ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЯТАЯ

С тех пор, как Итар покинул стены Вавилона, прошло чуть больше недели.

Конечно, продолжительные путешествия были не самым быстрым делом, особенно, когда в нем участвует достаточно большое количество людей, которым нужно время и на отдых, и на утоление различных потребностей. К тому же, не стоило забывать и о неожиданных обстоятельствах, вроде внезапного нападения бандитов, неблагоприятных погодных условиях, а также о множестве других факторов, что могли замедлить продвижение войска. Но даже учитывая все это, его армия смогла пройти лишь половину намеченного пути, что, по мнению Итара, было слишком медленно.

Да, как одно из возможных решений, Итар мог уменьшить время на сон и отдых, тем самым заставив воинов передвигаться еще и ночью. Несомненно, это бы сэкономило драгоценное время в несколько раз, но подобный ход полностью лишит солдат сил и желания идти вперед, что значительно снизит их боеспособность в случае неожиданного нападения. Не стоило также забывать и про то, что подобные методы сильно скажутся на мотивации людей, что отразиться на общем настроении и подчинении. Были, конечно, и иные варианты, которыми можно было сократиться время, но они тоже имели свои минусы. Так что Итару оставалось лишь смириться с нынешним положением дел.

Но даже в такой, казалось бы, неприятной ситуации имелись свои плюсы. Например, за время путешествия Итар смог докупить недостающее количество доспехов и оружия для оставшихся воинов в двух встречных городах. Теперь его войско было полностью вооружено и готово к практически любой неожиданной атаке. Также, помимо доспехов, он купил несколько десятков лошадей. Да, это не сильно скажется на скорости всего войска, но подобные отряды всадников можно будет легко использовать для быстрой разведки, неожиданных маневров и погони, что являлось очень важным плюсом для Итара в нынешней ситуации. К тому же, в одном из встречных городов до него дошли вести, что Себар во главе со своим отрядом в пять сотен воинов покинул крепость Астариона и теперь направлялся в Дальгу — город, что как раз располагался на их пути. К сожалению, вестей о Седире не было, но Итар был уверен, что его верный офицер тоже направляется в этот город. Поэтому место для следующей остановки уже было выбрано.

Добраться до Дальги не составило большого труда — уже на утро следующего дня они вышли на дорогу, что принадлежала этому городу. А ближе к полудню, на горизонте уже виднелись возвышающиеся зубчатые стены города-крепости, как и развивающиеся на ветру гербы — золотистый буйвол на зеленом полотне.

Сама же Дальга… вызывала у Итара очень противоречивые чувства не только из-за своего не очень «приятного» вида, но и из-за витающих вокруг нее слухов.

Этот город был известен тем, что принимал в свои стены самых разных людей: начиная с обычного бандитского отребья, которому некуда было податься из-за проблем с законом и отсутствием «работы», и заканчивая очень известными представителями благородных домов, чьи «темные» дела требовали соответствующих «рабочих». И тем, и другим требовалась определенная «помощь», а также удаленное место, где эту самую «помощь» можно было получить, оставшись инкогнито. Так что доживающая свои последние дни Дальга стала идеальным кандидатом на эту роль.

Из-за отсутствия каких-либо полезных ресурсов город не представлял какой-либо ценности, а его расположение — северо-запад, между границами Азардалиарской империи и Асфиралирской Теократии — делало Дальгу спорной территорией. Поэтому два могущественных государства не стали устраивать друг другу проблемы из-за какой-то пустышки, и решили просто забыть не только о самом городе, но и о его жителях.

Отсутствие покровительства сильно ударило по Дальге. В мгновение ока жизнь людей превратилась в сущий ад, где каждый новый день мог стать последним. Поэтому, когда благородные и великодушные дворяне предложили брошенным и обездоленным жителям Дальги свою «альтернативу», те согласились без каких-либо возражений.

С тех пор Дальга словно бы возродилась. От различных сделок дворян с бандитами город получал свой процент, а из-за обилия посетителей трактиры и бордели приносило просто баснословный доход. К тому же, с каждым новым приходом «путешественников», Дальга наполнилась массой уникальных товаров и услуг. В этом городе можно было найти абсолютно все! Редкие волшебные предметы и утерянные артефакты? Пожалуйста! Удивительные пряности и изысканные вкусности? Легко! Может быть, перевоз контрабанды в соседнюю империю? Запросто! Благодаря всему этому Дальга быстро набрала необходимую известность и репутацию, став так называемой «золотой барахолкой».

