«Нужно успокоиться, прийти в себя!» — мысленно настраивала я себя, пытаясь пошевелить окаменевшими от ужаса пальцами.
Нужно было спасать Его Высочество, спасать себя, в конце концов! Осознание, словно хлесткая пощечина, отрезвило меня, позволяя наконец сдвинуться с места.
Я обернулась и поймала на себе тревожные взгляды присутствующих.
— Придётся вам лезть в окно, Ваше Высочество! — фраза слетела с моих губ неожиданно, вызвав должные эмоции на лице Николаса.
Было заметно, что теперь и он встревожен, хоть и пытается сохранить присущее ему спокойствие.
— Покидать карету в разы опаснее, мисс Брэйв! — изумлённым шепотом возмутился советник.
— Я бы сказала, что здесь мы обречены, мистер Лиртон.
— Что вы предлагаете? — коротко отчеканил Ник, — Подозреваю, что у вас есть план.
Я поколебалась, снова отвлекаясь на истошные крики людей, сражающихся по ту сторону хрупкой коробки на колёсах.
Да, план рождался прямо на ходу, но знать об этом всем остальным было не обязательно.
— Накиньте мой плащ и спрячьте голову под капюшон.
Быстрым движением я расстегнула фабулу, удерживающую ничем не примечательную ткань на моих плечах. Принц последовал моему примеру, стянув с себя дорогую изумрудную накидку.
Я быстро расплела косу, распустив длинные густые волосы по плечам.
— Может я и не вышла ростом, но внимание отвлечь смогу.
Внезапно я застыла, глядя на советника Лиртона, спокойно сидящего на своём месте. Я продумала путь отступления для Ника, но не знала, как помочь старику, к которому за столь короткое время прониклась симпатией.
Он, словно прочитав мои мысли, сжал мою руку морщинистой ладонью и уверенно проговорил:
— Вам не стоит волноваться обо мне, мисс Брэйв. Позаботьтесь о принце.
— Не смейте и думать об этом, вы идёте вместе с нами! — вспылил Николас, бросая пронзительный взгляд на своего учителя.
— Не глупите, мой принц, я прожил долгую и прекрасную жизнь, которая теперь не стоит дороже королевского наследника. Спасайтесь!
Его Высочество посмотрел на меня с отчаянием, но я не могла исполнить его молчаливой просьбы.
— Я вернусь за ним… — произнесла я одними губами.
Выбрав окно, противоположное от двери, и хорошенько замахнувшись ногой, я попыталась выбить стекло вместе с хрупкой деревянной рамой. Получилось не сразу, но шум ожесточенного сражения заглушил звуки побега.
Когда образовавшаяся щель стала достаточной, чтобы через неё можно было протиснуться, моё гибкое тело первым отправилось на рожон. Оказавшись снаружи, в ночной и туманной прохладе, я коротко осмотрелась по сторонам, убедилась в отсутствии подстерегающей нас опасности и подала знак Николасу. Он, облаченный в серое одеяние, выглядел так, как я того и добивалась — невзрачно и незаметно.
Я же успела вместо плаща накинуть на плечи королевскую мантию и в глубине души надеялась, что ослепленный тёмным временем суток противник может по ошибке принять меня за самого принца.
Стылый воздух, пропитанный запахом крови, бодрил и вводил в ступор одновременно. Я незаметно махнула рукой, указывая направление:
— Туда, спрячемся в лесу!
Мне не хотелось показаться трусихой, бегущей с поля боя, но это было единственным, что я могла сейчас сделать для Его Высочества.
Пригнувшись, я просеменила вдоль повозки, увлекая за собой Николаса. Он хранил молчание и следовал за мной беспрекословно. Где-то совсем рядом в танце сплетались мечи, вынуждая вздрагивать от каждого их звенящего соприкосновения. Невольно я вынула из ножен кинжал, готовясь отразить любой удар. Больше всего меня пугало неведение: что за враг скрывался по ту сторону дороги?
В глаза бросилась полностью уничтоженная упряжь, говоря о том, что экипаж был больше не пригоден для дальнейшего путешествия. По памяти я рассчитала примерное расстояние, через которое чуть ранее с высоты седла я наблюдала густой высокий лес, сменяющий равнину. Нужно было всего лишь незаметно проскользнуть мимо невидимой схватки, а дальше туман бы сделал своё дело, скрыв нас и наши следы на пути к непроглядной чаще.
Легко подумать, сложнее сделать. Я прижалась к повозке, оценивая обстановку.
— Найдите мне меч, и я буду сражаться вместе с вами, — горячо прошептал рядом с моим ухом Николас. Я видела в его глазах решимость, но не могла позволить так рисковать собой.
— Лучшим решением будет затаиться в лесу, пока стража не расправится с угрозой. И сейчас самое время бежать!
Кивнув, я прильнула к земле, насколько это было возможно, и в полуприседе поспешила по намеченному маршруту. Но не тут-то было!
Прямо из-за повозки на меня выпрыгнул человек, хоть о последнем было сложно судить сквозь непрозрачный черный балахон, покрывающий его голову, в котором оставили лишь пару прорезей для глаз. Его меч устремился прямо мне в грудь, но я успела уклониться, резво отпрыгнув назад.
— Бегите! — закричала я в надежде, что Ник прислушается к моим словам. Я не могла проследить за ним, пока на меня надвигался громила, облаченный в латы, ростом с крупного мужчину.
Латы! Обычным разбойником не по карману подобное обмундирование, вот почему Лео предупреждал о реальной опасности. Но кто эти люди?
Блеск закалённого металла отвлёк меня от раздумий, и оружие пролетело совсем рядом, врезаясь в оглобли. Я направила вперед кинжал, изо всех сил сжимая рукоять двумя руками, но промахнулась. Противник явно взбесился от того, что ему в оппоненты досталась девица с ножом, поэтому начал упорно размахивать оружием, надеясь, наконец, разделаться со мной.
Интуитивно я предугадывала каждое его движение, уклоняясь и пятясь назад, но в один момент лезвие проскользнуло совсем рядом, и уж не знаю, каким чудом, но остриё упёрлось в гарду моего маленького, но юркого жала. Я чудом выставила кинжал перед собой, отразив удар нападавшего, после чего полоснула его прямо по лицу.
Мужчина взревел, со всей силой направляя в меня ещё один удар. Возможно, он действительно мог стать последним, но неожиданно в его доспехах отразился вспыхнувший позади огонь — карету охватило неистовое пламя, с жадностью пожирая полуразрушенный экипаж.
«Лиртон! Только не это…» — я начала молить Бога о том, чтобы советник успел покинуть карету и где-нибудь укрыться. Послышалось ржание коней, крики, и человек, стоящий напротив, наградил меня скрытым под маской взглядом, но, словно недолго поразмыслив, неожиданно скрылся в тумане.
Грудь разрывало от тяжелого дыхания, и я устремилась к повозке. Жар от пожара обдал обветренную кожу, щипля глаза и отбрасывая в лицо яркие искры.
Я ринулась спасать Лиртона, но внезапно меня перехватила чья-то сильная рука. Сквозь слезящиеся от дыма глаза я увидела покрытое копотью и кровью лицо Лео.
— Нужно помочь советнику! Он внутри! — отчаяние разрывало меня на части, но Лео продолжал держать меня за предплечье, а его тяжелый взгляд говорил мне то, что я и так уже понимала. Мистер Лиртон погиб, будучи заживо погребенным в догорающей повозке.