Я шел семь часов, следуя крошечной подсвеченной карте, показываемой на экране компаса-карты размером с ноготь большого пальца, и прокручивая в голове сотню вопросов, которыми мог бы забросать всезнающего тупицу, называющего себя станционным компьютером, если бы у меня было на пару минут больше времени. Вероятно, как только демоны поняли, что я не покинул зону, они сразу начали запускать в землю зонды, постепенно сужая круг. Столько времени у них ушло на то, чтобы найти подземную станцию. Меня несколько порадовало то, что они не нашли ее раньше.
Еще до наступления рассвета, я добрался до разбросанных, полуразвалившихся фермерских построек, откуда в паре километров к северу виднелся свет города. Следуя указаниям, я прошел мимо ряда пшеничных элеваторов и нашел заброшенную проселочную дорогу, уходящую на северо-запад, она вывела меня к сараям для тракторов, в которых, как сказал мне Компьютер, размещался гараж «Альтимакс».
Я подергал двери, наконец, открыл одну и, шаря руками в пыльной темноте, нашел спрятанный рубильник, откативший назад секцию застеленного резиной пола, за которой скрывался мощный подъемник для автомобилей.
Я спустился на нем в просторный гараж, где стояло восемь наземных машин и четыре летающих, поблескивающих полированной краской и хромаллоем. Две машины были снабжены древними двигателями внутреннего сгорания и представляли интерес только для музеев. Гаражу, казалось, было очень много лет. В одной машине — огромном вертолете — сидел человек — вернее, разложивший труп, одетый по моде двадцатилетней давности. Обслуживающие гараж роботы были запрограммированы убирать пыль и грязь, заправлять и чинить транспорт, но за ними присматривал оператор.
Я выбрал летающий автомобиль последней модели, сверху донизу покрытый арморпластом и обладающий незаметной батареей мелкокалиберных пулеметов, расположенных под передним радиатором. Я попытался завести турбины, они ожили после полуминутной раскрутки. Я подвел машину к лифту, поднялся, закрыл за собой гараж и улетел в ночное небо.
Сразу после восхода солнца, работающий круглосуточно парковочный паром, стоящий на якоре в трех километрах от Чикаго, за один си принял мой летающий автомобиль, и ее работник одарил меня успокаивающей, безразличной ухмылкой. Я сошел на берег, окрикнул такси, пролетел над раскинувшимся на равнине огромным городом и опустился на крошечную парковку, казавшуюся бетонной поляной среди могучего леса каменных зданий.
Я заплатил водителю и прошел по тротуару около километра до занимающего целый квартал куба немытого стекла, вмещающего центральные офисы и знаменитое общежитие Юношеской Христианской Ассоциации, рассчитанное на пять тысяч человек.
Я оставил сообщение для Джоэла и получил комнату размерами три на четыре метра. Опустив монету достоинством в половину си в специальный разъем, я взял газету, выпускающуюся для чтения за завтраком, и стал ждать.
Часы сменялись часами, я спал беспокойным сном, вздрагивая и просыпаясь от каждого скрипа половицы и щелканья замков в коридоре. Есть не хотелось, при одной только мысли о еде желудок у меня завязывался в узел. Казалось, в рот запихана пара старых вонючих кроссовок, а полный набор тошноты и головной боли навис надо мной, готовый обрушиться при первом же намеке на бодрость.
Я побрился, глядя на мрачное лицо с впалыми щеками в зеркале. Шрамы после пластической хирургии стали бледными линиями, но укороченный нос, заниженная линия волос, голубые глаза и светлый ежик казались мне такими же ненастоящими, как маска на Хэллоуин.