И в эту самую «барахолку» сейчас направлялся Итар.

— Так вот она какая, всеми любимая и известная золотая барахолка Стального Буйвола. — присвистнул Рандалл, разглядывая темные стены непреступного города-крепости.

Те, в свою очередь, были покрыты крупными кусками грязи и сажи, а некоторые ее участки так и вовсе имели огромные дыры, достигающие практически метра в диаметре. Также, если приглядеться, можно было заметить крупные пятна давно высохшей крови, редкие ошметки брони, костей и оружия, что застряли в расползающихся трещинах. Не обошлось и без осадных сооружений, которыми были окружены стены города. Все это отчетливо говорило о том, что Дальгу не раз брали в осаду. Скорее, не было ни дня, чтобы в каком-нибудь трактире, да не рассказывали о том, что какой-то идиот снова решился штурмовать этот город. И, судя по бурным крикам и шуму за стенами, что доносились до них даже на таком расстоянии, он все еще держался.

— Я многое о Дальге слышал. — мечтательно сказал Рандалл, потирая руки от нетерпения. — Говорят, здесь самые лучшие бордели во всей Империи! Всего за несколько серебряников можно приобрести отличных шлюх и лучшее пойло. Не разочаруй меня, Дальга!

— Ты неисправим, Рандалл. — вздохнул Иннес, глядя на возбужденного товарища. — Хотя не стану лгать, мне тоже интересен этот город. Особенно его базар…

— Может, ты хотел сказать: редкие магические побрякушки, которые здесь можно приобрести? — решил поправить его Рандалл.

— Мною, как ученным и магом, движет лишь жажда знаний, а не низменная похоть и жажда женского тела.

— «Мною движут лишь знания…» — скривил лицо Рандалл, в точности повторив голос Иннеса. — Да ты просто никогда в женщине не бывал, вот и бахвальствуешься своими знаниями. Поверь, когда ты познаешь это удовольствие, непременно пожалеешь, что потратил всю свою юность на одни лишь свитки и заклинания. Да-а-а… будь здесь Себар, он бы меня понял.

— Не имею ни малейшего желания присоединяться к вашему клубу «помешанных на плотских утехах». — ответил Иннес, вздернув подбородок. — Знания — вот настоящая сила, которая движет людьми и целыми цивилизациями. Лишь благодаря знаниям человечество смогло добиться всего, что ты сейчас видишь. Без них мы не лучше всяких животных…

— Да-да-да… — отмахнулся Рандалл, не став с ним спорить. Ведь он прекрасно знал, что Иннес способен часами говорить о пользе науки, ее могуществе и величии, чуть ли не боготворя ее. Так что самым мудрым решением в этой ситуации было быстро перевести тему в другое русло. — Эй, Баладар! Ты ведь уже бывал в Дальге, верно? Что скажешь о ней?

— Город насилия и беззакония… — суровым голосом произнес Баладар, всматриваясь в темные стены. — По крайней мере так было семь лет назад, когда в Дальге заправлял Бакстер. Сейчас… — задумался офицер. — надеюсь, что сейчас в Дальге стало поспокойней.

— Я как-то слышал, что в Дальге есть арена. — подключился к разговору Сагдар. — Все желающие могут принять участие в гладиаторских поединках и продемонстрировать свою силу и навыки. А за победу во всем турнире дают вполне неплохую награду.

— Что, например? — спросил Рандалл.

— Кажется, последний победитель получил какой-то редкий артефакт.

— Серьезно?

— А чему ты удивляешься? — спросил его Баладар, продолжая смотреть вперед. — Дальга всегда была местом силы, насилия, крови и богатства. Так что…

— Довольно разговоров. — прервал его Итар, а после поднял кулак вверх, тем самым подав сигнал всему войску остановиться.

Было не слишком разумно идти целой армией к стенам Дальги. Не хватало еще, чтобы стража сочла их за очередных надоедливых «гостей», которых и без них хватало жителям Дальги.

