* * *
Все-таки театр в Аршмире любили, любят и любить будут!
Вот рискнула бы в другом городе такая пестрая компания заявиться к Хранителю!
Нет, Детей Кланов приняли бы с должным почтением. А прочих – к Левой Руке Хранителя, он с посетителями разбирается. Кто, мол, таковы и по какому поводу осмелились тревожить господина? А то бы и просто выставили. Даже женщин. Даже, пожалуй, хорошеньких.
А тут – приняли. Провели всей компанией к высокородному Ульфаншу. И тот принял их с улыбкой. Актерская шайка не смутилась и заулыбалась в ответ, ибо была избалована превыше всякой меры.
Впрочем, Раушарни сразу посерьезнел и начал рассказывать о происшествии в театре. Он красиво, сдержанно жестикулировал, украшал речь стихотворными цитатами, играл голосом – и в результате превратил две подломившиеся доски в катастрофу, которая потрясет Аршмир.
Хранитель тоже перестал улыбаться:
– Что, так всё серьезно? Может, ваш Бики просто приколотит пару досок?
– Дядя, – выступил вперед Ларш, – там сплошная труха. И не только сцена сгнила. По лестницам поднимаешься – ступеньки вот-вот хряпнут под ногой. Перила балконов такие, что актеры боятся зазывать зрителей сверху.
Джалена и Милеста, словно сговорившись, в едином порыве подались вперед, вскинули руки к груди, устремили умоляющие взоры на Хранителя.
Нуроса быстро взглянула на одну, на другую – и точно скопировала позу, жест и взгляд. Похоже, девочка была способной не только в пении.
– Жаль, жаль, – вздохнул Ульфанш. – Как это не вовремя! У города именно сейчас сложно с деньгами. Еще и на зверинец столько потрачено... А, почтенный Шеркат, и ты здесь! Очень удачно. Я как раз хотел пригласить тебя во дворец. Что со зверьем-то?
Шеркат всё это время держался позади, стараясь не привлекать к себе внимания. Но пришлось выйти из-за спин и ответить:
– Со зверьем небольшая задержка. Корабль, на котором везли зверей в клетках, крепко потрепало в море. Капитан чинится в Крабовой бухте. Послал мне письмо с верховым: мол, зверей на борту не оставит. Починка может затянуться, а их кормить надо, ухаживать, то да сё... Обещает нанять крестьян с телегами, чтобы доставили живой груз в Аршмир. Даже не соизволил написать, все ли животные добрались до суши, не подох ли кто...
– А сколько времени понадобится, чтобы доставить груз в Аршмир?
– Точно не знаю. Возможно, одни клетки доберутся быстрее, другие – медленнее. С некоторыми животными хлопот больше...
– Понимаю, понимаю, – сочувственно закивал Ульфанш. – Что ж, я могу и подождать. Скажем, два-три дня. А потом... – Он развел руками. – Дело сложное. Может, придется попросить совета у Мудрейшего Клана Лебедя.
Даже Ларш вздрогнул, хотя его это дело совсем не касалось.
Угроза пожаловаться Мудрейшему Клана – это очень серьезно.
Должно быть, на покупку зверей была выделена действительно крупная сумма.
Конечно, Шеркат – богатый человек, это все знают. Но и богатые люди, бывает, остаются без денег на руках – если всё вложено в торговлю или в другое дело, кормящее богача... Сам Ларш в этом не разбирался, но слыхал, что бывает и такое.
А Шеркат встретил угрозу достойно, даже бровью не шевельнул:
– Думаю, трех дней хватит, чтобы доставили если не всех зверей, то хотя бы бо́льшую часть. А так-то у меня всё готово: и клетки сколочены, и вольеры огорожены...
– Вот и славно. А с театром... видимо, придется раскошелиться. Сегодня же прикажу нанять плотников.
Раушарни пышно поблагодарил щедрого Хранителя, девушки восторженно ахали и светились от счастья. А Ульфанш спросил благодушно:
– В театральном цветнике новая роза?
«Только сейчас углядел, да? – с неожиданной злостью подумал Ларш. – Чтоб такую – да не заметить? Вон какая шея – прямо точеная! Вон как волосы завиваются колечками у висков!»
– Да-да, красавица, – продолжил Хранитель. – Я о тебе, не смущайся...