Я попытался прикинуть, когда придет Джоэл — если вообще придет. С тех пор, как я отдал приказ Компьютеру, прошло пять часов. Сообщение сначала ушло на Станцию девять, где было соединение с телефаксом или коммутатором системы видеосвязи. Затем приказ пришел к курьеру, возможно, из обычной службы доставки или частного детективного агентства. Кто-нибудь пройдет по едва заметным следам и проверит все места, где Джоэл обычно проводил время между рейсами. Можно было с большой долей уверенности предположить, что он являлся рабом привычек. Как только сообщение будет доставлено, — надеюсь, вместе с деньгами, — Джоэл направится к ближайшей станции метро или аэровокзалу. Скажем, два часа на то, чтобы сообщение нашло адресата, час на то, чтобы Джоэл сел на такси или поезд...
Подсчеты несколько раз дали один и тот же ответ: он должен был приехать сюда через час-два после меня.
Я снова позвонил в регистратуру. Ничего. Прошло уже девять часов. Если он не придет через час, дальше придется двигаться без него. Я подумал было связаться с Центральным Компьютером «Альтимакс», но текущая ситуация не подпадала под определение крайней необходимости — пока что не подпадала.
Десятый час наступил и прошел. Я со стоном поднялся с кровати — боль начала пробивать броню из лекарств. Было пора идти, с Джоэлом или без него. Я придумал план — не очень хороший, но лучший в данной ситуации.
Я оделся и вошел в огромное, гулкое фойе. Тут было так же оживленно, как в газовой камере. Пара сотен бездомных развалилась в потертых креслах, стоящих на пыльных ковриках, островах в море пластика цвета высохшей грязи. Я подошел к столу регистрации, открыл рот... и увидел в кресле Джоэла, похожего на побитого боксера, отдыхающего между раундов, с закрытыми глазами, разинутым ртом и ярко-голубым шарфом, обмотавшим его толстую шею, как петля на виселице.
Я почувствовал, как мое лицо расплылось в широкой улыбке. Я подошел к толстяку, потряс его сначала легонько, затем чуть посильнее. Он поднял веки и секунду тупо смотрел на меня, — его глаза походили на окна пустого дома. Потом Джоэл улыбнулся.
— Привет, Джонс, — выпрямившись, сказал он. — Черт, жаль, ты не видел поезд, на котором я ехал! Там было так красиво, и рядом со мной сидела такая приятная леди...
Пока мы жали друг другу руки, он с улыбкой рассказал мне обо всем. Внезапно все стало хорошо. Удача еще не отвернулась от меня. Демоны пытались меня убить — пытались изо всех сил, — но я все еще был жив, хоть и с железной рукой, и к тому же у меня появился союзник. Я почувствовал, как моим мышцам вернулась некоторая живость, и ощутил первый приступ голода за несколько дней.
Британское консульство, водруженное на сваи на берегу озера Мичиган, представляло собой выцветший куб, покрытый резьбой по камню в пресном индусском стиле, популярном в девяностые. За решеткой широкого входа и на верхних этажах виднелся свет.
Мы прошли мимо здания, затем вернулись, поднялись по широкой лестнице с низкими ступеньками и прошли мимо парящего фонтана с рециркулирующей, нагретой водой, поблескивающей в свете фиолетовых прожекторов. Я постучал в высокую решетку. Из-за стола встал морпех Королевских войск в традиционной голубой форме с тремя полосками на плечах и прошел по мраморному полу к воротам, трогая рукоятку церемониальной сабли.
— Консульство открывается в десять часов, — взглянув на меня через решетку, сказал он.
— Меня зовут Джонс, — ответил я. — Я из казначейства. Мне нужно увидеть дежурного офицера. Я не могу ждать до утра.
— Разрешите взглянуть на удостоверение, сэр, — сказал морпех.
Я показал ему синее удостоверение первого класса. Он кивнул и через решетку вернул мне карточку. Затем открыл дверь, отошел и посмотрел, как Джоэл проследовал за мной внутрь.
— Где сейчас офицер? — спросил я.
— Сегодня дежурит мистер Фиппс. У него комната наверху. Сейчас он там. — Выражение лица сержанта говорило о том, что его обуревали смешанные чувства. — Я позвоню ему, — добавил он. — Вам придется подождать тут.
