобы убедить их помочь.

— Могу я тебя кое о чем спросить? — обратился Бек к своему другу после продолжительной паузы.

Черный капюшон слегка повернулся в его сторону, из мрака блеснули темные глаза.

— Каких только вопросов ты мне не задавал. Так о чем ты хочешь меня спросить на этот раз, Бек Омсворд?

В словах Трулза звучал вызов. Бек прикоснулся к лежащему на траве мечу Шаннары, потом откинул со лба непослушную прядь темных волос:

— Ты сказал, что оборотни без особой нужды не вмешиваются в чужую жизнь. Если так, то почему ты так тесно связан с моей жизнью?

В наступившей тишине Трулз Рок долго изучал лицо мальчика, глядя из–под надвинутого капюшона. Бек смущенно заерзал.

— Я помню, ты говорил, что между нами, благодаря магической силе, существует особая связь…

— Мы с тобой очень похожи, мой мальчик, — прервал его собеседник, игнорируя продолжение фразы. — В тебе я вижу самого себя. Я тоже пытался выяснить, кто я такой и чем отличаюсь от всех остальных.

— Но разве в этом все дело?

Трулз Рок вздрогнул, его темный облик как будто стал жидким, готовым сию минуту испариться, просто исчезнуть навсегда безо всякого ответа. Но мгновение прошло, оборотень сидел спокойно.

— Я спас твою жизнь, — сказал он. — А когда спасаешь жизнь кого–то, становишься ответственным за него. Я узнал об этом много лет назад. И я верю в это. — Трулз Рок нетерпеливо махнул рукой. — Но все немного сложнее. Что–то вроде увлекательной игры. В моей жизни нет ничего моего — ни дома, ни народа, ни места, которое бы мне принадлежало. Мое будущее — чистый лист. Потребность выбрать новый путь привела меня к друиду. На время он дал мне цель. Каждое поручение дает мне возможность почувствовать себя частью чего–то большего. Каждое задание позволяет что–то узнать о самом себе. Но в Вольфстааге я не преуспел. Там я не смог совершить ничего полезного. Ты, молодой человек, интересен тем, что предлагаешь ответы на вопросы, которые я задавал сам себе. Я у тебя учусь. Но и я, в свою очередь, могу тебя многому научить — как жить отшельником, как примириться с самим собой, как овладеть магической силой, которая всегда будет частью тебя. Мне интересно наблюдать, как ты учишься. Любопытство — вот все, что у меня есть, и я стараюсь по мере возможности удовлетворять его.

— Но ты дал мне неизмеримо больше, чем я могу тебе дать, — возразил мальчик. — Не уверен, что могу тебя чему–то научить.

Несколько мгновений Трулз Рок сидел молча, потом нехотя ответил:

— Тебе рано об этом судить. Если ты проживешь достаточно долго, ты сам себе удивишься.

Бек прекратил расспросы. Трулз Рок сказал достаточно, чтобы мальчик почувствовал себя счастливым. Но он не сказал всей правды. Было еще кое–что, о чем он не желал вспоминать, часть важной информации, которой не захотел поделиться. Вполне возможно, что связь между ними обусловлена частично волшебством, а частично тем, что оборотень в свое время спас Беку жизнь. Вероятно, и в экспедицию Трулз Рок отправился только потому, что это давало ему цель в жизни и возможность занять себя. Одинокая жизнь в Вольфстааге могла показаться ему слишком однообразной и скучной. Но все это лишь отчасти объясняло его участие в поездке; другая, большая, часть правды хранилась где–то глубоко в тайнике его сердца.

— Почему ты никогда не снимаешь одежду? — неожиданно даже для самого себя спросил Бек.

Он, не подумав, задал вопрос, но был готов к сильной реакции. Бек не ошибся. Он сразу ощутил перемену в своем собеседнике — тот судорожно отшатнулся, выказав одновременно гнев и разочарование. Но Бек не отступил.

— Почему ты никогда не показываешь лицо? — настаивал он.

Трулз Рок долго молчал, и Бек слышал только его прерывистое хриплое дыхание из темноты капюшона.

— Ты не захочешь видеть меня таким, каков я на самом деле, мой мальчик. Ты не захочешь смотреть на меня без капюшона.

— Но я хочу. Какая разница, как ты выглядишь? Если мы на самом деле связаны волшебством, как ты говоришь, тебе не стоит скрывать твой истинный облик.