— Иннес, Рандалл — вы со мной. Остальным ждать моей команды.

— Надеюсь, мне здесь понравиться. — с легкой ухмылкой сказал Рандалл, дернув поводья.

— Рандалл… — с тяжестью в голосе произнес Иннес, подгоняя свою лошадь.

Отделившись от основного войска, троица неспеша направилась в сторону города-крепости.

Впереди, в метрах пятидесяти, уже виднелись огромные стальные ворота, на которых можно было заметить несколько более крупных, а также множество мелких вмятин, что в очередной раз свидетельствовало о том, что Дальгу очень часто осаждали. Рядом с ними, облокотившись о стену, находился худощавый мужчина бандитской наружности, облаченный в серые доспехи. На его чуть измазанном грязью панцире можно было заметить золотистого буйвола — герб Дальги. Чуть в стороне, буквально в нескольких метрах от первого, находился еще один стражник — крепкий и высокий мужчина зим тридцати, точно в такой же броне. В отличии от первого, что в тот момент спокойно дремал, второй разместился на деревянном ящике, беззаботно попивая что-то из мешковатого бурдюка. Было заметно, что данной парочке было плевать на все, что происходило вокруг. Даже то, что в нескольких сотнях метрах от них находилась пятитысячная армия ничуть не встревожило стражу.

Но вот стоило троице немного приблизиться к вратам, как их мгновенно остановили.

— Стой! — прокричал страж, что был похож на бандита. Размяв свою шею и плечи, он сделал несколько ленивых шагов в их сторону, встав ровно перед ними. — С какой целью пожаловали в Дальгу?

— Мы желаем ненадолго остановиться в вашем городе, чтобы восстановить силы. — ответил ему Иннес. — Это ведь не будет проблемой?

— Для вас троих — нет. Но вот для них, — кивнул стражник в сторону войска. — да.

— Уважаемый, — снова заговорил Иннес, приветливо улыбнувшись собеседнику. — я понимаю, что ваша служба… — посмотрел он украдкой на второго стражника, который беззаботно осушал бурдюк. — тяжелое и ответственное дело, поэтому давайте не будем тратить наше общее время на лишние разговоры.

Немного покапавший в набедренном мешочке, Иннес быстро отыскал нужный ему предмет — серебряную монету. Ловко пропустив ее между пальцев, тем самым приковав внимание стражника к монете, он щелчком отправил ему серебряник.

— Нам нужно встретиться с градоначальниками Дальги. Это ведь возможно?

— Думаю, это можно организовать… — задумался стражник, рассматривая монету. Ощупав ее немного, а после слегка надкусив, он убедился, что врученная ему монета была из серебра. — но сперва надо будет заполнить кое-какие документы, затем дождаться соответствующего разрешения капитана стражи, затем сделать досмотр. А вот уже после…

Голос стражника был прерван звоном еще одной серебряной монеты, которую тот ловко поймал. Довольно улыбнувшись, он быстро спрятал полученную взятку, после чего кашлянул и сказал:

— Вижу, что вы — люди порядочные, и вряд ли будете устраивать беспорядки в нашем городе. Я ведь прав?

— Конечно. — улыбнулся ему Иннес.

— Хорошо. — ответил стражник, а затем обернулся и крикнул: — Открывай ворота, Грог! У нас тут гости к градоначальнику!

— Понял! — послышалось откуда-то из-за стены.

В тоже мгновение огромные врата чуть содрогнулись, издав при этом глухой металлический скрежет. Словно избавившись от многовекового плена, множество внутренних механизмов быстро заскрипели и зазвенели, прейдя в движение. И всего через несколько минут, стальные врата медленно отворились, позволяя путникам лицезреть длинные и грязные улицы Дальги, по которым бродило огромное количество людей самой разной наружности: обычные жители, что спешили по своим делам; группы вооруженных бандитов, что ошивались возле местного борделя, не забывая при этом лапать местных «работниц»; редкие представители знати, укрытые в плотные плащи, старающиеся не привлекать к себе внимание. Не обошлось и без бродяг — несколько групп почти полумертвых оборванцев было замечено Итаром в тесных проулках.