Я встал там, откуда было видно подход к зданию, а сержант, тем временем, вернулся к столу, поднял трубку и недолго с кем-то переговорил. По коридору пришел второй морпех и остановился напротив меня. Это был крепко сложенный, рыжий юнец не старше восемнадцати. Он посмотрел на меня так же невыразительно, как часы в здании суда.
— Он сейчас спустится, — сказал сержант и глянул на второго солдата. — Что тебе нужно, Дэвис?
Рыжий не сводил с меня взгляд.
— Глоток свежего воздуха, — коротко ответил тот.
Раздались шаги того, кто медленно спускался по спиральной лестнице слева от меня. Показался печального вида человек в твидовом костюме, с редеющими седыми волосами и светло-голубыми глазами на морщинистом лице. Он сбавил шаг, когда увидел меня, и посмотрел на двух морпехов.
— В чем дело, сержант? — спросил дежурный офицер уставшим голосом, как тот, кому в последнее время приходилось со многим мириться.
— Вас хотели видеть, — ответил сержант. — Сэр, — прибавил он.
Офицер подозрительно обвел меня взглядом.
— У меня важная информация, мистер Фиппс, — сказал я.
— Могу я сначала поинтересоваться, кто вы такой? — спросил офицер.
Судя по выражению лица, его бы не обрадовал ни один мой ответ.
— Казначейство Соединенных Штатов. — Я показал ему удостоверение.
Он кивнул и посмотрел куда-то позади меня через толстую решетку. Затем махнул рукой в сторону лестницы.
— Давайте пройдем ко мне в кабинет.
Фиппс повернулся и пошел обратно, я с Джоэлом поднялся за ним на второй этаж и прошел по широкому тихому коридору с темными кабинетами. Мы вошли в освещенное помещение с простой мебелью, выполненной в стандартном для всех консульств умеренно-роскошном стиле.
Фиппс сел за заваленный стол и мрачно взглянул на меня, когда я взял стул. Джоэл встал рядом со мной, глазея на изображение королевы Анны на стене.
— Не буду утомлять вас подробностями, мистер Фиппс, — сказал я. — В последнее время я видел много всего странного — Я выглядел застенчиво. — Звучит глупо, я знаю, но... это включает в себя необычный вид собак...
Я внимательно посмотрел на дежурного офицера. Он глядел на меня с выражением скуки на лице, это говорило о том, что нечто похожее он и ожидал услышать от двух чудаков, долбящихся в решетку в то время, когда все цивилизованные люди потягивают третий за вечер стакан в гостиной посольства.
Фиппс зевнул и прикрыл рот ладонью.
— А причем тут Великобритания, мистер... Джонс?
— Ну, эта собака была разумной, — ответил я.
— Ого! — Брови офицера поднялись. — Я уверен, что не...
Из коридора донеслись шаги. Я повернулся. В кабинет вошел рослый черноволосый человек с глубоко посаженными черными глазами, он посмотрел на меня, не обращая внимания на Фиппса. За ним я увидел рыжеволосого морпеха. Я почувствовал, что у меня участился пульс.
— Что вам тут нужно? — выпалил рослый.
— А, мистер Кломсби-хаус, это мистер Джонс из американского казначейства, — примерив на свое высохшее лицо заинтересованное выражение, сказал Фиппс.
Я предположил, что Кломсби-хаус — его босс.
— Мистер Джонс излагал недовольства по поводу... гм... собаки, — объяснил дежурный офицер.
— Какой еще собаки? — сощурился Кломсби-хаус.
— Я понимаю, это звучит довольно странно, — несмело улыбнувшись, ответил я. — Но... позвольте мне начать сначала.
— Одну секунду. — Черноглазый протянул руку. — Возможно, нам стоит обсудить это наедине.
Он отошел назад и махнул рукой в сторону двери. Фиппс выразил удивление.
— Разумеется, — сказал я. — Это звучит безумно, но...
