ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВТОРАЯ

— Господин, Вы уверены, что этому дворянину можно доверять? — спросил Иннес, оглядываясь назад. В его голосе ощущались нотки недоверие, а взгляд был остер и устремлен на особняк, подобно выпущенной стреле, что пыталась пробить плотную завесу интриг и тайн, что его окружали. — Не стоит ли нам ожидать удара в спину в самый ответственный для нас момент?

— Не беспокойся. — ответил Итар, продолжая ступать по гладким каменным ступеням. — Из всех известных мне дворян Вавилона, довериться можно лишь небольшой группе людей, в число которых Вальдар также входит. И в отличии от своего отца, у него хотя бы есть четкие стремления и амбиции, которых он придерживается.

— Посмею заметить, Господин, что именно эти черты характера и склоняют человека к предательству.

— Верно. — согласился Итар, после чего добавил: — Но это происходит лишь в том случае, когда стремления и амбиции двух людей сталкиваться и не сходиться. В нашем же случае мы желаем одного и того же.

На лице Иннеса отобразилось мимолетное недопонимание и четкое желание узнать эту самую причину. Но быстро взяв себя в руки, он вернул былую хладнокровную маску на свое лицо, приняв облик того же верного и преданного слуги, коим он всегда и являлся.

Впрочем, это не осталось незамеченным для Итара.

— Мы оба не любим проливать лишнюю кровь.

— К сожалению, такое стремление вряд ли сможет ужиться в нашем мире. — выдал суровую правду офицер не менее серьезным тоном. — Каким бы миролюбивым и добрым не был бы человек, ему рано или поздно придется столкнуться с ситуацией, когда у него не будет иного выбора, кроме как пролить чужую кровь. Ради себя, своей семьи и близких. Ради друзей и товарищей. Ради дома и земель, на которых он проживает… За все это рано или поздно придаться сражаться и проливать кровь… Свою или чужую…

Итар лишь горько улыбнулся в ответ.

Кому, как не ему самому знать столь простую, но в тоже время суровую истину, с которой пришлось столкнуться почти с самого рождения. Совсем еще юным и неоперившимся птенцом Итару пришлось окунуться в жестокий мир насилия и крови, дабы сохранить свою жизнь и доказать собственную ценность, как наследника Империи. Любая крохотная ошибка могла стать фатальной для него, а проявление слабости и сострадания к сопернику обернуться болью, страданиями и даже смертью. Поэтому Итару пришлось закалить свое сердцу и волю, а также отбросить доброту и сострадание. Иначе он бы не находился в этом месте.

Встряхнув головой, принц попытался прогнать нахлынувшие на него воспоминания. Ему не стоило забивать разум лишними и ненужными мыслями, когда у него имелись более несущие проблемы, которые требовали его незамедлительного решения в тот момент. Поэтому, вздохнув полной грудью, Итар взял себя в руки, настраиваясь на дальнейшие встречи с дворянами и аристократами.

— Думаю, что следующим нам стоит навестить Сиара.

— Вы уверены в этом, Господин? — спросил Иннес, удивленный такими резкими изменениями в их графике. Ведь после встречи с Вальдаром они должны были направиться к семье Грильверов, а не как к этому… человеку. — Я не думаю, что заключать союз с этим человеком будет верным решением. Учитывая то, что Сиар является учителем и наставником вашего младшего брата, от него не стоит ожидать какого-либо положительного ответа… и я предпочел бы избежать какой-либо встречи с этим мерзким северянином…

Итар чуть улыбнулся, выслушивая недовольные речи Иннеса. Подобная реакция была вполне ожидаема, ведь Иннес, как и любой другой житель Юга, питал на самые лестные чувства к жителям севера, которым и являлся Сиар. Причин для подобной ненависти было довольно много: это и различный образ жизни людей, их древние традиции и обычаи, всевозможные вероисповедания в поклонения разным богам, а также внешний вид и манеры. И если в большинстве случаев южане считали северян дикими и неотесанными варварами, что были помешаны на насилии, грабежах и женщинах, то жители севера на дух не переносили так называемых «женоподобных» мужчин Юга, что наряжались в платья и были тощими, словно обглоданная кость животного. К счастью, подобная взаимная ненависть была лишь на уровне словесных перепалок и редко достигала какого-нибудь серьезного обострения, обычно заканчиваясь простым мордобоем в случае встречи двух воинственных сторон.

