Виртуал поставили на двадцать два часа двадцать семь минут ночи воскресенья, поместив Уотер-стрит в центр, с Тайном по одну сторону театра и Скотсвуд-роуд – по другую. Сид стоял посреди полуразрушенных строений на востоке Уотер-стрит, глядя на сеть узких дорог, которые соединяли старые дома и ветхие промышленные сараи друг с другом на склоне, спускающемся к воде. Схема не была сложной, лабиринтом её вряд ли кто-то назвал бы. Прямо посредине района тянулась старая железнодорожная насыпь, ныне парк Каттингз-гарден – полоса зелени посреди городской тьмы, место отдыха для окрестных жителей, включавшее и контактный зоопарк для детей, которые никогда не выбирались из города.
Ноги Сида утопали в виртуале в том месте, где байтоголовые из банды причинили больше всего вреда. Ни один из тралов, обращенных к Уотер-стрит, не был активен; их разорвали. Смартпылевой макротрал на дороге убили магнитными импульсами. ИИ, управлявший виртуалом, раскрасил схему изображениями из библиотеки городского департамента планирования, и фасады зданий походили на лоскутное одеяло из всех времён года, от яркой середины лета до серой осени; влажные поверхности, сухие панели, жарящиеся на солнцепеке, жижа, грязь, лёд… Ничего не осталось от настоящего воскресенья.
Выше середины склона, за разделительной линией Скотсвуд-роуд – А 695, дела обстояли лишь чуть-чуть лучше. Но даже там при увеличении масштаба отказавшие сенсоры становились ещё заметнее. Сид смотрел сверху вниз на шестиполосное шоссе, которым и была Скотсвуд-роуд. Прямо под ним располагался восстановленный ИИ перекресток с Данн-стрит, рассекавший строй автомобильных демонстрационных залов, расположившихся вдоль южной стороны главной дороги. По полосе, что шла на восток, едва замеченное смарт-пылевым тралом, устилавшим фасад демонстрационного зала «Ситроен», ехало такси. Темно-синее, почти черное, оно ничем не отличалось от всех прочих городских такси.
Прошлой ночью, как только они установили, что оно – то самое, Абнер, Ральф, Рианна и Ева запустили программы поиска соответствия из лучших траловых изображений, какие у них были. На машине не нашлось ничего: ни пятен грязи, ни вмятин, ни царапин, которые отличали бы её от остальных. Команда несколько раз прошлась по маршруту, постоянно останавливая виртуальное изображение в попытках разглядеть шофера. Но, как подтвердил короткий звонок Тилли Льюис в «Нортерн Форензикс», ветровое и боковые стекла машины заклеили односторонней тонирующей пленкой. Заглянуть внутрь было невозможно, а дверь ни разу не открылась.
– И сколько раз они изменили регистрационный код? – спросил Сид.
– Четыре, – сказала Ева. Она стояла рядом с ним, устремив на такси задумчивый взгляд. – Всякий раз – на перекрестках, которые отключили.
– Выходит, они знали, какие перекрестки не в сети.
– Безусловно, босс. Чаще всего он ждал, пока на перекрестке появится другое такси. Все спланировали скрупулезно. – Она указала вниз, на машину. – С этого места он поедет к перекрестку с Парк-роуд и там развернется на сто восемьдесят градусов, поедет в обратную сторону – прямо в центр города. Каждый поворот, каждый скверный изгиб, каждый неуклюжий перекресток: этот сукин сын ничего не пропустил. Через сорок восемь минут он исчез в зоне псо.
– Недурно для городского движения, – заметил Йен из контрольной будки зонного театра.
Сид повернулся к смотровому окну с ухмылкой.
