На горизонте расплескал свои краски закат. Солнце уходило, волоча за собой розовато-сиреневый шлейф, и на небо опускалась темная вуаль с бриллиантами звезд. Вечерние тени изменили облик Монт-дʼЭталя. Подул и тут же затих переменчивый прибрежный ветер, успев наполнить монт-дʼэтальский двор солоноватым запахом моря. В опустившейся тишине завели унылую песню сверчки, и ночь воцарилась в Эфлее.
Тем временем в Королевской башне в полном составе бодрствовал Верховный Совет. Тревожное дело заставило его собраться в эту ночь. Советники зевали и лениво боролись со сном, пока лорд Кединберг произносил спонтанную и немного нервную речь, совершая круги по залу заседаний.
Предстояла война.
Благодаря подготовке, в особенности – благодаря доносам тайного друга, повстанцы были остановлены. Однако Калледион, незаживающая рана Эфлеи, раскрылась и загноила. Джеральд юн Реймстон прислал письмо, в котором ясно выразил свои намерения напасть на Эфлею. Он объявил войну, дух которой уже давно царил в отношениях между королевствами Амиррийского континента. Потому был срочно созван Совет. Главнокомандующий, лорд Эванс, демонстрировал карты местности, делопроизводитель составлял документы, Фергюс отдавал распоряжения, прочие члены Совета обсуждали работу. Собрание длилось с самого утра, когда Димир получил и зачитал письмо из Калледиона, но ночной ветер затушил костер, разгоревшийся в мыслях советников. Глаза слипались, речи звучали все тише.
– Ночь на дворе, нельзя ли продолжить собрание завтра? – прикрывая зевающий рот, поинтересовался один из лордов.
Фергюс сжал зубы. Взглядом, словно кнутом, он хлестнул по уставшему советнику.
– Нет, – отрезал старик.
– И все же я предпочел бы сейчас… – решился повторить лорд.
– Я тоже многое предпочел бы сейчас, – яростно оборвал его Фергюс. – Я бы отправился к принцессе, чтобы удостовериться, что она в порядке после нападения повстанцев. Или на поиски пропавшего принца. Но я, как и вы все, нахожусь здесь и не смею отвлекаться.
Лорд тяжело вздохнул.
– Продолжаем собрание, – распорядился король. После расправы над повстанцами Димир распробовал вкус победы и с азартом готовился к бою с новым противником.
– Конечно, Ваше Величество, – неудовлетворенно откликнулись члены Верховного Совета.
Время перешагнуло за полночь. Лунный круг выступил на мрачном небе, его белесые отсветы окрасили шторы в зале Верховного Совета. Советники высказывались неохотно. Даже Фергюс чувствовал, что выдыхается, еще и секретарь заглянул в кабинет и, смачно зевнув, передал инквизитору письмо. Король, засмотревшись на секретаря, тоже зевнул. Уставшие лорды зашептались, и один из смельчаков вновь спросил:
– Ваше Величество, может, пора прервать собрание?
– Может, вам пора прервать свою государственную службу и найти работу попроще? – устало съязвил Фергюс, разворачивая письмо.
Лорды уязвленно замолчали. В тишине слышался только шелест бумаги – старик пробежал взглядом по письму и улыбнулся знакомому почерку. Прочитав, объявил:
– Милорды, заканчиваем собрание.
Советники еще несколько секунд сидели в креслах, словно распоряжение Фергюса еще не дошло до них, а после резво повскакивали с мест. Инквизитор коротко бросил слова прощания им в спины и, наклонившись к хмурому королю, пояснил:
– Анна Мельден едет сюда. Будет с минуты на минуту. Встретишь ее?
– Она хочет видеть вас, а не меня. – Димир покосился на письмо, но все же остался.
Фергюс взглянул в окно в надежде увидеть подъезжающий к замку экипаж, но дорога, поле и стены замка сливались во мраке, и бесполезно было пытаться отличить одно от другого. Он закрыл окно и молча уселся рядом с королем. Те несколько минут, пока секретарь не сообщил, что карета подъехала, длились, казалось, дольше, чем весь предшествующий им день. Фергюс с Димиром спустились встретить гостью.
– Ее Величество… – начал было слуга, но Анна Мельден махнула рукой – она не нуждалась в представлении.
– Рады видеть вас в Монт-д’Этале, – проскрипел голос Димира. – Мы весь день обсуждали грядущую войну, советники только-только разошлись. Надеюсь, вы приехали с хорошими новостями?
Анна Мельден коротко улыбнулась:
– Разумеется. Но я устала с дороги. Думаю, вы не будете возражать, если я предложу возобновить обсуждение войны утром?
– Ваше Величество, призываю вас уступить желанию гостьи, – тоном гостеприимного хозяина произнес инквизитор.
Димир, разумеется, уступил. Фергюс хотел уже проводить королеву до гостевой спальни, но Анна Мельден, вопреки ожиданиям, указала на башню, на вершине которой располагался кабинет инквизитора:
– Я хотела бы поговорить с вами наедине.
Фергюс устало кивнул. Вместе с гостьей он поднялся в башню, отпер кабинет. Анна Мельден по-хозяйски отодвинула для себя кресло и села к столу.