— Я понимаю твою неприязнь к Сиару, но постарайся держать себя в руках. — произнес Итар, не оборачиваясь. — Даже если он уже и определился с фаворитом, мы все еще можем получить от него ценную информацию, которая может оказаться для нас полезной.

— Не думаю, что этот варвар обладает хоть чем-то полезным, кроме своих мышц и навыков боя.

— Не все северяне — варвары и воины, как южане — политики и песцы. Поэтому не стоит судить каждого по общему мнению.

— Я учту это на будущее.

На этом их разговор и закончился.

Спустя пару минут Иннес решил покинуть его. Сославшись на то, что времени у них было не так уж и много, и что стоит тратить его как можно разумнее, южанин решил отправиться к семье Грильверов самолично. Хотя подобный ход и был вполне разумен, Итара не покидало четкое ощущение того, что Иннес просто на просто решил избежать встречи с Сиар. Уж столь противен ему был этот северянин, раз он решил воспользоваться подобной хитростью.

Так что, оставшись в полном одиночестве, Итар решил отправиться к Сиару лично.

Дальнейший его путь был относительно спокойным и безмятежным, что не могло не радовать принца после многих лет сражений и долгого пути. Погода в этот день была превосходной, а улицы одного из богатейших районов Вавилона хоть и не были полны жизни, как это было в торговых и центральных районах, но по-своему привлекали и радовали глаза.

Минув несколько кварталов, он постепенно выбрался на торговою площадь, в которой, как и ожидалось, было довольно шумно и людно. Отовсюду можно было услышать веселые и зазывающие голоса различных торговцев, которые словно участвовали в какой-то незатейливой игре, стараясь привлечь как можно больше внимания к себе. Одни, например, обещали сладкие и спелые фрукты, что были собраны в самых дальних уголках материка. Некоторые из них даже сам Итар никогда раньше не видел, хотя он и успел побывать во многих удаленных местах их Империи. Другие демонстрировали дорогие и удивительные ткани, чья тонкая поверхность, подобно россыпи драгоценных камней, переливалась множеством удивительных красок под лучами парящего солнца. А третьи и вовсе выставляли что-то удивительное и ранее никем невиданное, завлекая толпы здешних зевак.

Также, среди множества переливающихся голосов обычных уличных торговцев, можно было услышать и хвалебные оды ювелиров. Они нахваливали свои изысканные драгоценности, которые обещали превратить абсолютно любую купившую их женщину в неземную богиню. Неподалеку от них находились и кузнецы, что были заняты самой разнообразной работой: от ковки простых подков до ремонта целых доспехов. От их пылающих печей так и веяло нестерпимым жаром, словно рядом находился огнедышащая горная саламандра.

Не обошлось и без уличных бардов, что восхваляли давно почивших героев и свершенные ими подвиги. Их прекрасные и певучие голоса очаровывали молодых дам, чьи лица покрывал небольшой румянец, и раззадоривал пыл совсем еще юных мальчишек, что сражались на деревянных мечах, представляя себя героями этих самых подвигов.

К удивлению Итара, жизнь в Вавилоне текла своим, неторопливым чередом. Даже смерть всеми любимого Императора, казалось, ничуть не повлияла на привычный быт горожан. Быть может, люди просто не осознали всей картины в целом, и поэтому казались такими безмятежными и радостными, словно ничего ранее не произошло? А быть может они и не хотели этого осознавать, скрывая глубокую печаль за улыбчивыми и доверчивыми масками? Итар не знал ответа на эти вопросы. Но он был уверен, что в этом деле не обошлось без совета шести заповедей и предстоящей «Битвы наследников».

Миновав торговую площадь, Итар свернул направо и через несколько десятков метров сумел добраться до следующего района Вавилона, в котором и жил Сиар.

Это место, в отличии от других здешних и богатых районов Вавилона, не было столь обширным и роскошным, да и рассчитано оно было, скорее, для бывалых воинов и давно оставивших это дело людей. По крайней мере именно такое впечатление сложилось у Итара, что ступал по серым плитам почти что безлюдных улиц. Дома здесь имели свой особенный и своеобразные вид: серые, скорее даже темные, словно монолитные куски обсидиана, не слишком большие и не столь броские, как было в других районах, но достаточно просторные для небольшой семьи из трех, максимум четырех людей. Также они не выделялись какой-либо роскошью или красотой — скорее, все здесь было до ужаса однообразным и простым, что было крайне типично для большинства воинов.