«Ага, так уж она и смущается!» – огорченно подумал Ларш.
– Красавицу зовут Нуроса Черная Лиса, – сообщил Раушарни. – В нашем спектакле она будет услаждать слух гостей на пиру... подобно иволге, что в чаще леса росу на листьях трелями тревожит. – И добавил с веселым намеком: – Хотя Барилла считает, что в этой сцене пение ни к чему.
– Барилла ошибается, – понимающе улыбнулся Хранитель актеру. – Что за пир без песен?
Просители уже прощались, когда Ульфанш вдруг остановил Арризара:
– Прошу тебя, Лебедь... ну разок!..
И показал взглядом на кубок с крышкой, стоящий на круглом столике. Было при этом в суровом Хранителе города что-то от мальчишки, который глазеет на проезжающий цирк: радость и ожидание чуда. В другое время эта просьба могла бы показаться бестактной, все-таки Сын Клана – не фокусник... но не сейчас, когда знать и люди театра закончили веселую беседу.
Арризар улыбнулся в ответ. Подошел к столику:
– Что у тебя там, вино?
– Да, эфросское.
Не открывая крышки, Арризар охватил кубок ладонями.
Актеры зашептались – наверное, делали ставки на то, что на этот раз получится у Лебедя.
А Ларш – словно его кто-то толкнул – искоса, незаметно поглядел на Шерката.
Лебедь-старший был бледен. И глядел куда-то мимо столика, мимо кубка, мимо двоюродного брата...
Арризар осторожно приподнял крышку кубка – и удивился:
– Надо же!.. Чернила! Такое у меня впервые получилось!
* * *
Обратно шли, разбившись на две группы: актеры крутились вокруг Шерката, наперебой объясняя ему, как украсила бы спектакль живая обезьяна. А Ларш с Арризаром немного отстали.
– Мы из-за этого визита к Хранителю бросили Райши-дэра одного, – вздохнул Арризар. – Скучает, бедняга, в чужом городе. Ничего, сейчас мы с Шеркатом измыслим для него что-нибудь веселое.
– Слушай, чем он тебе по сердцу пришелся, этот Райши-дэр? – удивился Ларш. – Мало ли чужеземцев приезжает в Аршмир, ты же не каждого так встречаешь! А с этим нянчишься, как с родным.
Арризар невесело хохотнул:
– Вот-вот, как с родным... Сложись судьба иначе, мы с ним и впрямь были бы родственниками.
– Ого! Это как?
– Он собирается жениться на Сайти-шиу, дочери покойного Баргу-дэра. А я был влюблен в ее старшую сестру Тамри-шиу. Сильно был влюблен. Хотел в жены взять.
– Клан запретил? – спросил Ларш.
Он понимал, какой это был бы отважный, даже отчаянный поступок для Сына Клана – жениться на заморской девице. И не меняло дела то, что к имени ее отца добавлялось слово «дэр», говорящее о знатности. Мало ли в Наррабане этих «дэров»... А Дети Кланов – избранники Богов!
Арризару, похоже, хотелось отвести душу:
– Он был известным ученым, Баргу-дэр. Говорили даже, что чародей. Ему ежегодно шли деньги из казны. Дочек наряжал, как принцесс. Сайти еще малышка была – подросток, олененок... А Тамри... она шла – как танцевала, мне музыка слышалась... нет, не могу объяснить! Видел я красавиц, а такого не чувствовал. Думал – могу свою жизнь ей под ноги бросить...
Арризар с горьким вызовом глянул в лицо сочувственно молчавшему Ларшу:
– Собственно, я это и сделал!
– Это как?
– Мы тогда жили в Нарра-до: Шеркат, я и наш дед. Дед учил нас вести торговлю, хотел после смерти свое богатство оставить нам – пополам. Шеркат старался, перенимал торговую науку. А я крутился вокруг Тамри и сердил этим деда. А тут стряслась беда: умер Баргу-дэр. И тут же выяснилось: все деньги, которые из казны получал, он тратил на какие-то научные опыты. Еще и мало ему было, он заложил дом и влез в долги. Тамри, бедняжка, продала наряды, которые им с сестрой отец дарил, даже книгу семейную продала – ту самую, за которой сейчас Райши-дэр приехал. И все равно получилось, что придется ей сестру продать в рабство. Или самой – в невольницы...