Я прошел за Кломсби-хаусом по коридору вместе с Джоэлом рядом со мной и морпехом чуть поодаль. У двери в просторный кабинет, я остановился и посмотрел на морпеха.
— Гм, это секретная информация, — сказал я, прикрыв рот рукой. — Возможно, охране стоит подождать снаружи?
Кломсби-хаус бросил на меня мрачный взгляд и открыл было рот, чтобы возразить.
— Если вы, конечно, не боитесь, что я могу быть опасен или чего-нибудь в таком роде, — ухмыльнувшись, добавил я.
Он фыркнул.
— Спасибо, Дэвис. Возвращайтесь на пост.
Я осторожно закрыл дверь, прошел в другой конец помещения и сел на стул у стола, за которым сидел черноглазый. Джоэл расположился слева от меня.
— Расскажите мне, что вы видели, — подавшись вперед, попросил Кломсби-хаус.
— Ну... — Я скромно засмеялся. — Звучит довольно глупо, особенно в уютном чистом кабинете — но в последнее время со мной произошло много всего странного. И везде фигурировали эти собаки... — Кломсби-хаус ждал. — Существует секретная шпионская сеть — в этом я уверен, — продолжал я. — У меня много доказательств. Я не хочу, чтобы вы верили мне на слово. У меня есть друг, который помогал мне...
— Он тоже знает об этом? — Темные глаза Кломсби-хауса повернулись к Джоэлу.
— О, я не про него. Джоэл просто составляет мне компанию. Я рассказал ему совсем немного. — Я снова усмехнулся. — Он сказал, что я все выдумал. Несколько месяцев назад со мной произошел несчастный случай — теперь у меня в голове металлическая пластина. Но это неважно. Мы с моим другом уверены в том, что видели. Эти псы...
— Вы видели их... как часто?
— Ну, периодически.
— А почему вы пришли сюда — в британское консульство? — уставился на меня Кломсби-хаус.
— Я приближаюсь к этому моменту. Понимаете... ну, это довольно трудно объяснить. Если бы я просто показал вам... — Я выглядел встревоженно, как псих, собирающийся раскрыть местонахождение летающей тарелки, но боящийся сачков. — Если бы вы нашли еще немного свободного времени, я бы хотел, чтобы вы встретились с моим другом. Тут недалеко.
Кломсби-хаус все еще с прищуром смотрел на меня. Раздался скрип, когда его пальцы скользнули по столу. Я вспомнил, что Джулиус вел себя также — фальшивые люди так делали, когда им приходилось принимать решения. Я почти слышал, как он размышляет. Самым простым вариантом для него было бы вызвать санитаров, позволить им выслушать все мои замечания насчет разумных псов и дать природе пойти своим путем. Но, с другой стороны, мои слова могли бы вызвать у кого-нибудь подозрения и нежелательные вопросы, а также привлечь ненужное внимание...
Кломсби-хаус принял решение. Он встал, улыбаясь фальшивой улыбкой.
— Возможно, так будет даже лучше, — сказал он. — Об этом знает только один человек, кроме вас двоих? — взглянув на Джоэла, спросил он.
— Все верно, о таком обычно не рассказывают кому попало. — Я поднялся на ноги. — Надеюсь, это не составит вам больших проблем, — сказал я, пытаясь выглядеть смущенно.
Наблюдатели летающих тарелок не привыкли к добровольно пришедшей публике.
— Я же сказал, что пройдусь с вами, — выпалил Кломсби-хаус. — Мы пойдем прямо сейчас — сию же секунду.
— Хорошо... замечательно, — ответил я, подошел к двери и придержал ее для чиновника. — У меня тут машина...
— В этом нет необходимости. Мы возьмем служебный транспорт.
Я внезапно бросил на него подозрительный взгляд. В конце концов, я не хотел, чтобы летающую тарелку увидели посторонние.
— Но без водителя, — уточнил я.