Людей вокруг, как заметил Итар, было немного. В основном это были дети, которые были заняты разнообразными играми, в то время как редкие взрослые наблюдали за ними издалека, ведя разговор то о бывалых временах, то о чем-то несущем. А те, что встречались ему на пути, были одеты в простые и легкие одежды, лишенных какого-либо изящества и красоты, а их холодные и недоверчивые взгляды так и впивались в его фигуру, словно бы оценивая его. Впрочем, их можно было понять. Незнакомцев здесь не слишком жаловали.

Наконец, миновав несколько однотипных и серых домов, Итар смог добраться до места, в котором предположительно мог жить Сиар. И, к его удивлению, место обитания одного из некогда известнейших офицеров Азардалиарской Империи ничем особым не выделялось среди обычных жителей этого района. Можно было даже сказать, что оно в некоторой степени было даже беднее, чем остальные дома. Впрочем, это было не удивительно; Сиар, как и многие северяне, никогда не имел какого-то определенного места жительства и кочевал из одного города в другой, редко где оседая. Поэтому любое временное жилье северянина отличалось простотой и бедностью не только внутреннего интерьера, но и слегка убогим внешним видом самого дома.

В народе даже ходила одна интересная байка, которую как-то довелось услышать Итару: «если хочешь найти северянина, то ищи самый убогий и бедный дом в городе».

— Не часто увидишь таких редких гостей в наших местах. — позади послышался массивный и тяжелый голос. — У тебя какое-то дело ко мне, третий принц?

Обернувшись, Итар взглянул на своего неожиданного собеседника.

Его взору предстал довольно внушительных размеров мужчина, которому можно было дать зим сорок, не больше. Его массивное и крепкое тело, которое, скорее, принадлежало медведю или же иному крупному хищнику, но никак не человеку, пылало чудовищной силой и подавляющей аурой. Даже просторная рубаха на нем, которая чуть колыхалась от редких порывов ветра, едва ли могла скрыть бугристые и крупные мышцы под ней. Лицо мужчины, как и полагалось северянину, было волевым и малость квадратным; наличие нескольких шрамов на нем и длинная густая борода медного оттенка лишь подчеркивали вид настоящего дикого варвара, которыми северян и считали. Волосы же, побитые редкой и едва заметной сединой, были собраны позади в одну крупную и длинную косу. На ней также можно было заметить несколько золотых колец, которыми она была украшена. Оружия на талии мужчины Итар не заметил. Впрочем, оно ему и не нужно было; сил и навыков северян вполне хватало, чтобы с одного удара убить крупного лесного медведя. Так что даже безоружный северянин был очень опасным противником, которого явно не стоило недооценивать.

Сиар — а это был именно он — с любопытством уставился на крохотную — по его мнению — фигуру принца перед собой, как бы требуя таким образом ответа на ранее заданный им вопрос.

— Верно. — кивнул Итар в ответ.

Хоть он и был «богом» для обычных смертных, даже ему было некомфортно находиться рядом с Сиаром. Причиной этому мог быть не столько воинственный дух северянина, что окружал его, сколько артефакт, который, по слухам, был окроплен кровью представителя «древней» расы. От Сиара веяло чем-то потусторонним и опасным, хотя какого-либо оружия при нем не было.

— Но мне бы не хотелось говорить об этом на улице. Особенно при стольких свидетелях.

Сиар грозно ухмыльнулся, от чего его густые и массивные усы чуть колыхнулись.

— Раз так, то пройдем в мой дом. — и, не оборачиваясь, добавил: — Надеюсь, Ваше Высочество не столь мягкотело и не побрезгует войти в столь грязное место.

— Я бывал в местах и по хуже…

Проследовав за Сиаром, который одним мощным толчком отворил дверь, которая, казалось, вот-вот слетит с петель от приложенной силы, Итар оказался в небольшой доме. И, как он и предполагал, в нем царствовал небывалый беспорядок: в доме витал запах крепкого и дорого вина; пол был завален множеством крупных обглоданных костей и пустыми серебристыми кувшинами; а также небольшими кусками недоеденного мяса, некоторыми из которых лакомились Ксильвы — небольшие, длинною всего в сорок сантиметров, создания, что напоминали собою смесь небольшого животного и птицы. Стоило только Итару бросить взгляд на это причудливое создание, как оно воинственно зашипело, вцепившись крохотными лапками в кусок мяса, словно опасаясь потерять его. Затем, осторожно отступив назад, оно одним мощным прыжком достигло небольшого сундука, что находился возле серой стены, и быстро за ним скрылось.