Ларш молчал, чтобы не спугнуть неожиданной откровенности друга. Он уже понял, что приезд наррабанца разбудил в душе Арризара старое горе. Пусть уж выговорится...
– Мне как раз дед дал денег – рассчитаться за товар. А я по пути к торговому партнеру заглянул к моей ласточке. Она разрыдалась у меня на груди. Я не выдержал и отдал ей все дедовы деньги, там много было...
– И дед разгневался?
– Не сразу. Я ему соврал, что меня в переулке ограбили. Приставили к горлу нож и срезали кошель. Своей ласточке я велел молчать о том, откуда деньги взялись. Но дед все же как-то прознал. Вот тогда разъярился – страшно вспомнить! Потребовал, чтоб я первым же кораблем вернулся в Аршмир. Я подчинился, чтоб его хуже не злить, даже с Тамри на прощанье не повидался. Думал: дед позлится, да и простит меня. Тогда и выпрошу разрешение жениться... Да не вышло. В Нарра-до после моего отъезда вспыхнула болезнь... в Наррабане ее называют серым кашлем, а как у нас – не знаю. И умерла моя роза наррабанская. Младшую сестру болезнь не тронула, а Тамри... эх! Через Шерката передала мне, умирая, подарок. Я с этим подарком никогда не расстаюсь. И дешевенький, а для меня дороже королевских сокровищ.
Чуть помолчав и успокоившись, Арризар продолжал:
– Почти тогда же от этой болезни умер и дед. Так и не успели мы помириться. В завещании он все состояние отписал Шеркату, а мне – ежемесячное содержание, только-только не сдохнуть... Ну и ладно! Мне семьей не обзаводиться, детей не кормить – проживу как-нибудь! Только вот Райши-дэр приехал, сердце разбередил... Слушай, Спрут, помог бы ты ему купить эту книгу, а? Пусть она в семью вернется!
– Не обещаю, но попробую, – растроганно кивнул Ларш. – Книга не моя, но погляжу, что тут можно сделать.
* * *
Алки взял Сверчка в напарники, и они весь день промотались по городу. Заходили с заднего двора в кабаки и харчевни, навещали старьевщиков и хозяев постоялых дворов. (Завернули и на тот постоялый двор, где еще недавно работал Сверчок, и бывший хозяин глядел на парнишку с почтением и опаской.)
При себе у «лис» был портрет Гвоздодера, два года назад нарисованный Авитой.
– В Аршмире хватает ворья, своего и заезжего, – сказал Алки напарнику. – Но Гвоздодер уж очень ловко замки ломает, не нужен нам под боком такой мастер. Опять-таки каменоломня... раз поймали тебя, так кирку в лапы – и работай! А он, понимаете ли, бегать вздумал! Будет теперь хвастать: мол, ничего страшного в этой каменоломне нет, захотел – и упорхнул! Молодое дурачье уши развесит и нас бояться перестанет, а вор должен страх иметь! Да и просто обидно нам два раза одну работу делать, ведь мы этого гада уже поймали два года назад.
– Два года назад еще и «лисьего» десятка не было, – попробовал Сверчок поймать напарника на ошибке.
– Тогда был десяток Аштвера, – не дал себя сбить Алки. – Вот мы Гвоздодера и прижали: я, Говорун и Даххи... Говорун в шестом десятке сейчас, не пошел в «лисы». На горячем прихватили ворюгу: он ночью в лавку залез, а занавески плотно не задернул. Мы с улицы заметили, что в окне мелькнул огонек свечи...
– Гижер говорил: если сейчас поймаем Гвоздодера, всему десятку награда выйдет...
– А ты Гижеру скажи: дескать, не спеши рыбку потрошить, рыбка еще в море, а море – за горою... Так, приятель, стой здесь и жди. Дальше я один.
«Опять!» – хотел с досадой воскликнуть Сверчок. Но сдержался, промолчал. Остался подпирать забор в узеньком переулке. Алки свернул за поворот – и был таков.
И ничего не возразишь! Алки не к девчонке пошел, а «птичек слушать». Сверчку уже успели объяснить, что у каждого свои осведомители. Если к полезному человечку водить то одного стражника, то другого, рано или поздно по городу слух пойдет, что этот человечек «поет» для «крабов» и «лис». А полезному человечку такая слава ни к чему. Они осторожные, человечки-то...