– Присоединяйтесь, – указала она на кресло напротив. Инквизитор усмехнулся. – Ну же, сядьте и развлеките меня немного, – поторопила Анна.
– Боюсь, я уже не в том возрасте, чтобы развлекать женщин по ночам, – отозвался инквизитор, усаживаясь.
– Ну, Фергюс, – укоризненно произнесла королева и заулыбалась. – У меня есть к вам дело, – пояснила она, когда старик придвинулся к столу напротив Анны.
– И оно, как я понимаю, не касается войны с Калледионом, иначе бы вы говорили не со мной, а с Димиром.
– Не перестаю восхищаться вашей проницательностью, Фергюс.
– Не переставайте. Что вас привело ко мне?
Анна Мельден скрестила руки на груди.
– Скажите, Фергюс, как давно появился предсмертный приказ короля Грегора?
– Несколько месяцев назад.
– А как давно Маргарет, согласно данному указу, стала королевой? – с улыбкой, загоняющей собеседника в угол, поинтересовалась Анна.
– Еще не стала, – мрачно ответил инквизитор.
– О, ваш ответ полностью раскрывает цель моего визита, друг мой. – Анна одолжила привычку Фергюса называть всех «друг мой», что незамедлительно задело его, и с выжидающим видом откинулась на спинку кресла. – Я готова выслушать ваши оправдания.
– Вам придется подождать, – бесстрастно возразил Фергюс, теснее сжимая ключ в ладони. – Маргарет только-только вернулась в замок. Она пережила смерть мужа, побывала в плену у повстанцев, возможно, потеряла брата – как Ник пропал во время восстания, так от него до сих пор нет вестей, – вздохнул инквизитор. – Она пережила столько волнений, и я не хочу, решительно не хочу впутывать ее в новые неприятности. Сначала я наведу в Эфлее порядок, а потом посажу принцессу на трон.
– Я в который раз от вас слышу это «потом», и меня берут сомнения, что оно когда-нибудь наступит, – хмыкнула королева.
Фергюс пожал плечами:
– Я же сказал, что вам придется подождать. Подумайте о последствиях: спешка ни к чему!
– Ох, Существа! – воскликнула Анна. – Я не знаю, как еще втолковать вам, что меня интересуют не последствия, а сам факт: Маргарет на троне.
– Вы так и не рассказали, зачем вам это, – старик попытался сменить тему.
– Я бы рассказала, если бы вы приняли мое приглашение и приехали в Дакхаар.
– Вы же понимаете, что я не могу. Грядет война, а вы требуете, чтобы я сменил в Эфлее власть и уехал!
Анна Мельден тряхнула волосами, заплетенными в тугую косу. Королева устремила на Фергюса пропитанную ядом улыбку:
– Если проблема в войне, то я могла бы ее остановить. Хотите? Взамен на ваш приезд.
Ее слова еще больше подстегнули любопытство инквизитора. Почему-то сейчас это предложение – покинуть Эфлею ради Дакхаара – уже не казалось столь невообразимым, нежели в первый раз. Фергюс, незаметно для себя сжимая ключи от кабинета, завернулся в кокон раздумий.
– Вы согласны? – спросила Анна, когда пауза затянулась, и аккуратно добавила: – Если Эфлее снова будет грозить опасность, вы, разумеется, вернетесь домой. Или вы не верите, что я могу остановить войну?
– Зная вас, верю, что вы способны на что угодно.
– Тогда договорились? Я останавливаю войну, вы сажаете Маргарет на трон и приезжаете ко мне, чтобы узнать, для чего это мне. Согласны?
– Да, – Фергюс качнул головой, чувствуя, как непонятное для него чувство – словно успокоившееся после шторма море – расползается изнутри. – Я согласен.
Королева звучно выдохнула:
– Неужели мы до чего-то договорились!
– Я иногда бываю на редкость уступчив.
– О да! Это чувствовалось в каждом вашем «нет» и «вам придется подождать». Невероятная уступчивость, – рассмеялась Анна.
Ее улыбка, живая, как летняя бабочка, заставила Фергюса рассмеяться в ответ. На том встреча завершилась. Старик проводил королеву к приготовленной для нее комнате и после освободился от утомительного дня, сбежав в пленительные объятия сна. Наутро он пригласил Анну на собрание Верховного Совета, чтобы она обменялась с советниками военными планами. На том собрании дакхаарская королева огласила неожиданную, но приятную весть – нанятая ею армия уже прибыла в Дакхаар и готова выступить на защиту Эфлеи, как только понадобится.
– Но будем надеяться, что не понадобится, – закончила Анна Мельден, при этом метнув на Фергюса особый взгляд, понятный только им двоим. Инквизитор кивнул, и вскоре собрание закончилось.
Долго гостить в замке Анна Мельден не стала. Сразу после собрания королева прошла к своему экипажу и, вполголоса напомнив Фергюсу о сделке, уехала. Ее путь лежал теперь в Калледион. Старик не представлял, удастся или не удастся ей осуществить таинственный план, но одно он знал точно: если Анна остановит войну, то он будет благодарить ее не как эфлейский лорд-советник, а как человек.