— Они у нас что-то вроде местных воришек. — буркнул в сторону спрятавшегося зверька Сиар. — Постоянно рышут по округе, желая чем-нибудь поживиться. Твари они безобидные, да и дети их очень любит потискать из-за мягкой шерстки, так что мы их не трогаем. Бывает, правда, в дома пробираются… но больше среднего куска мяса они не утаскивают за раз. — на грозном лице северянина появилась легкая улыбка. — Ко мне они, вроде как, привыкли уже, а вот незнакомцев терпеть не могут. Гляди…

Северянин указал пальцем в дальний угол дома, где собралась небольшая группа Ксильвов. Зверьки, казалось, успели сговориться между собой, и теперь готовились совместными усилиями прогнать незваного гостя со своей территории. Их миниатюрные коготки на лапках слегка оголились, чуть царапая деревянный пол, перья на верхней половине теле мгновенно вспушились, а на продолговатых мохнатых мордочках отобразился хищный оскал.

Хоть Ксильвы в тот момент и казались такими воинственными и устрашающими, по своей природе эти создания были очень трусливыми и пугливыми. В большинстве случаев их враждебность была лишь простой игрой, призванной отогнать равных по размеру и силе хищников со своей территории. Но стоило им встретиться с кем-то покрупнее, как они сразу же сбегали, бросая абсолютно все. В народе их часто называли «зверьками-артистами».

Впрочем, их боевой дух и смелость вызывали уважения, но вот глупость в корне портила все сложившееся о них впечатление. «Быть может, — подумал Итар. — они просто привыкли к зловещей ауре Сиара, и поэтому не ощущают во мне угрозы? Тогда стоит их немного припугнуть». И стоило только Итару чуть высвободить свою божественную ауру, как Ксильвы, ощутив чудовищное давление в воздухе, болезненно рявкнули, быстро разбежавшись в разные стороны.

Северянин довольно рассмеялся, наблюдая за столь забавной ситуацией.

— Можно было и помягче с ними обойтись. Все равно они тебе ничего не смогли бы сделать.

— Не люблю слишком назойливый существ.

По-прежнему широко улыбаясь, Сиар приблизился к крупному деревянному столу, что находился в самом центре дома. Оглядев учиненный на нем беспорядок, он лишь недовольно фыркнул, а затем схватил первый попавшийся в руки кувшин. Немного встряхнув его и убедившись, что в нем было пусто, он отшвырнул его в сторону, после чего ухватился уже за следующий. И так, спустя три кувшина, северянин все же обнаружил желаемое; в одной из находок смогло сохраниться небольшое количество вина, которое, скорее всего, он так и не смог допить ранее.

— Надеюсь, Ваше Высочество не против, если я смочу горло? — спросил северянин, мгновенно осушив найденный им кувшин одним глотком. И, не дождавшись ответа принца, уселся на кровать, что занимала почти четверть всего пространства в доме.

— Думаю, что теперь, — начал Итар, наблюдая за тем, как пустой кувшин был выброшен в одно единственное окно. — мы, наконец-то, сможем поговорить.

— Смотря о чем… — произнес Сиар, успев при этом громогласно рыгнуть. В манерах, как понял Итар, он явно не сдерживался. Даже то, что перед ним находился третий принц Империи, который, теоретически, мог стать Императором в будущем, ничуть не волновало северянина.

— Для начала, я хотел бы получить кое-какую информацию. Конечно же, я готов заплатить за нее.

— «Заплатить?» — в глазах северянина на мгновение блеснул огонек жадности, но он быстро погас. — Это, конечно, хорошо… Но что именно тебе нужно, третий принц?

— Где сейчас находиться Нартас и какими силами он располагает в данный момент?

— Значит, в первую очередь ты решил избавиться от Нартаса… — усмехнулся Сиар, хотя в его голосе не ощущалась былого веселья, как раньше. — Ты ведь в курсе, что я его учитель, третий принц?

Итар лишь безмолвно кивнул в ответ.

— И зная это, ты просишь меня сообщить тебе, где сейчас находиться мой ученик и какими силами он обладает? Не слишком ли безрассудно с твоей стороны обращаться ко мне с подобной просьбой, а, третий принц?