— Как хотите. Идите за мной.
Кломсби-хаус довел нас до гаража, расположенного на крыше консульства, отослал стоящего там на посту морпеха и сел за пульт управления скоростного, четырехместного вертолета. Я устроился спереди, а Джоэл сел сзади.
Я объяснил, что лететь нужно в ненаселенную область на северо-западе — в заповедник Йеркс, — мы поднялись в воздух и полетели над морем городских огней и темноты.
Сорок пять минут спустя, прижав нос к стеклу, я пристально смотрел на огромную черную равнину внизу.
— Это, должно быть, здесь, — сказал я. — Садитесь прямо сейчас.
Кломсби-хаус одарил меня взглядом, от которого свернулась бы родниковая вода.
— Здесь? — прорычал он.
Я бодро кивнул. Для того, что было у меня на уме, это место подходило не хуже любого другого. Кломсби-хаус фыркнул и направил вертолет круто вниз. Я почувствовал, что он уже начал жалеть о своей чрезмерной осторожности и желании без лишнего шума разобраться со мной и моим выдуманным сообщником в тихом месте. В конце концов, он потратил время и топливо на придурка, являющегося типичным пациентом психбольницы. Я почти слышал, как Кломсби-хаус принял решение сесть на землю, убить меня с Джоэлом при помощи пары ударов своих похожих на пневматические молоты рук и быстро вернуться к тому, что делают зомби в свободное время. Мысль о том, что это может опасно, даже нс пришла к нему в голову. В конце концов, мы были всего лишь парой жалких, слабых людишек.
Я подумал о руке, которой мне стоили он и его дружки, и ощутил, как оба кулака ожили и сжались в ожидании драки.
Кломсби-хаус был либо превосходным пилотом, либо дураком. Он провел вертолет под раскинувшимися ветвями тридцатиметровых гибридных елей и мягко сел. Затем рывком открыл дверь, позволив холодному ветру ворваться в салон, и вылез наружу. Посадочные огни горели бело-голубыми лужами на фоне лежащего клочками снега, мигая, пока винт останавливался.
— Держись за мной, Джоэл, — быстро сказал я. — Что бы ни произошло, не вмешивайся. Просто следи за адскими псами, ты понял?
Он испуганно посмотрел на меня.
— Они придут сюда, Джонс?
— Надеюсь, что нет.
Я вылез из вертолета и встал лицом к Кломсби-хаусу. Джоэл позади меня кутался в одежду и посматривал на огромные деревья.
— Ладно, — сказал нечеловек, сверля меня черными глазами. — Где ваш друг?
Он стоял в странной расслабленной позе, как манекен, которого хозяин магазина еще не выставил на витрину. Тут, в окружении всего лишь пары будущих трупов, можно было не беспокоиться из-за того, чтобы выглядеть, как человек.
Я подошел к Кломсби-хаусу поближе и уставился в его глаза.
— Забудьте об этом, — сказал я. — Это была приманка. Я хотел поговорить с вами. Откуда вы прибыли? Что вам нужно на Земле?
Его лицо стало бесстрастным. Он на секунду замер, словно обдумывая мои слова.
Я понял, что это значит. Он связывался с себе подобными, находящимися где-то поблизости. Я быстро подошел к нему и со всей силы ударил в живот.
Кломсби-хаус отлетел, как кукла, в которую врезался автомобиль, стукнулся о ствол дерева, отскочил, но все еще остался на ногах. В мгновение соприкосновения, я почувствовал, как что-то сломалось внутри него, но это не повлияло на его быстроту. Нечеловек бросился на меня с вытянутыми руками. Я встретил его прямым ударом в голову, от которого его развернуло, и он упал на землю. Существо принялось царапать руками по земле, поднимая в воздух сгустки замороженной грязи и снега. Потом поднялось на ноги, помчалось ко мне, протянуло руки...
Я увернулся от захвата, рубанул ему ладонью чуть ниже плеча и почувствовал, как сломалась кость. Кломсби-хаус пошатнулся, я прицелился и ударил его по голове...
