Примечания

1

«Справедливость и благо – закон законов» (лат.).

2

Кокни – язык, которым пользуются представители низших слоев общества Ландерина.

3

Далеко не каждый год в Альбии выпадает снег, и такие холодные зимы называют белыми.

4

О таких случаях рассказывают и в нашем мире.

5

Противопохмельный коктейль.

6

Юрист, имеющий право выступать в суде.

7

Барристер – юрист, имеющий право выступать в суде. – Прим. авт.

8

Библия. «Первое послание Коринфянам». – Прим. авт.

9

Эйре – крупный остров на севере Альбии. – Прим. авт.

10

Кокни – диалект, которым пользуются представители низших слоев общества Ландерина. – Прим. авт.

11

Судебные инны – юридические корпорации, в которые в обязательном порядке входят барристеры. – Прим. авт.

12

Трансепт – поперечный неф в крестообразных храмах, пересекающий основной неф под прямым углом. Грубо говоря, перекладина условного креста. — Прим. авт.

13

Аспидистры – неприхотливые комнатные растения, выдерживающие и дым, и копоть, и низкое содержание кислорода. – Прим. авт.

14

Релинги – поручни на корабле.

15

Resurger (лат.) – воскреситель.

16

Капельдинер – служащий в театре: проверяет билеты, помогает зрителям найти свои места, следит за порядком.

17

Конка – конный трамвай.

Загрузка...