Фигуру Сиара окутала холодная и темная аура, которую можно было заметить даже невооруженным глазом, а в лазурных глаз северянина ощущалась нешуточная жажда крови. Даже Итару было не по себе от чудовищного давления, которым был наполнен дом в тот момент. А будь на его месте кто-нибудь другой… Вряд ли бы такой «счастливчик» смог пережить подобное.

— Вижу, что яйца у тебя все же есть, третий принц. — произнес Сиар уже более спокойным голосом. Некогда окружающая его воинственная аура постепенно утихла, а огромная жажда крови в глазах испарилась. — Не знаю, к счастью ли, но мне о нем ничего не известно. Да и знай я хоть что-нибудь, вряд ли бы тебе рассказал. — северянин тяжело вздохнул. — Хоть этот мелкий паршивец и доставил мне массу хлопот в свое время… он по-прежнему остается моим ученик, за которого я несу ответственность. Так что тут, третий принц, я тебе не помощник.

Итар лишь слабо улыбнулся этим словам. Конечно же, в глубине его души все еще тлели слабые и крохотные угольки надежды, что северянин все же откажется от Нартаса, что некогда предал его доверия в далеком прошлом. Но он не думал, что «любовь» Сиара к своему ученику будет столь крепкой и нерушимой даже спустя десятки зим. Подобную привязанность учителя к ученику встречалась крайне редко в их дни.

— Я понял. — произнес Итар, не желая продолжать данную тему. — Тогда поговорим о…

— Если хочешь, чтобы я присоединился к твоей армии, — неожиданно прервал его северянин, ковыряясь в носу. — то встань в очередь. Твои старшие братья тоже пытались перетянуть меня на свою сторону. Один предлагали мне различные сокровища, титулы и земли… словно я какая-то местная шлюха, которую можно так просто купить. Другой же предлагал женщин, славу и вино, если я примкну к ним. Так чем же ты лучше их, третий принц? Что ты можешь предложить мне, чего не смогли твои старшие братья?

Вопрос был подстатье северянину. Итар ничуть не сомневался, что Сиар заговорит именно о награде, которую он сможет получить, если примкнет к его армии. Но удивляло тут то, что он до сих пор ни к кому не присоединился. Ни к Нартасу, учителем которого Сиар и являлся, и которого, вроде как, должен был поддерживать. Хотя в этой ситуации все было достаточно просто: запятнанная честь воина не позволяла Сиару встать под знамена четвертого принца. Ни к Арвису, чьим финансам и связям было вполне под силу подкупить упертого и грубого северянина. Ни к Агалору, чья сила и могущество могли склонить даже целые города и страны.

И теперь к нему решил обратиться Итар, чье положение среди четырех наследников было чуть ли не самым худшим. Так что же такого он мог предложить северянину, чего не смогли до этого его братья? Несметные сокровища? Плодородные земли? Может быть, женщины и вино? Казалось, что данный вопрос вообще не имел какого-либо верного ответа, учитывая то, что Сиар по-прежнему был свободен и никому не присягнул на верность.

— Как принц и наследник, мне нечего тебе предложить. — заговорил Итар после нескольких минут тишины.

Сиар, который внимательно за ним следил, лишь недовольно фыркнул, а затем завалился на постель, полностью утратив к нему какой-либо интерес.

— Но как воин, я могу обещать тебе славную битву, в которой ты наверняка сможешь найти себе достойного соперника.

Через мгновение дом заполнился бурным и грозным смехом северянина. Итару даже показалось, что оставшиеся в доме кувшины начали дрожать от огромного давления, что исходило от массивной фигуры Сиара.

— Славную битву? Достойного соперника? — в веселом тоне Сиара ощущались нешуточный азарт и возбуждение. — А ты знаешь, как нужно торговаться, третий принц! Сразу видно, что передо мной находиться настоящий воин, а не какая-то рохля и размазня!

— Значит ты согласен примкнуть к моей армии?

— Верно… — бросив взгляд на золотистые доспехи, что находились на своеобразном стеллаже, лицо северянина неожиданно посуровело, словно он вспомнил нечто важное и давно потерянное. — Но у меня есть одно условие. Если хочешь, чтобы я присоединился к твоей армии, ты должен выполнить его.

— Я слушаю.

— Нартас должен пасть от моей руки. — голос северянина был холоден и сух. — Если ты сможешь мне обещать это, я встану под твои знамена.

Загрузка...