ЭПИЛОГ

Некоторое время спустя…
Азардалиарская Империя…
Столица империи Вавилон…

Михаил уверенным шагом направлялась по огромному белоснежному коридору под звуки умирающего эха. Будь на ее месте кто-то другой, то его, скорее всего, захватила бы эта невероятная красота древнего замка, заставив хотя бы на мгновение остановиться. И не удивительно, ведь место, в котором находилась Михаил, было самим воплощением «красоты». Одного лишь взгляда хватит, чтобы стать вечным рабом всего этого великолепия. Вот только у Михаил не было времени созерцать все это «великолепие». Сейчас ей было глубоко плевать на произведения искусств древних времен.

Хоть в ее взгляде и ощущались едва заметное волнение и ярость, стоило только вспомнить о недавних полученных сведеньях, лицо по-прежнему казалось пустым или, скорее, даже безжизненным, как восковая маска. Чему она и вправду была благодарна, так это своей выдержке. Пожалуй, это единственное хорошее качество, что она смогла перенять у своего старшего брата-интригана. Впрочем, даже эта выдержка сейчас заметно трещала под натиском ее истинных чувств, которые разгорались глубоко внутри нее. Даже попадающая на пути стража старалась издавать как меньше шума или вовсе не дышать, лишь бы не прогневать ее ненароком.

Это было не удивительно, ведь тот, о ком она так заботилась, попал в весьма непростую ситуацию. Неизвестно еще, каким чудом ему удалось выбраться оттуда живым, но факт остается фактом — Итар выжил. Михаил даже не знала, чему именно удивляться: его везению или же его глупости.

Вздохнув, она решила на время отбросить эти мысли. Главное, что Итар сумел выжить. Об остальном она и ее старший брат уже позаботятся.

Михаил потребовалось около десяти минут, чтобы добраться до покоев ее старшего брата. Как и всегда, их никто не охранял, от чего складывалось такое впечатление, что их владелец был либо слишком уверен в своих силах, либо слишком недальновиден, учитывая нынешние неспокойные времена.

«Пижон», — пронеслось в голове у Михаил.

Как бы сильно она его не навидела, Михаил признавала, что в плане интеллекта Люцифер занчительно превосходил ее. На ее памяти было лишь несколько существ, которые могли посоперничать с ее братом в этом плане, но даже они со временем признали, что обойти главу небесного совета шести заповедей им не под силу. Конечно, и сама Михаил была очень одаренной личностью, но превзойти старшего брата ей так и не удалось. Быть может, в силе она еще могла с ним посоперничать, но в остальном…

Она несколько раз постучала по исписанной резьбой древи. Та ответила ей лишь глухим эхом, которое постепенно затихло.

К счастью, долго ждать не пришлось.

— Входи. — раздался голос из покоев.

Распахнув двери, Михаил вошла в достаточно просторную комнату. Как и полагалось покоям небожителя, они были богатыми: обилие дорогой и изысканной мебели; различные золотые и серебряные украшения; множество древних свитков и книг, среди которых можно было заметить несколько крупных драгоценных камней; камин у дальней стены; а также широкий балкон. Такие покои могли посоперничать даже с императорскими, если бы их владелец пожала бы этого. Но Люцифер, на сколько помнила Михаил, никогда не старался выделиться на фоне других. Да, он поддерживал статус главы, но не более этого.

Тот, кто ей был нужен, находился за широким столом. Именно к нему Михаил и направилась.

— Чем обязан твоему визиту, Михаил? — спросил Люцифер, не отрываясь от чтения какой-то книги. На столе были и другие тома, как и множество свитков, которые были вскрыты и, скорее всего, прочитаны.

— Ты знаешь, почему я здесь, Люцифер. Не нужно этого притворства.

— Как скажешь, сестренка. — улыбнулся небожитель, все же отложив книгу в сторону. — Присаживайся.

Михаил не стала возражать, ведь разговор предстоял серьезный.

— Тебе удалось выяснить, где сейчас находится Итар? — мгновенно задала вопрос Михаил.

— К сожалению, нет. — покачал головой Люцифер. — После того, как ему удалось покинул Дальгу, он бесследно пропал.

— Вот так взял и пропал? — изогнув бровь, спросила Михаил.

— Вот так взял и пропал, сестренка. До того, как его след оборвался, он, скорее всего, направлялся в сторону Алтреста. Об этом говорят несколько наших шпионов, которые следили за ним после его побега. Но стоило ему войти в Бреллу, как он неожиданно исчез.

— Думаешь, он заметил преследователей? — предположила Михаил.

— Вполне возможно. — задумался Люцифер. — Может быть он и не самый способный из наследников, но на подобное у него хватит способностей. Хм-м-м… Быть может, именно поэтому он решил войти в Бреллу и избавится от хвоста?..

— Если Итару и вправду это удалось, то он явно превзошел все твои ожидания, братец. — усмехнулась Михаил.

— Кто знает. — улыбнулся Люцифер. — Но меня все равно не покидает чувство, что тут замешан кто-то еще…

* * *

Ирсиль с нежностью сорвала крупный красный цветок, с наслаждением вздохнув его прекрасный аромат.

В этот прекрасный солнечный день она находилась в вавилонских садах, в которых молодая «Асфар» решила немного прогуляться. Из-за отсутствия каких-либо серьезных и неотложных дел, она могла позволить себе немного расслабиться и забыться. К тому же, в этом месте практически не было людей, что могли отвлечь или помешать ей. Лишь изредка Ирсиль могла заметить садовников и их помощников, а еще реже — охрану. Пожалуй, лишь простые слуги в этом плане слегка выделялись, хотя и они почти не попадались ей на глаза, не захоти Ирсиль этого.

