Что Меелинга еще не спит, видно было издали. Не пожар, но фонари и кажется, костры или много факелов, и человеческий гомон.
Время позднее, уже и Гориэл в небе светит. Раньше прибыть не получилось.
Дитмор понял: они опоздали. Дориана сидела на коне впереди него, согревая душу и тело.
— Я не явился к венчанию и в столице устроили беспорядок, — с горечью сказал кронпринц, — я не могу тебя туда везти. Давай, высажу в какой-нибудь деревушке, а потом заберу, когда станет спокойнее. Обещаю, всё наладится.
— Нет! — возмутилась Дори. — Мы проследуем в город вместе. Конь уже устал, еле нас держит. Если еще заезжать куда-то…
— Я могу оставить и его, ты знаешь, без коня доберусь еще быстрее, — не дал ей договорить Дитмор.
— Мы прибудем вместе, — твердо сказала Дориана, — я чувствую, только так сможем спасти Меелингу.
— Хорошо, возможно, ты права, — кивнул принц, прибавляя темп.
Коня было жаль, но беспокойство за родителей гнало его вперед. Улицы города полны народу. Люди растеряны, переглядываются, но драк и прочих буйств не видно. Хотя узнав принца, горожане заволновались.
— Вон он! Да не один!
— Довел до чего Меелингу! — слышал Дитмор выкрики. Но близко к нему подходить боялись.
— Сейчас я разберусь, что происходит! — внушительно постарался сказать принц, так чтобы услышали хоть ближние к ним. Но люди оскорбительно засмеялись, махая руками.
— Всё уже произошло без тебя, принц! — услышал он. — Мы дождались свою избавительницу, пока ты по девкам шляешься.
Тут же народ стал будто бы злее. К ним подвинулась толпа, у некоторых были факелы в руках.
— Я нашел свою истинную! — прокричал Дитмор, и голос его нежданно для него самого разнесся в пространстве. — А то, что вы принимаете за избавление — преступный замысел. Дориана, прошу, покажи знак!
Девушка, судорожно вцепившаяся в седло, помедлила немного. Но поняла, что без ее откровенности принцу придется несладко.
Она резким движением высвободила левую руку из рукава, подняла ее так, чтобы видно было.
И фонарный свет не потребовался, все разобрали, что там.
— И врямь она — предреченная! — пронеслось среди собравшихся.
— Тогда кто же — Золиданна?
— Или их две?
— У меня лишь одна истинная, — твердо сказал Дитмор, — и она сейчас перед вами. Как и было предсказано, я приложил большие усилия, чтобы найти её и представить своему народу. Так что, пустите нас. Нужно обо всем рассказать родителям.
Люди переглядывались, лица их были растеряны.
— Свергли родителей ваших, кронпринц, — сказал высокий детина.
— Это мы еще посмотрим! — яростно воскликнул Дитмор, пришпоривая коня. Уставшее животное дернулось вперед.
— Кто с нами? — позвал кронпринц.
И люди отправились следом.
Крепостная стена у дворца стояла, как прежде, но главные ворота открыты настежь, мог любой пришлый зайти.
Встретил их вооруженный отряд.
— Вот он, изменник! — зычно возвестил мужчина в военной одежде, с отличительными знаками старшего по званию. — Схватить его и проводить к остальным арестантам.
К остальным арестантам. Наверняка это его родители.
— Наша будущая королева вряд ли его простит! — добавил кто-то, невидный Дитмору. — Может казнить его сразу?
— Не было такого распоряжения! — рявкнул начальник. — Взять его!
— Что ж, попробуйте, — Дитмор почувствовал, как закипает в нем ярость, наливаются силой мышцы, пальцы становятся толще, а ногти роговеют. Вот-вот он превратится в Зверя. А не стоит этого делать, сидя верхом, когда к тебе доверчиво прижимается любимая девушка.
Она тоже почувствовала перемены в нем, положила руку на плечо ему.
— Не надо, Дитмор!
Ясный, чистый голос Дорианы словно отрезвил Зверя, заставив притормозить с превращением.
— Если магия Меелинги с нами, мы сможем показать это остальным. Я не боюсь!
И правда, выглядела Дори уверенной в себе. Прямо и открыто смотрела в перекошенные лица встречающих их военных.
Она взяла принца за руку, сплетая пальцы. Вдохнула полной грудью, словно собираясь с силами.
— Никак, блудный кронпринц к нам пожаловал! — раздался насмешливый голос. Воины расступились, пропуская Огудала, рядом с которым шел незнакомый мужчина во всем белом, но в глазах его плескалась чернота преисподней.
— Я знаю о твоей лжи, — спокойно произнес Дитмор, — и о том, кто помогал тебе. Он мертв.
— У меня теперь другой помощник есть, получше, — фыркнул царёк.
— Не заговаривайся, друг, — ласково поправил его жуткий спутник.
