Примітки

1

Відомий американський бренд безалкогольних напоїв. Продається у вигляді порошку, який необхідно розчинити у воді. (Тут і далі прим. пер.)

2

Лессі (англ. Lassie) — вигаданий собака породи коллі, персонаж багатьох фільмів, серіалів і книг.

3

Помешкання (ісп.).

4

Покритонасінна дводольна рослина.

5

Персонаж класичного німецького фільму жахів.

6

Сплав олова зі свинцем.

7

Їжа для собак.

8

Вид вогнетривкої пластмаси.

9

Фірма, що випускає побутову техніку, в тому числі й холодильники.

10

Марка шоколадних батончиків з арахісом, які випускає компанія «Херші».

11

Цикл романів про детектива Макгі.

12

Рослина із сімейства лілейних.

13

Підлога з венеціанської мозаїки.

14

Модель взуття.

15

Синтетична тканина.

16

Американський актор, режисер і продюсер.

17

Гострі млинці.

18

Стиль мексиканської народної музики.

19

Німецька вівчарка, яка знялася в ряді американських фільмів 20-х років XX ст.

20

Пес із одноіменного американсього фільму 1957 р.

21

Марка мінеральної води.

22

Марка лимонаду.

23

Форма звернення до білих хазяїнів, поширена серед чорношкірих рабів у США. Скорочено від слова «master» (англ. «хазяїн»).

24

Соус мексиканського походження з авокадо й томатів із додаванням спецій.

25

Довгий просторий жіночий одяг, який носять на Гаваях.

26

Сорт горіхів.

27

Жіночий журнал, де публікувалися огляди модних весільних суконь (у перекладі з англ. — «Модна наречена»).

28

Стиль в образотворчому і декоративному мистецтві, який з’явився у 20-х роках XX ст. у Франції, а піку популярності сягнув у 30-40-х роках.

29

Відомий американський грабіжник банків.

30

Американська банда, яка грабувала банки та потяги в кінці XIX ст.

31

Один із лідерів організованої злочинності в США у 20-х роках XX ст.

32

Американський актор.

33

Дизайнер — проектувальник ламп.

34

Бренд ваз.

35

Дизайнер інтер’єру і меблів.

36

Компанія, яка займається випуском кредитних і платіжних карток, а також дорожніх чеків.

37

Американська корпорація, що працює у різних сферах, в тому числі має бюро кредитних історій.

38

Американський режисер, який започаткував жанр зомбі-горору.

39

Магазин одягу.

40

Американський актор.

41

Американська комедія.

42

Краплі для зняття втоми з очей.

43

Марка кришталю, названа в честь м. Вотерфорд (Ірландія), в якому розташовано виробництво.

44

Група сильних синтетичних наркотиків, що спричиняють галюцинації.

45

Медична страхова компанія в США.

46

Мул, який міг говорити, з однойменного роману Д. Штерна.

47

Американський ситком про містера Еда.

48

Рух проти наукового прогресу, що бере початок у XIX ст.

49

Шар атмосфери, в якому температура підвищується з висотою, а не понижується, що призводить до утворення смогу.

50

Горобцеподібний птах.

51

Американський актор, якого називали «королем вестерну».

52

Хворі на параліч чотирьох кінцівок.

53

Американський романіст, відомий своїми гротескними персонажами.

54

Італійський ресторан.

55

Класичні італійські крупні макарони.

56

Бейсбольний клуб округу Лос-Анджелес.

57

Марка шампанського.

58

Сорт деревини, яку постачають із Південної та Південно-Східної Азії.

59

Марка віскі.

60

Один із престижних районів Сан-Франциско.

61

Американський актор, відомий своїми ролями у гангстерських фільмах.

62

Американське комедійно-водевільне тріо (1922–1970).

63

Марка пива.

64

Спеціальне взуття для ходіння палубою.

65

Дитячий роман британської письменниці Анни Сьюелл, головним героєм якого є кінь чорної масті.

66

Різновиди картярських ігор.

67

Собачий корм.

68

Американський мільярдер, відомий своїм відлюдницьким способом життя в останні роки.

69

Лідер банди, яка входить до певного мафіозного клану.

70

Марка італійського вина.

71

Відомий американський бейсболіст.

72

Національне свято, що відзначають у США в перший понеділок вересня.

73

Популярна закуска мексиканської кухні.

74

Тріо коміків.

75

Американський комік.

Загрузка...