— Цыц! Как ты можешь судить, что мне следует делать? Мы с тобой едва знакомы. Ты считаешь, что готов увидеть то, что скрывается под этой одеждой, но я так не думаю. Ты совершенно не знаешь, что я собой представляю. Такого, как я, больше нет — я полукровка, дитя призрака и человека. Такому даже нет названия. Возможно, я и сам не знаю, кто я такой. Ты подумал об этом? Мы, оборотни, меняем свой облик в зависимости от обстоятельств. А что это значит, если ты наполовину человек? Когда одна часть остается неизменной, а другая — переменчива, как воздух? Подумай об этом, прежде чем просить меня показать свой облик! — Трулз Рок перевел дыхание. — Хватит об этом. Я стараюсь обдумать наше положение. Ведьма, твоя сестра, до сих пор преследует нас. Даже если и сбилась со следа у реки, рано или поздно она снова нас отыщет. Я хочу выяснить, с чьей помощью она так быстро напала на след. А если она уже близко, стоит подумать, как ей помешать. Я вернусь к подножию гор и посмотрю, идет ли она за нами. — Оборотень немного помолчал. — Пока я хожу, тебе лучше поспать. Возможно, ты увидишь меня во сне. Точнее — в кошмаре. Может, ты поймешь, каков я на самом деле.

С этими словами Трулз Рок повернулся и скрылся в темноте. Бек долго еще сидел неподвижно, глядя в темноту.


Ведьма Ильзе поужинала выкопанным корнеплодом и огляделась в надвигающихся сумерках. Скоро она снова отправится по следу мальчишки и оборотня, пойдет за ними в горы. Они весьма умны и изобретательны — во всяком случае, оборотень, и не стоит слишком далеко отпускать их вперед. Придется напрячь силы, чтобы держаться поближе. А лучше всего схватить добычу уже сегодня ночью, когда они остановятся на отдых. Ведь не могут же они идти без передышки. По крайней мере, у мальчишки на это не хватит сил. Он должен хоть немного поспать. Если поторопиться, можно захватить их врасплох.

Она закончила ужин и выбросила остатки корня. Надо постараться скорее догнать их, пока оборотень не придумал что–нибудь еще. Он хорошо придумал у реки, ниже по течению, когда оставил ложный след на одном берегу, а сам перебрался на другой. Этой уловкой он сбил с толку каулла и заставил его без толку бегать взад и вперед, доведя почти до бешенства. Каулл обладает большим опытом и хорошо развитым инстинктом, но у него нет интуиции. Только ведьма Ильзе смогла заметить абордажный крюк, все еще болтавшийся на верхней ветке гикори, и вернула каулла на другой берег в поисках настоящего следа. Из–за этой проволочки она потеряла преимущество во времени, полученное прошлой ночью, когда беглецы отдыхали. Сегодня она наверстает упущенное. Это будет нетрудно, особенно если мальчишка ляжет спать.

Зашелестели кусты, и на поляне появился каулл. Ведьма отпустила его поискать пропитание, и, судя по пятнам крови на морде, охота была успешной. Зверь остановился в десятке ярдов от нее и уселся на задние лапы. Опасное животное. Ведьма не рисковала поворачиваться к нему спиной: каулл ненавидел ее за все, что она с ним сделала, и постарается убить при первой же возможности. Зверь оставался покорным, пока волшебная сила держала его на коротком поводке. Но стоит чуть–чуть ослабить внимание…

Ведьма задержала взгляд на каулле, потом равнодушно отвела глаза. Важно показать, что она не то что не боится, а даже не заинтересована его присутствием. Она создала его для определенной цели, и зверь должен выполнить задание, но не больше. Что с ним будет потом, когда мальчишка будет пойман, ведьму не интересовало. Возможно, зверь и не загадывал наперед, и это ее вполне устраивало.

Позабыв на время о каулле, ведьма стала размышлять, как поступить с мальчишкой. Гораздо легче было определить судьбу каулла и перевертыша, но мальчишка — другое дело. Не для того она так долго идет за ним по пятам, чтобы сразу прикончить. Он может помочь ей понять друида, открыть его мысли. До того, как Странник умрет, она должна выяснить все, что у него в голове. Мальчишка призван был отвлечь ее и расстроить планы, но можно извлечь пользу из его появления. В нем было что–то такое, что хотелось понять — откуда он получил магический дар, так похожий на ее собственный, как узнал так много о ней самой и как он умудрялся казаться настоящим Беком. Конечно, всему имелись свои объяснения, но они больше не устраивали ведьму Ильзе. Придется любой ценой заставить его сказать правду. Она вывернет его наизнанку, а уж потом выбросит вон.

Ведьма Ильзе вызвала в памяти его лицо и голос. До сих пор у нее в голове звучал рассказ мальчишки о том, что он ее брат Бек, чудом спасшийся после резни и пожара в родительском доме. Конечно, это чепуха. Друид охотился только за ней, и когда она рассказывала Моргавру, как спрятала маленького брата, он определенно сказал, что на пепелище никого в живых не осталось.