— Для моей дочери нашелся жених, который ее достоин, — не смутился Огудал, — сильный, мудрый. И вдвоем они сумели разбудить меелингу, что умерла после твоего предательства.
— А ведь так и есть! — ошарашенно сказал один из тех, что последовал за Дитмором и Дорианой.
— Не знаю, какие вы фокусы использовали, но их действие рассеется, как только ты захватишь власть, — холодно ответил кронпринц.
— Кого-то уже заждались родители, — зловеще улыбнулся мужчина в белом, вытягивая вперед суковатую палку.
Люд попятился, кажется, все уже знали, что похожий на ветку артефакт действует безотказно.
Повинуясь безотчетному желанию, Дориана подняла руку, которая все еще находилась в руке принца, побуждая его повторить ее движение. Двойной кулак из переплетенных пальцев. Двойная сила.
Яркий белый луч ударил навстречу черному. И в середине пути они столкнулись, изламывая один другой. Будто два меча сошлись.
Стоявшие рядом ахнули.
Народ продолжал прибывать.
А вокруг влюбленных вырастал купол, прозрачный, играющий всеми цветами радуги, и это было видно даже ночью.
Дитмор осторожно высвободился, оставил Дориану в седле, спрыгнул, направляясь к врагу. И купол растягивался, передвигался, увеличивая защищенное пространство.
— Первый раз вижу тебя, колдун, — кронпринц стоял уже вплотную к мужчине в белом, их разделяла лишь прозрачная граница, — но гостеприимства моего ты не получишь. Убирайся и оставь Меелингу тиграм.
— Думаешь спрятаться от меня в пузыре, принц? — рассмеялся колдун. — Мне триста лет от роду, я побеждал котят, тебе подобных, пачками.
Его лицо, обтянутое кожей, стало похожим на череп.
— Умри, мальчишка! — прошипел злодей, прислонив разящий артефакт к груди Дитмора.
По куполу пошла рябь. Радужные всполохи сменились темно-красными, затем черными.
Толпа ахнула. Защита вокруг Дитмора и Дорианы начала сжиматься, кронпринц пошатнулся, ему пришлось отступить несколько шагов, иначе упал бы.
Военные и гражданские разошлись пошире, боясь, что сейчас купол взорвется и пострадают окружающие.
Но случилось неожиданное.
Черно-красные молнии, пробежав по всему куполу, начали собираться в одной точке, на уровне сердца Дитмора, как нитки в клубок. А после темный сгусток отделился от “пузыря” и ударил в самого колдуна. Его смертельный удар отразился и прилетел в него же!
Враг страшно закричал. Лицо его приняло цвет обожженой глины, а затем и вовсе потрескалось. То же случилось и с телом под белыми одеждами.
Несколько мгновений, и перед изумленными людьми предстала груда черепков и пепла, от которой шел черный дым.
Военные переглянулись, осмысливая происходящее, а затем отступили, открывая Дитмору путь к дворцу.
— А где Огудал? — спохватился военачальник.
Несостоявшегося правителя и след простыл, сбежал, когда жареным запахло.
— Что ж, в розыск его объявим, — рассудил Дитмор. Он помог спуститься с коня своей истинной невесте, взял ее за руку, повел во дворец.
— Осторожнее, принц, ваших родителей предатели захватили, — предупредил его воин.
— Такие же, как и ты недавно? — усмехнулся кронпринц.
Начальник виновато отвел глаза.
— Нам думать не велено, мы приказы выполняем, — пробурчал он.
Так и вышло, что короля с королевой Дитмор отправился искать в сопровождении отряда. Широкие коридоры дворца показались тесноватыми. Но так безопаснее было.
Тронный зал охраняли четверо воинов с алебардами. После небольшого объяснения они сложили оружие.
К счастью, отец и мать оказались целыми и невредимыми. Подле них нашлись Хорез с Ибнером.
Известие об освобождении принято было радостно, лишь Арлана рыдала, узнав, какая ее брата постигла участь. Арвер же принес извинения и сыну, и его истинной.
Больше всех рад был Хорез, который теперь доказывал, что именно Дориана полностью соответствует его предсказаниям.
— Вот же балабол старый, — пробурчал король, стараясь, чтобы его не услышали.
— А где же Золиданна? — спросил Ибнер.
— Делом занята! — послышалось от двери.
Необычное зрелище представилось собравшимся. Золиданна и Холумер расчищали себе путь, толкая вперед себя связанного Огудала.
Неесса искала взглядом Дитмора. Наконец, у нее это получилось.
— Прости меня, кронпринц, — сказала она, — мой обман вряд ли исправит позднее раскаяние. Но я сожалею.
Огудала увели. Это был отличный способ занять охрану, которой в зале собралось слишком уж много. Опасность королевской семье больше не угрожала, но всем срочно требовалось объясниться.
Что ж, времени для этого теперь было достаточно.