Вернулся Алки, чем-то заметно огорченный. Сказал:
– Дело к вечеру. Перекусим по-быстрому – и в Дом Стражи.
Перекусили в харчевне «Петушиный крик», съели по лепешке с рыбной начинкой. Хозяин замахал было руками: мол, что вы, парни, за такой пустяк я с вас денег не возьму... Но Алки молча кинул на стол три медяка и потащил Сверчка за дверь. За дверью сказал:
– С этим гадом расплачивайся. Шепнули мне, что он не только нашему десятнику чирикает, но еще и на нашего брата жалуется, если что не так...
– А что не так? Он же сам предложил...
– Сам, не сам... Да пусть подавится той медью. От осторожности еще никто не помер...
В Доме Стражи оба привычно поднялись на второй этаж, вошли в кабинет и были встречены знакомым окриком:
– Вазу не разбейте!
– Да когда ж ее отсюда заберут... – с досадой бросил Алки.
– И не говори, – вздохнул десятник. – Мне эта ваза уже мерещится – разбитая, в осколках... Ладно, есть что-нибудь про Гвоздодера?
Сверчок, стараясь не привлекать к себе внимания, шмыгнул к окну.
На подоконнике вновь сидела Авита. Сверчок встал рядом, глянул во двор, на высокую поленницу меж стеной и забором. Не то чтобы ему это было интересно... просто парнишка старательно делал вид, что ему совсем, вот совсем не хочется встрять в разговор старших и самому рассказать, что́ они с Алки видели и слышали.
Алки тем временем докладывал командиру, что «Плясунья-селедка» притихла, хозяин разогнал самых подозрительных молодчиков, в кабаке разом опустело, только живущие по соседству пьянчужки заходят, тянут пиво. Для стражи там сделалось скучно. Зато старьевщица Мартышка взяла от матросов с «Золотой чайки» на хранение какие-то вещи на три дня, так не контрабанда ли?
– Надо сказать командиру первого десятка, они в ночь дежурят, – кивнул Ларш. – Пусть зайдут и поинтересуются. Может, проучим таможенников, возьмем их добычу... Еще что?
– У хозяйки трактира «Бездонная бочка» приютился Балабол. Его сейчас брать вроде не за что, но сам он, похоже, думает иначе... К нему прибегал гонец от Вьямры, а моя «птичка» их разговор подслушала.
– Да ну? – удивился Ларш. – Сама Вьямра заинтересовалась этим мелким Балаболом?
– Ну да. Велела передать: мол, стража разбушевалась, как волна штормовая. Переворачивает весь Аршмир. Хватают и тех, кто им нужен, и тех, кто под руку подвернулся. Если Балабол опасается угодить на Судебную площадь, то она, Вьямра, его охотно приютит. Есть, мол, у нее уютное местечко, где стражники ничего не найдут. Приют она даст за небольшие денежки и на любой срок. А если есть у Балабола дружки, которым тоже надо пожить в безопасности, так пусть и им скажет. Места всем хватит.
– Это еще что за дела? – не понял Ларш. – Старая гадина вздумала собрать у себя всю аршмирскую двуногую грязь? Всю нашу добычу?
– За деньги, – уточнила с подоконника Авита.
– Это само собой. Бесплатно она и воробью крошку не бросит... Но где же такое место, в котором можно разместить толпу подонков – а мы их и не увидим?
– Не нравится мне это, – сообщил от порога Гижер. Они с Даххи только что подошли, слушали от порога.
– А кому нравится, кроме Вьямры? – хмыкнул десятник и встал из-за стола. – Ладно, пора расходиться.
– Ой, правда! Мне же в театр надо забежать! – вскочила Авита с подоконника.
– Рукав снова не порви, – поддразнил ее Ларш.
Авита невольно глянула на торчащую из рамы острую железку.
– А что тебе в театре-то надо? – спросил Ларш.
– Я для Милесты нарисовала красивый наряд принцессы. То платье, что ей в театре выдали для роли, слишком простое, Милеста чуть не плакала. А расшить его лентами – будет прелесть что такое. Мы с нею хотели вечером этим заняться.
– Тогда поторопись. Сегодня актеры не будут торчать в театре допоздна. Всё запрут и разойдутся. Сцена-то проломлена.
– Как – проломлена? – ахнула Авита.