Мрачные мысли заклубились в голове ведьмы Ильзе, проступили морщинками на лице. Если только колдун не лгал. Если Моргавр не скрыл от нее правду о Беке. Но зачем обманывать, если Бек мог быть так же полезен для Моргавра, как и она сама. Нет, друид и его приспешники обманули ее родителей, а потом убили их, и все из–за нее, из–за ее необычного таланта. Только она должна была ответить за все, а мальчишка был всего лишь пешкой в этой войне на уничтожение. Он умен, но он только искусная подделка, продукт военной хитрости друида. В конце концов, он просто мальчик, который выглядел так, как мог выглядеть Бек, доживи он до этого возраста. Мальчик, которого обманом заставили поверить, что он не тот, кем является на самом деле.

Ведьма Ильзе поднялась на ноги, и вместе с ней встал каулл, сверкнув ненавидящим взглядом. Зверь был готов продолжать охоту, и ведьма доверила ему дальнейшее преследование. Она жестом пустила каулла по следу, разрешая только вынюхивать след, но не отпуская далеко, чтобы зверь не мог схватить жертву без ее ведома. Ведьма не позволит разорвать в клочья мальчишку прежде, чем узнает его мысли. Судьба перевертыша ее не волновала, но вряд ли у каулла хватит сил с ним справиться. По всей вероятности, придется разделаться с этим типом прежде, чем удастся схватить мальчишку. Уже не в первый раз ведьма Ильзе задумалась о причинах, заставивших оборотня так заботиться о мальчике. Возможно, он был рабом друида, хотя это слишком необычно для перевертыша. Более вероятно, что он имел прямое отношение к убийству ее родителей и пожару и из–за этого рисковал жизнью. Друид просто использовал его в своих целях. Он мог быть одним из многих.

Несмотря на свои раздумья, ведьма Ильзе не теряла бдительности, следуя за кауллом. Темный лес мог скрывать многое, в том числе и врагов. Ведьма шла совершенно бесшумно, подвязанное шнуром серое одеяние не сковывало движений, не цеплялось за кусты. Ночное небо было ясным, свет звезд и луны пробивался сквозь сплетенные кроны деревьев. Для ведьмы было даже слишком светло. Она различала впереди мелькание каулла и следы его движений в пятнах серебристого света. Зверь продвигался вперед, время от времени возвращаясь, читая и сортируя всевозможные следы, и безошибочно находил отпечатки ног, оставленные жертвой. В этом ему не было равных. Все волчьи инстинкты, весь опыт хищника работали в обновленном теле.

Незадолго до полуночи ведьма подошла к открытому пространству у подножия гор. На этом каменистом участке почвы не было ничего, кроме низкого кустарника и высохших деревьев. Ведьма остановилась в тени деревьев и наблюдала, как каулл вышел на открытое пространство, принюхался и уверенно отправился дальше. Ведьма Ильзе не двинулась с места. Участок впереди казался слишком открытым, что–то настораживало ее, несмотря на след беглецов, уходящий дальше. Ведьма мысленно натянула поводок и заставила каулла вернуться. Инстинкт говорил, что она пропустила что–то важное, и надо было все выяснить, прежде чем двигаться дальше. Не переставая приглядывать за кауллом, ведьма Ильзе принялась за дело.


Бек долго не мог уснуть после ухода Трулза Рока. Он сидел и размышлял, куда приведет их бегство. Конечно, он бежал от ведьмы Ильзе ради спасения своей жизни; сестра она ему или нет — она старалась убить его. Но вечное бегство не разрешало проблемы: чем дольше он скрывался, чем дальше убегал, тем меньше оставалось надежды на спасение. Чтобы избавиться от угрозы, ему придется переубедить Грайан Омсворд. Очевидно, что одни только слова здесь не помогут. Потребуется что–то большее, возможно, магия меча Шаннары, возможно, какая–то другая волшебная сила. Чтобы окончательно решить проблему, надо готовиться к неизбежной встрече. Как же осуществить задуманное и при этом не лишиться жизни?

Ответ никак не находился, и Бек устал от бесплодных размышлений. Наконец он решил поспать. Он быстро улегся, но выспаться не удавалось. Он много раз засыпал, но уже через несколько минут просыпался по непонятной причине. Бек решил, что не может заснуть из–за отсутствия Трулза Рока, но кроме того, он не переставал думать о своей роли в этой экспедиции. Ему хотелось узнать все, что скрывал Странник, всю правду о себе. Хотелось понять причины, по которым он оказался на этой земле. Вряд ли они ограничивались применением меча Шаннары в проливе. Вряд ли причиной было его магическое наследие и родство с Грайан. Причиной было что–то другое, но что именно?

Бек проснулся в очередной раз и понял, что голова его все еще занята бессвязными мыслями о сестре и их запутанными отношениями; казалось, он совсем не спал. Вдруг послышалось неясное бормотание, и Бек мгновенно сел, оглядываясь в темноте. Его окружало множество лиц. Ни одно из них не принадлежало Трулзу Року. Ни одно из них не соединялось с телом. Подобно лицам духов из загробного мира, они парили в воздухе, и в их пустых глазах Бек Омсворд видел отражение своей души.

Загрузка...