Я даже не увидел, как на меня упало дерево. Опираясь на землю руками, я встал, чувствуя, как по челюсти течет кровь, и поморгал, чтобы видеть яснее...
Нечто похожее на человека приближалось ко мне с бесстрастным лицом, с одной висящей рукой, а другой поднятой, готовой ударить меня ребром ладони. Я загородился стальной рукой, и на нее словно обрушился падающий молот, я ответил мощным ударом в грудь. Это было пустой тратой сил, грудная клетка существа была защищена не хуже черепа динозавра. Кломсби-хаус размахнулся и по касательной задел мое плечо. Я пошатнулся.
И тут между нами возник Джоэл. Подняв огромные кулаки, он нанес удар левой, который свалил бы быка, потом попал по бесстрастному, гладкому лицу правой, словно пушечным ядром. Создание, казалось, этого даже не заметило. Оно ударило в ответ, и Джоэл покачнулся, устоял и свалился после второго удара. Потом существо прошло мимо него, направившись ко мне. Отвлекающий маневр Джоэла дал мне время подготовиться. Я поймал опускающий кулак двумя руками, отвел его от себя и сломал предплечье существа о свою грудь. Затем оттолкнул чудовище. А когда оно запнулось и упало, пнул его по коленной чашечке. Кломсби-хаус лежал на земле, а я, тяжело дыша, стоял над ним, пока он беспомощно и молча дергался, пытаясь подняться на сломанной ноге.
— Кончай сопротивляться, — выдавил я между вдохов. — Это было не логично, не так ли? А теперь тебе пора кое-что мне рассказать. Откуда вы прибыли? Из какого мира?
Существо неподвижно лежало, как ненужная сломанная игрушка.
— Ты скоро умрешь, — равнодушно сказало оно.
— Возможно, но пока можешь называть меня любопытным. Где находится ваша штаб-квартира? Кто всем заправляет, вы или псы? Что вы делаете с людьми, которых похищаете, — или с их мозгами?
— Трупу информация не нужна, — бесстрастно заявило существо равнодушным голосом.
У меня за спиной простонал Джоэл — тонким, протяжным плачем мучающегося животного. Я подбежал к нему. Скрючившись, он лежал под огромным деревом, с белым, перепуганным лицом. Из его рта вытекала струйка крови. Я подошел к нему, встал на колени и попытался передвинуть его в более удобное положение.
С раскрытых губ Джоэла сорвался еще один крик — вопль, вызванный ужасной болью. Я положил его на спину и раскрыл куртку.
Передняя часть его рубашки стала промокшей массой окровавленной ткани. Удар существа проломил Джоэлу грудь не хуже падающего сейфа.
— Джоэл, потерпи — я отвезу тебя к доктору.
Я осторожно взял его и начал поднимать.
Он вскрикнул, дернулся и затем обмяк.
Я приложил палец к его запястью и нащупал пульс — пульс был слабым, неровным, но, по крайней мере, он был. Веки Джоэла вздрогнули и приподнялись.
— Я умираю, — отчетливо сказал он.
— Я донесу тебя до вертолета. — Мой голос был задушенным.
— У меня болела голова, — продолжал Джоэл. — Но теперь не болит...
Его рот дернулся, а язык коснулся губ. Он едва заметно нахмурился.
— Я чувствую покалывания в голове, — сказал он. — Я не люблю, когда у меня покалывает в голове. Не хочу, чтобы псы пришли, Джонс. Я боюсь.
— Псы? — Я ощутил, как у меня на голове напряглась кожа, затем я вздрогнул, уставился в лес, но ничего не увидел. — Давай, Джоэл, я донесу тебя до вертолета.
Я подложил руку ему под спину и приподнял. Он хрипло завопил. Я снова опустил его.
— Слишком больно, Джонс, — просипел он. — Мне очень жаль.
