18

Надвечір і небо, і ліс, і гори нахмурилися. Спочатку звідкись з далекого обрію синь безхмарного неба затяглася сіруватим прозорим серпанком, крізь який призахідне сонце здавалося величезною розплавленою червоною кулею. Потім цей серпанок поступово спустився на землю, заслав верхівки дерев, що тривожно шуміли під поривами вітру, і накрив їх блакитнуватою пеленою. В лісі змовкли пташині співи й щебет, немов збентежені птахи ніяк не хотіли примиритися із зміною обстановки. Лише одна якась неспокійна й гомінлива жителька притихлого лісового світу невпинно й голосно цвірінькала, перелітаючи з верхівки одного дерева на інше, ніби наполегливо запитувала, куди поділися, чому змовкли всі її численні сусіди. Але їй ніхто не відповідав, птахи немов води набрали в рота, і від цього клопотуха хвилювалася ще більше й цвірінькала ще голосніше.

Якщо дивитися здалека, так схоже, що це туман спускається на ліс і луг, подумав Клайд, розпалюючи вечірнє вогнище. Але це зовсім не туман, вирішив він, уважно придивившись до блакитнуватого серпанку. Курява — так звідки ж їй тут взятися? Їй-бо, айдахська природа надто вже багата різними несподіваними проявами своєї оригінальності, включаючи сюди й фіолетову плісень. Проте якщо вірити Коротуну, то плісень зовсім не айдахська.

Коротун уже кілька разів бігав у свою палатку, щоб подивитися, чи не сталося чогось нового. І кожного разу, зітхаючи, сповіщав, що все по-старому, тільки запах немовби посилюється. Слово честі, йому все ще мало! Клайд різко дмухнув у вогкі галузки — вогнище погано розгорялося. Крізь дим вихопилися гострі язики полум’я, і Клайд, ковтнувши цього диму, закашлявся і мало не задихнувся. Протираючи очі, він побачив, як до вогнища швидко прямує Фред. Його енергійне обличчя хмурилось, брови були насуплені, примружені сірі очі не обіцяли нічого доброго! Він зупинився біля вогнища й рішуче сплюнув, витерши губи зворотним боком долоні. Клайд знову посміхнувся, дивлячись на нього.

— Як прогулянка? — спитав він цілком мирно. — Ти що, кинув їх, чи що? Ай-ай, Фред, це ж прямо неввічливо!

Стапльтон набрав повні груди повітря, наміряючись щось відповісти. Але так само шумно випустив його, не сказавши нічого. Потім сів біля вогнища, махнув рукою.

— Чого ж мовчиш, братику-кролику? — не вгавав Клайд, — Коли щось не так, скажи ввічливо й делікатно, як ти вмієш, на високому рівні. Ну, давай, я слухаю.

Фред зиркнув на свою палатку, перевів люті очі на Клайда. І раптом його прорвало.

— Під три чорти! — загримів він. — Під три чорти! Я не для того їхав сюди, щоб… — Він замовк, судорожно ковтнувши повітря.

— Про що це ти, друже? — надзвичайно коректно запитав Клайд. — Кажи далі, прошу тебе! І спокійніше, будь ласка. Закуримо?..


Фред опанував себе. Він вийняв сигарету, запалив і жбурнув сірник у вогнище. Затягшись, видихнув цілу хмару диму.

— Отже? — знову спитав Клайд. — Суд чекає.

— Слухай, чого вона сюди приїхала?

— Хто? — Клайд прикинувся, наче не розуміє.

— Та облиш ти! — роздратовано відповів Фред. — Наче не знаєш…

— Ну, я думаю, приїхала, щоб побачити тебе… поговорити з тобою. В усякому разі, вважаю, що вона приїхала не до нас з Коротуном. І взагалі Меджі дуже мила. Хіба ні? У свій час ти…

— Та йди ти під три чорти! «У свій час, у свій час!» — презирливо скривився Фред. — У тому-то й річ, що цей самий «свій час» давно минув. Вона мені подобалась. А потім усе набридло…

— Так само, як траплялося з тобою й раніше, — незворушно зауважив Клайд.

— Хоч би й так. Ти зрозумій: я їй нічого не обіцяв. Я завжди поводився чесно. І з нею також. Зустрілися, сподобалися одне одному, дуже добре. Якщо мені було приємно з нею, то, думаю, їй теж було непогано. Ну, і годі! Хіба не можна збагнути, що вона мені абсолютно не потрібна? І ось, маєш, приїхала!..

Клайд неуважно підбирав тріскою і підкидав у вогнище прогоріле віття. Його мало цікавили взаємовідносини Фреда Стапльтона і Меджі Бейкер, і слухав він роздратованого друга лише тому, що все одно робити було нічого, а розмов Фреда про те, що він вважає себе цілком чесним мужчиною, бувало немало й раніше, і вони йому добре набридли. Найкраще було б припинити непотрібну балаканину, але Фред обов’язково мусить виговоритися, така вже в нього вдача. Тому Клайд лише лінькувато зауважив:

— Бач, дівчата, мені здається, завжди вважають чимсь схожим до обіцянки, коли до них залицяються. Тут справа не юридична, а скоріше психологічна. Особливо коли дівчина ще й закохана сама. Їй здається, що ось, нарешті, з’явився якийсь прекрасний принц, значно кращий від усіх інших, і вона прагне, щоб це було надовго, навіть назавжди…

— Хоче вийти заміж, так?

— Мабуть, так, — знизав плечима Клайд. — А чому б і ні? Для дівчини це природне бажання. Навіть незалежно від юридичних обіцянок. Їй просто дуже хочеться цього, і вона в глибині душі мріє про одруження. Втім, ми з тобою про це чимало говорили.