— Моя госпожа, — послышался приглушенный голос со стороны крупных кустарников. Это был один из ее верных слуг — мужчина в возрасте тридцати зим по имени Эльвар.

— Они уже начали? — спросила Ирсиль, по-прежнему наслаждаясь запахом цветов.

— Да, госпожа. «Защита» небожителя оказалась слишком крепкой…

— Надеюсь, ты не с пустыми руками ко мне пришел? — хоть голос Ирсиль и звучал мягко и нежно, как самая прекрасная музыка, слугу неожиданно пробрало от нахлынувшего страха. — Ты ведь знаешь, что с тобой будет, если ты меня расстроишь?

— Д-да, госпожа! — едва ли не пища произнес слуга, практически вжавшись в землю. — Хо-хоть барьер и доставил нам немало хлопот, но мы смогли его преодолеть.

— Хорошо. — слабо улыбнулась Ирсиль. — Что удалось выяснить?

— Им ничего не известно о местоположении принца Итариона. Сейчас они прочесывают Бреллу, пытаясь отыскать хоть какую-нибудь зацепку.

— Идиоты. — довольно усмехнулась «Асфар», бросив надменный взгляд на здание неподалеку. — Им никогда его не найти. Уж я об этом позабочусь.

* * *

— Сожалею, Господин, — заговорил крепкий светловолосый мужчина, преклонив колено. — мне не удалось обнаружить третьего в Дальге. Хотя Ваши шпионы по-прежнему продолжают ее обыскивать, я не уверен, что они смогут найти третьего. Скорее всего, он сумел каким-то образом покинуть Дальгу…

— Если позволите, господин, — заговорила стройная девушка с фиолетовыми волосами, что находилась по правое плечо от мужчины.

— Ильва… — практически прорычал ее имя светловолосый мужчина, но та лишь мило улыбнулась ему в ответ, совсем не обратив внимание на его грозную гримасу.

— Говори.

— Как и говорил этот неотесанный мужлан, Ваш младший брат сумел покинуть Дальгу еще до ее падения, поэтому Вашим ищейкам стоит бросить эти бесполезные попытки. Они лишь зря тратят свой невероятный потенциал, работая на Гарда. Если Вы доверите их мне, то я смогу распорядиться их силой более эффективно…

— И это говорит шлюшка четвертого? — с недоброжелательной улыбкой прервал ее Гард.

— В отличии от тебя, — насмешливым тоном ответила ему Ильва. — он меня хотя бы удовлетворяет.

— Довольно.

Одного единственного слова было достаточно, чтобы мгновенно прекратить все распри. И Гард, и Ильва мгновенно замолкли, стоило только ощутить аура их господина в воздухе, а затем смиренно склонились.

— Продолжай, Ильва.

— Да, господин. — подняла она голову. — Мне удалось отыскать след Вашего младшего брата. Сейчас мои ищейки обыскивают Бреллу, в которой он был замечен не так давно. Вот только… — она на мгновение затихла, словно не решаясь сказать.

— Там есть и другие ищейки. — закончили ее господин за нее.

— Да, господин. Пока что я не могу точно сказать, кому именно они принадлежат, но у меня уже есть несколько догадок. Если Вы позволите мне, я непременно отыщу их хозяев.

— Что с Нартасом?

— Четвертый вместе с занерианнскими войсками до сих пор обыскивают Дальгу в поисках третьего. — ответил Гард. — Скорее всего, они пробудут в ней как минимум пару дней, а затем выдвинутся в сторону Занерианна. — Гард на мгновение затих. — Если дозволите мне высказаться, Господин…

— Продолжай.

— Благодарю, Господин. Я… — задержав дыхание на мгновение, Гард сказал: — я предлагаю избавиться от четвертого.

— Почему ты хочешь избавиться от него?

Гард всем телом ощутил взгляд своего господина на себе: тяжелый, устрашающий, пронизывающий. Даже воздух вокруг стал столь тяжелым и сухим, что невозможно было совершить даже вздоха.

— Он… он ведь уже сыграл свою роль в Вашем плане, Господин, поэтому я не вижу в его жизни никакой пользы. К тому же… его могут использовать против Вас…

— Верно. Нартас — глупое дитя. Им всегда было легко манипулировать, от чего он был лишь посмешищем моей семьие. Но не забывай, Гард, он все еще делит со мной кровь «древних».

— Я… я сожалею о своем поступке, господин!

— Довольно. — махнул рукой его господин. — Его жизнь находиться в моих руках, поэтому он не представляет для меня никакой опасности… в отличии от Арвиса. — грозный взгляд господина неожиданно пал на Ильву, от чего та содрогнулась. — Я хочу, чтобы ты как можно быстрее нашла Итара, Ильва. То, что он смог уйти из лап Нартаса лишь доказывает, что он может представлять опасность. Следует избавиться от него до того, как он снова соберет войска.

— Как пожелаете, Господин. — хищно облизнулась Ильва, поклонившись.

— Для тебя тоже есть заданье, Гард.

— Приказывайте, Господин! Я жизнь отдам, но исполню Вашу волю.

— Собери первый легион и выдвигайся в Шальварский горы. Я хочу, чтобы ты напомнил этим жалким подземным червям, кому именно они должны служить.

— Да, господин! Я продемонструю им всю мощь Вашего могущества!

Загрузка...