– Да уж, друг, недурно. – Он снова посмотрел вниз, на безвкусный прибрежный район. – Ну ладно, – сказал он, отчетливо осознавая, что Ральф Стивенс стоит возле Йена и хладнокровно наблюдает. – Эту часть мы должны проделать безупречно. Мы должны выяснить, откуда приехало такси, потому что это наше место убийства. Сукины дети порвали половину тралов в районе на случай, если мы этим займёмся, – и значит, надо им показать, насколько мы лучше. Давайте посмотрим. – Он повернулся и взглянул на небольшой переулок рядом со стройкой, где такси припарковалось, чтобы избавиться от трупа. – Чтобы попасть сюда, оно должно было приехать по Уотер-стрит, Монарх-роуд или Скиннербёрн-роуд. Оно почти на перекрестке этих трех улиц. Так откуда же оно приехало? Дедра, наш входной периметр идёт от моста Редхью, вдоль Скотсвуд-роуд до её пересечения с Армстронг-драйв. Начнем за два часа до этого момента.
– Да, босс, – пробормотала Дедра.
Сид снова ткнул пальцем в изображение такси.
– Я хочу все такси, которые сюда заехали. Мне без разницы, какого они цвета и какие у них регистрационные коды. Начните с предположения, что они фальшивые. Только когда мы визуально все проверим и данные это подтвердят, машину можно вычёркивать из зоны.
Проекция начата двигаться, сжимаясь, чтобы указанная им область поместилась в комнате. Все лицензированные городские такси были выделены с помощью неоново-синих графических меток.
– Ари, в этом деле ты поможешь мне и Еве; мы будем соотносить визуальное наблюдение с цифровыми показателями Дедры. Йен, ты разместишься в Офисе-два, я уже поручил привести его в порядок. Я хочу изучить каждое такси из тех, что мы найдем. Проверить хозяина, управляющую компанию, водителя и клиентов – подтвердить то, что мы видим, даже если это просто поездка по А шестьсот девяносто пять.
– Работы будет немало, босс.
– Я позвоню О’Руку и добьюсь, чтобы он на пару дней выделил нам ещё людей.
Сид разглядел безмолвную улыбку Йена через стекло и в точности понял, о чем думает его заместитель: «Лучше ты, чем я».
Йен, конечно, оказался прав. О’Рук несколько минут орал, а потом наконец-то ворчливо согласился временно перевести ещё несколько детективов, которых ему и так не хватало, в команду Сида.
К обеду в Офисе-2 было полным-полно сотрудников, которые звонили, проверяя маршрут каждого такси, проходившего через симуляцию в зонном театре. Пятнадцать человек прибыли, чтобы занять места за зонными консолями: кучка людей с низкими рангами и показателями, все короли больничных листов, кого О’Рук сумел снять с текущих расследований. Команды, которые ими занимались, могли бы поблагодарить его за избавление от балласта. Сид поручил им нетрудную работу, и Йен не давал им спуску, так что от них только и требовалось, что сделать несколько звонков и подтвердить то, что содержалось в официальном логе каждой машины.
Когда в четыре часа дня Вэнс Эльстон позвонил по защищённой линии, Сид смог ему доложить, что они идентифицировали двести семь такси, побывавших в исследуемой области между двадцатью тридцатью и двадцатью двумя тридцатью семью той ночью.
– А как быть с теми, что проехали там раньше? – тотчас же спросил Эльстон.
Сид глянул на Ральфа; они оба сидели в его маленьком боковом кабинете с активными печатями звукоизоляции.
– Мы считаем двухчасовой промежуток разумным. Если в багажнике труп, не до увеселительных поездок. Они должны были проехать от места убийства к реке так быстро, как только могли без привлечения внимания к себе.
– Они, скорее всего, не парковались просто для того, чтобы исказить нашу временную линию, – сказал Ральф. – Это даёт возможность для случайного обнаружения.
Эльстон фыркнул.
– Детективы тебе это сказали?
– Мысль логичная, и я с ней согласен.
– У нас есть новая команда, которая проверяет законность каждого такси, – сказал Сид. – Так что мы начнем с тех, по которым не будет сведений. Если мы не обнаружим нужное после того, как визуально проверим все двести семь штук в зоне, то начнем заново, с более раннего времени тем вечером.
– Как долго это продлится? – спросил Эльстон.
– С реалистичной точки зрения, мы можем тщательно проверить четыре-пять такси в день. Они ездят по всему городу. Чтобы все сделать как положено, требуется время, а мы не можем себе позволить пропустить какую-нибудь остановку.