— Так от, одруження не буде, і я не прекрасний принц! — знову спалахнув Фред. — І облишмо цю розмову!

Обидва замовкли, дивлячись на вогнище, що потріскувало веселими іскорками. Клайд спитав:

— Ну, а як прогулянка? Ти ж так і не сказав. Фред сердито глянув на нього.

— Взагалі нічого приємного не вийшло, — буркнув він. — Меджі дивилася на мене такими телячими очима, що мені довелося запросити її прогулятися, хоч я й заздалегідь знав: буде нудота. З дівчатами лише тоді цікаво гуляти, коли залицяєшся до них… А тут… — Він безнадійно махнув рукою. — Одне слово, я покликав і Коротуна, щоб не довелося вдвох вести кисло-солодкі розмови. Меджі, певна річ, була незадоволена цим, їй, бач, хотілося ліричної самотності. А мені цього аж ніяк не треба, в усякому разі, з нею! — стукнув він кулаком по коліну.

— І що ж було далі? — не стримав посмішки Клайд.

— Пішли ми гуляти. Коротун, звичайно, читав Меджі лекції на наукові теми. А ти ж знаєш, як мені це цікаво? Я слухав, слухав, вони базікають, верзуть нісенітницю…

— Як, і Меджі теж? — здивувався Клайд.

— Уяви собі! — розвів руками Фред. — Він їй про зірки і всяку всячину, а вона підтакує, та ще й поглядає на, мене отак згорда…

— Ну, вже й згорда! — розсміявся Клайд, уявивши собі, як маленька Меджі Бейкер намагається дивитися на величезного, плечистого Фреда.

— Гаразд, може, й не зовсім так, — охоче погодився Фред, — але, так чи інакше, якось іронічно. А я цього не люблю, сам знаєш. Звісно, у Коротуна голова набита різними науковими дурницями, він може бозна-скільки говорити про такі речі, особливо, якщо йому підтакувати. Але ж мені все це ні до чого! Так от, я слухав-слухав усю цю теоретичну ахінею, навіть у голові почало паморочитися. А потім розсердився й плюнув. Сказав, що вони можуть вирішувати наукові проблеми й без мене. І пішов геть. От і все, — закінчив він, справді енергійно сплюнувши у вогнище.

Клайд несхвально глянув на нього.

— Ти сам собі суперечиш, друже. Спочатку сказав, що покликав Коротуна, так би мовити, на допомогу, бо не хотів вести з Меджі малоприємні розмови про ваші взаємини. А про що інше Джеймс міг би говорити з нею, як не про наукові справи? Хіба ти його не знаєш? Ясно, що він намагався виручити тебе, а ти ще й незадоволений. Ти дуже непослідовний, друже. Замість того, щоб дякувати, бурчиш, лаєшся.

Фред спантеличено мовчав: йому, очевидно, це не спадало на думку.

— І, мабуть, Коротун говорив не стільки про зірки, як про метеорит і свою плісень, правда? — допитувався Клайд.

— Можливо, — без особливого ентузіазму ствердив Фред, — я, слово честі, не цікавився суттю їхньої розмови. Вона нагадувала мені дзижчання мух. Він — з-з-з, і вона ж-ж-ж, тільки й діла.

— Отож воно й є, — розсміявся Клайд. — Тобі, практичній людині, навіть невтямки, що ми з Коротуном непогано просвітили Меджі відносно плісені й усього іншого, пов’язаного з нею. І про космос, і про метеорит розказали. Здається, це навіть справило на неї враження…

— Та ну? — здивувався Фред.

Щодо враження, яке справили на Меджі розповіді про метеорит, Клайд, можливо, дещо навіть і перебільшив: адже дівчина просто перелякалась, і тільки. Проте він охоче підтвердив:

— Уяви собі, що саме так. Тому її й цікавило продовження розмови. — Клайд скоса поглянув на похмуре обличчя Фреда й вирішив підлити масла в огонь. — Дівчина вона жвава, всім цікавиться, тямуща — і тому, природно, захоплено слухала розповіді Джеймса на ці теми…

«Ой, здається, я перебрав!» — майже злякався Клайд, побачивши, як прожогом скочив на ноги Фред і як у нього від люті перекосило обличчя. Сунувши руки в кишені, він процідив:

— Жвава, так? Цікава? Виходить, ти виправдовуєш те, що це безтямне дівчисько так іронічно дивилося на мене? Отже, вона все розуміє й цікавиться, зовсім не те що я, невіглас і тупиця! Під три чорти! Досить з мене! Вона, бач, приїхала спеціально для того, щоб цікавитися нікому не потрібною космічною плісенню й вести інтелек… інтелектуальні розмови. Ну, то й займайтеся з нею ви з Коротуном, а мене звільніть. Мені набридло все це! Спочатку балаканина про метеорит і плісень, потім ідіотський приїзд Меджі Бейкер: ах, ах, які ми раді, що ви приїхали, будь ласка, знайомтеся з нашими найновішими науковими відкриттями. Найсвіжіші, прилетіли прямо з неба, розроблені в лабораторії Джеймса Марчі й Клайда Тальбота! Ні, ні, з мене досить! Бувайте здорові!

Він рвучко повернувся й рушив до своєї палатки.

— Зажди, Фред, зачекай хвилинку! — крикнув Клайд, не на жарт стривожений наслідком свого жарту. — Фред!

Але Стапльтон уже зник у палатці. За хвилину він вийшов, несучи в оберемку свою постіль.

— Влаштовуйте її самі, я ночуватиму на свіжому повітрі, на узліссі, — кинув зневажливо. — І чим швидше вона поїде звідси, тим краще!

Загрузка...