Дувр. Королевский дворец
— Ваше Величество, к вам архиепископ Кентерберийский, — произнёс секретарь, споткнувшись на имени, потому что архиепископ уже входил, не дождавшись, пока его пригласят.
Король, которого в этот момент брили, промолчал. С бритвой у горла не очень-то поговоришь.
Архиепископ встал и замер, дожидаясь, когда король разрешит ему присесть.
Король мало пока чем мог повлиять на дела церкви, но архиепископ меру знал. И хотя иногда ходил по грани, но умел вовремя остановиться.
Прошло не меньше получаса, пока королевский брадобрей закончил брить короля. Король повернулся к архиепископу:
— Ваше Святейшество, что же стоишь, присаживайся.
Архиепископ тяжело опустился в большое кресло.
Один проявил неуважение, а другой наказал. Но оба понимали, что теперь в расчёте.
— Вы звали, Ваше Величество? — Его Святейшество проявил уважение, не принижая короля до статуса зависимого от церкви сына Божьего.
— Звал, но вчера, — король немного добавил недовольства, что встреча проходит не на его условиях.
— Вчера была служба по погибшим нашим братьям и сыновьям, — с трагизмом в голосе сообщил архиепископ.
— Дело нужное, Ваше Святейшество, — сказал король, которого на эту службу не пригласили, и добавил: — Но твой же брат выжил.
— Выжил, но пока не вернулся, — архиепископ тяжело вздохнул.
Король понял, что это было сказано с подтекстом, мол, «вдруг ты опять его на битву пошлёшь, второй раз может и не повезти».
— Да, — сказал король, — отправляю туда посольство, им будет нужна армейская поддержка.
— Но шотландцы отодвинули границу! — неожиданно заявил архиепископ, и это разозлило короля Стефана.
Но король проявил терпение и добавил:
— Об этом и будет договариваться граф Честер.
— Но… — начал было архиепископ.
Однако король его оборвал:
— Ваше Святейшество, я в твои божьи дела не лезу?
Архиепископ промолчал.
— Так чего же ты в мои дела влезаешь? Разрешение на свадьбу моему вассалу не даёшь?
— Об этом я и хотел поговорить, — признался Его Святейшество.
— Говори, — разрешил король.
— Я за брата радею. Он тоже хотел в жёны взять леди Севера. А вы ему даже шанса не дали, Ваше Величество. Отправили на войну, а некоторые здесь подсуетились.
Король молчал.
Замолчал и архиепископ.
Прошло несколько минут. Король нарушил молчание первым:
— Что просишь?
— Дать возможность в честном соперничестве даме выбрать будущего мужа.
Король улыбнулся:
— Так сдаётся мне, что дама уже выбрала.
— У дамы обет, — не сдавался архиепископ.
— Да, обет. Но он может быть и нарушен, Дело-то молодое.
— Я уверен, — сказал архиепископ, — что граф Честер не настолько молод, чтобы не сдержаться.
— А что это тебе, Ваше Святейшество, так Север хочется? — король подозревал, что интерес архиепископа не просто потому, чтобы брат мог жениться на понравившейся даме, тем более что он её, может, и в глаза не видел.
Но архиепископ продолжал настаивать:
— Не за себя прошу, а за брата.
Тогда король решил переформулировать вопрос:
— Я своё согласие на их брак дал. И я его не изменю. Если только они вдвоём не придут и не попросят. А обет у леди скоро закончится, и разрешение от церкви будет не нужно.
Посмотрел на архиепископа, оценивая, дошло ли до него, что он ему сказал.
— Подумайте, Ваше Святейшество, стоит ли сейчас не давать согласие на отложенный брак.
Архиепископ тяжело поднялся:
— Я услышал тебя, сын мой.
Короля даже передёрнуло от того, как нарочито архиепископ перешёл на такое обращение.
— Но слово своё пока не дам, — уронил архиепископ.
А король подумал: «Ты не дашь, Рим даст! А то Север ему подавай. Нет уж, самим мало!».
И сразу после ухода архиепископа вызвал советника лорда Гарриета.
Кардиф. Маргарет
Ситуация в замке была странная. На моих землях жили и шотландцы, и потомки галлов. Ни те, ни другие англичан не любили. Поэтому известие о победе Алана встретили радостными криками, чем сильно озадачили графа Честера.
— Джон, простите, — сказала я, сама внутри ликуя, что новости именно такие. — Вы же сами знаете, как здесь у нас.
Граф Честер взглянул на меня внимательно:
— Но вы же приносили вассальную клятву королю Стефану.
— Не я, мои родители, — улыбнулась я. — И мой муж, — добавила, подозревая, что лорд Эссекс уж точно был верным вассалом английского короля.
— А вы в курсе, что у вас сегодня в поселке празднуют победу шотландцев? — граф устало прикрыл глаза рукой.
Я кивнула.
— Маргарет, если это дойдёт до короля или до кого-то из моих врагов, а меня не будет рядом, вам будет очень сложно, — проговорил Джон Честер и взял меня за руку.
Руки Джона мне нравились. Никаких потных ладоней. Твёрдая, с мозолями от меча рука, не такая огромная, как у Алана, но тоже большая. Моя ладонь в ней утонула.
— Я скоро должен отплыть в Шотландию, я бы хотел вам предложить поехать в столицу.
— Зачем? — я искренне не понимала. Мне казалось, что гораздо безопаснее для меня было бы остаться здесь, в моём замке.
— Если вы будете там, что бы ни произошло, это не свяжут с вашим именем.
— А что может произойти?
— Что угодно, — граф был серьёзен. — Меня могут убить. Сюда могут прийти корабли церковников. Вас могут обвинить в предательстве.
Я собиралась отрицать всё, что говорил Честер, но вдруг в дверь постучали.
Это был сэр Джефри.
— Простите, леди, — смутился рыцарь. — Я не хотел помешать.
— Вы не помешали, сэр Джефри.
— Я хотел сказать по поводу вашего брака.
То, что нам с графом архиепископ отказал, уже знали все.
— Я могу помочь, — сказал сэр Джефри и продолжил: — Я в последнем крестовом походе сражался плечом к плечу с кардиналом Агорра. Он сейчас один из ближайших соратников Папы Римского.
Мы с графом заинтересованно слушали сэра Джеффри.
— Так вот, если нужна поддержка Рима, то через две недели мой друг, кардинал Агорра, будет в Дувре, и можно с ним встретиться.
Мы с графом переглянулись.
Похоже, что судьба снова взяла меня под руку.
Граф будет в Шотландии, а мне придётся ехать в столицу.