– Пятьдесят дней! – воскликнул Эльстон. – Я не могу допустить, чтобы это так затянулось.
– Это займёт пятьдесят дней, только если такси окажется последним из проверяемых, – возразил Сид. – Вероятнее всего, мы разыщем нужную машину самое большее через две-три недели.
– Я припоминаю, вы говорили, что если не поймаем их через пять дней, то никогда не поймаем.
– Так точно, но это в нормальном расследовании, – сказал Сид. – Пока что наше ни в каком смысле нормальным не назовешь.
– Проклятие, я надеялся услышать что-то более воодушевляющее, раз уж вы подтвердили такси.
– Есть ещё криминалисты; они проверяют то, что осталось от такси. Но тот, кто запустил в него шаровой молнией, знал, что делает. Учитывая то, как занятая сбросом тела команда вырубила дорожный макротрал и испортила настенную смартпыль, я хочу, чтобы городской отдел по борьбе с бандитизмом прижал своих информаторов, – вдруг кто-то что-то знает. Если это ваш пришелец, ему точно помогали местные.
– Нам необходимо сохранить расследование в секрете.
– Так и будет. Вообще-то, привлечение этого отдела в качестве альтернативной линии расследования поможет усилить версию с захватом автомобиля. Банды низкого уровня совершают именно такие преступления.
– Это логично, – сказал Ральф. – И вполне может дать достойный результат. Мы должны рассматривать столько следственных версий, сколько сможем.
– Ты что, уже пустил корни в полиции? – спросил Эльстон.
– Я пытаюсь не упустить какой-нибудь ракурс, который позволит понять, что за чертовщина случилась на прошлой неделе.
– Ладно, – сказал Эльстон. – Даю свое благословение. И я даже могу помочь вам с ещё одной линией наступления. Было решено, что все А-Норты-два пройдут генетическое тестирование. Если кто-то из них самозванец, скрыть это не удастся.
– Это мощно, – сказал Сид. Он мог навскидку назвать с полдюжины способов, которыми самозванец мог обхитрить этот тест, особенно если в это была вовлечена другая Норт-семья. Образцы подменить нетрудно, если тебя предупредили за пару часов. – Я обратился к «Троуз Секьюр», чтобы они установили, кто порвал смартпылевые траты; они в этом деле чуть ли не лучшие. Если я смогу приволочь для допроса парочку байтоголовых, у нас могут появиться дополнительные улики на банду, которая это сделала. В субботу и воскресенье они развили такую бурную деятельность, что кто-то где-то просто обязан подставиться.
– Хорошо.
– Я бы хотел сохранить кое-кого из дополнительных детективов, которых сегодня приписали к делу, чтобы они занимались этим вопросом.
– Это ваше расследование, – сказал Эльстон. – Просто ведите его. Я не собираюсь держать вас за руку.
– Я вам это говорю, потому что хочу знать, что смогу позвонить вам, если на меня из-за этого наедет О’Рук. Я забрал из участка ещё пятнадцать детективов; оставшихся людей и на хулиганство вряд ли хватит, не говоря о чем-то посерьезнее.
– Ральф, прикрой его, – сказал Эльстон. – Что-то ещё?
– Не сегодня, – признался Сид. – Это фаза беготни, через которую должно пройти каждое дело. Она скучная, но очень важная.
– Я все знаю о хорошей подготовке, спасибо. Посылайте мне новости и позвоните в ту же секунду, как случится прорыв.
– Да, сэр, – сказал Ральф, но он говорил с уже мёртвым экраном.
Сид в смятении покачал головой.
– Спасибо, – сказал он Ральфу.
– Если бы я не считал, что вы хорошо работаете, не стал бы вас поддерживать.
– Понятно.
Сид поднял руку и попытался размять сведенные судорогой плечевые мышцы. Целыми днями сутулиться над зонной проекцией вредно для осанки, но слежка за такси очень важна. Лишь это занятие он не был готов делегировать кому-то.
– Вы же понимаете, что мы не можем позволить этому тянуться пятьдесят дней, – сказал Ральф.
– О да, я понимаю.