— Где псы, Джоэл?
— Близко. — Его глаза нашли меня, и он снова облизнул губы. — Я знаю — тебе надо идти, Джонс. Извини, что закричал и за все остальное.
Я резко развернулся к существу с поломанной ногой.
— Сколько им еще бежать? — выпалил я. — Ты позвал их, через сколько они будут тут?
Оно посмотрело на меня единственным глазом, оставшимся на побитой голове, и ничего не ответило. Я пнул обмякшее существо в бок, и оно проскользило пару метров по земле.
— Говори, черт тебя подери!
Кломсби-хаус просто глянул на меня, так же бесстрастно, как работник морга, подсчитывающий количество трупов. Затем отвел взгляд, казалось, к чему-то прислушиваясь...
И тут я ощутил это — вкрадчивое, серое ощущение нереальности, означавшее, что демоны уже рядом. Я напряг слух...
И услышал, как по замерзшей почве бегут страшные существа, задевая ветки без листьев, быстро приближаясь.
— Ты... должен... торопиться... — прохрипел Джоэл. — Прощай, Джонс. Ты был... хорошим другом. Кажется... единственным другом... который у меня когда-либо был...
Он умирал, и я понимал, что никак не могу его спасти. И в нескольких метрах меня ждал заправленный и готовый к полету вертолет. Я хотел уйти.
Но не смог.
— Не волнуйся, Джоэл, — хрипло сказал я. — Я никуда не уйду. Я останусь с тобой.
Он открыл рот, но оттуда не вышло ни одного звука.
Раздался хруст ломающего кустарника. Когда я повернулся, из тени гигантского дерева выпрыгнула темная фигура пса и помчалась к кольцу света. Я приготовился. Когда демон бросился на меня, я вложил весь свой вес в прямой удар, которым встретил костлявую морду в воздухе и превратил ее в массу плоти и обломков черепа. Существо пролетело мимо меня, грохнулось на землю и задергалось в предсмертном припадке.
Показалось еще двое псов, заходящих на меня с разных сторон. Одного я поймал за шею, смял кость и шкуру и отбросил его в сторону. Затем повернулся, чтобы ударить второго ногой в грудь, после того, как он обошел меня. Я прыгнул следом и раздавил его голову руками, когда он попытался встать, щелкая челюстями.
Адские псы начали меня окружать. Я резко развернулся, пнул одного, ударил второго хромаллоевым кулаком, стряхнул третьего с руки, отогнал четвертого... это было кошмарной битвой против прыгающих существ, почти не ощущающих мои усиленные микротроникой удары. Они налетали на меня, как скачущие призраки с красными глазами и разинутыми пастями. Я бил, бил и бил.
На моей ноге сомкнулся раскаленный добела капкан на медведя. Я попытался его стряхнуть. Но он не отцеплялся и тащился за мной. В сантиметре от моего горла щелкнули челюсти. Я ударил по морде-черепу, увидел, как она смялась, и на меня тут же прыгнуло еще одно существо. Второе напало сзади. Я пошатнулся, ощутил, как на моем бедре сомкнулись тиски с зазубренными краями. Третье вцепилось в левую руку, я услышал, как его зубы сломались о стальные стержни. Свободной рукой я ударил его, затем на меня одновременно бросилось двое, обездвижив руку.
Я увернулся от челюстей, рванувшихся к моему горлу, и понял, что падаю. В следующую секунду я уже лежал на земле, а придавивший меня вес казался горой матрасов с огненными иголками, я походил на человека, утонувшего в море пираний, сдирающих плоть с костей острыми, как бритва зубами, ...
Я лежал на спине, а толпа демонов работала надо мной, как хирурги за операционным столом, зубы щелкали, вгрызаясь в мое горло, я чувствовал, как рвут мою плоть и как течет обжигающая кровь. Словно во сне, я слышал нечленораздельное бормотание демонов и шлепки их лап. Затем меня поглотила темнота. Я понял, что это смерть.