Сверчок навострил уши. Как и всякий аршмирец, он живо интересовался всем, что связано с театром.
– От ветхости проломилась прямо у Бариллы под ногами. Но дядя... то есть Хранитель... обещал, что завтра с утра будут плотники.
– Тогда побегу, перехвачу Милесту. Может, мы у нее дома портняжничать будем. Или у меня.
Все вышли в коридор. Ларш снял с пояса связку ключей.
– Как мне эта ваза надоела! – вздохнул он. – Боюсь, что вдруг выйду и забуду запереть дверь. И кто-нибудь это сокровище сопрет.
– Сопрет? Такую здоровенную? В Доме Стражи? – усомнилась Авита.
– Это Аршмир, – объяснил Гижер. – Аршмирцы и не то могут. Видела над входом во дворец Хранителя всадника на вздыбленном коне?
– Видела. Отличная статуя.
– Во. Сам конь стоит на козырьке, над входом. А передние копыта – в воздухе, над входящими. А на копытах – подковы из ярко надраенной меди. Так и сверкают...
– Кто-то пустил слух, – подхватил Даххи, – что Хранитель для пущей важности велел сделать подковы из золота. Угадай, долго ли медяшки продержались на копытах?
– Не может быть! – воскликнула Авита.
– Украли, – подтвердил Ларш. – А здесь даже не дворец...
Он яростно хлопнул дверью.
Раздался нехороший хруст.
Дверь покосилась, просела боком. Нижний ее угол соскользнул с высокого порога. Из косяка сиротливо торчала верхняя петля, расставшаяся с дверью. Засов, на котором болтался не запертый еще замок, треснул пополам.
В наступившей тишине громко присвистнул Кудни из седьмого десятка, подошедший из любопытства.
– Ничего себе, – ошеломленно протянул Ларш. – Это же до утра не починить... Кому-то придется здесь ночевать, так?
Под прицельным взглядом десятника стражники шагнули назад.
– А пускай Авита дверь запрет, – смекнул Алки.
– И правда! – вскинулся Ларш. – Авита, выручай!
– Вообще-то мне платят не за это... – протянула девушка.
– Авита, – назидательно сказал десятник, – кто спорит с начальством, не только усложняет себе жизнь, но и продлевает свои посмертные мучения в Бездне. Это не я сказал, а великий мудрец Санфир.
– Вот пусть бы Санфир дверь и запирал, – негромко пробормотала Авита. Присела у двери, провела ладонью вдоль порога. – Отойди, командир, не мешай.
– Что она делает? – шепотом спросил Сверчок у Кудни.
– Колдует, – шепотом ответил тот.
Сверчок вздрогнул, отступил за спины стражников. Он с детства знал, что магия Детей Кланов – благая и чистая, а все прочие, кто творит чары, – опасные Ночные Колдуны, от которых лучше держаться подальше.
Девушка обвела ладонью весь дверной косяк.
– Всё, – сказала она, – теперь сюда никто не войдет, пока я утром не приду.
Любопытство оказалось сильнее страха, Сверчок не удержался:
– Ой, можно, я попробую?
Все засмеялись – добродушно, не обидно. А десятник кивнул:
– Валяй.
Дверь едва держалась на уцелевшей петле. Казалось, тронь ее – и рухнет.
Сверчок осторожно потянул ручку. Дверь не шевельнулась. Дернул смелее, затем – со всей силы. Дверь не поддалась.
– Вот так, – сказала Авита. – Ладно, я побегу, а то разминусь с Милестой.
И заспешила прочь по коридору, едва не столкнувшись с идущим навстречу Фагримом.
– Командир, – азартно заговорил врач, подойдя поближе, – У меня идея. Помнишь обрывок текста на наррабанском языке? Я вспомнил! Мы же можем кое-что узнать о том, кто его писал! Мой учитель наррабанского языка рассказывал, что жители Нарра-до пишут немного не так, как прочие наррабанцы. Буква «тхи» у них с двойной черточкой, так уж принято, и другие различия есть. Давай сейчас посмотрим!
– Поздно, – отозвался Ларш. – Я оставил бумагу в кабинете, в книге. А дверь... сам глянь!
– Ого! – оценил Фагрим размеры катастрофы. – А заперла дверь наша «лиса-чародейка», да?
– Точно.
– Жаль, но что уж поделать... Отложим до завтра.