— Вам сейчас прямо ехать надо, — сказал худощавый стражник, указывая рукой направление. — Доезжаете во-о-он до того перекрестка, и направо, вдоль улицы. В конце и найдете дом градоначальника.

— А как мы его узнаем? — задал вопрос Рандалл.

— Поверь, ты его сразу узнаешь. — усмехнулся стражник, возвращаясь на свой пост.

Группа, простояв на месте еще некоторое время, все же двинулась вперед.

Вдоль улицы, по которой они ехали, можно было лицезреть бесчисленные ряды деревянных домов, что походили на громадные коробки, которые кто-то небрежно разбросал и сложил друг на друга. Казалось, что хватить даже легкого толчка, чтобы все это хрупкое равновесные мгновенно нарушилось. Рядом с некоторыми домами, под самодельными шатрами, располагались небольшие базарчики. Если немного присмотреться к ним, то можно было найти очень много товара, которого на обычных базарах было не найти. Например, на одном из подобных базарчиков Итар сумел найти Фалагниты — редкий и очень востребованный товар для магов и тех, кто изучает науку.

— А здесь… очень оживленно. — заметил Рандалл, оглядываясь по сторонам.

Народу вокруг и вправду было очень много. Даже их лошади с трудом передвигались, стараясь никого не задавить.

— Действительно. — согласился с ним Иннес. — Если сравнивать увиденное со слухами, то разница на лицо.

— Это с какими слухами? — спросил его Рандалл.

— С теми, в которых бандиты бесчинствуют, насилуют и убивают обычных жителей прямо на улицах, а местные власти бездействуют, лишь наблюдая за всем этим. Хотя их тоже можно понять — зачем им вмешиваться в дела своих «работников», которые обеспечивали город золотом и товаром? Даже если жители решаться обратиться за помощью к градоначальнику, тот всегда может откупиться от них парой золотых монет. И плевать, если кто-то потерял жену, а его дочь изнасиловали у него на глазах. — с отвращением сказал Иннес, держа поводья в руках.

Итар решил оглядеться.

Как ни странно, но вся эта своеобразная «солянка» в Дальге неплохо так уживалась друг с другом, не смотря на различные взгляды и мировоззрение. Бандиты вели себя достаточно мирно, не переходя дозволенной грани, а жители Дальги спокойно разгуливали по улицам, не опасаясь за свою безопасность. На улицах даже резвящихся детей можно было заметить; те беззаботно гонялись друг за другом со звонким смехом. И это не говоря уже о торговцах, что иногда оставляли свой товар без присмотра. Казалось, они вообще не боялись того, что его могут украсть.

— Если я правильно помню, то пять лет назад прошлого градоначальника Бакстера сместил бывший офицер почившего Императора — Оливер «Стальной Буйвол». И то, что мы с вами сейчас видим, скорее всего, тоже его работа.

На сколько было известно Итару, все, кто ранее являлся градоначальником Дальги, были сильными и известными личностями. Среди них были и бывшие полководцы империи, и известные бандиты, и даже некоторые представители благородных семей. И каждый из них старался держать город в стальных рукавицах; кто-то делал это на благо города, а кто-то наоборот — таким образом выжимал из него все возможные соки. Как раз ко второй категории и относился прошлый градоначальник Дальги — Бакстер Увелони. Некогда известный аферист и шулер, чьи ум, изворотливость и связи позволили очень быстро пробиться в ряды «благородных», а затем уже и завладеть самой Дальгой. Его правление отметилось многочисленными и жестокими смертями неугодных, бюрократией, а также абсолютным беззаконием. Не было ни дня, чтобы кого-нибудь не убили или изнасиловали.

Впрочем, продержался Бакстер на посту градоначальника не долго…

— Расскажи мне о Оливере, Иннес. Что он за человек?

— Думаю, Оливера можно охарактеризовать как волевого, гордого, сильного и харизматичного человека. Проще говоря — воин, что признает только силу и честь. Еще будучи простым наемником, он быстро превзошел своего командира, а затем победить его в дуэли. После он собрал свою собственную армию и стал грабить города и крепости Империи. О его силе и отваге ходит множество слухов, а его безумный стиль боя и вовсе поражал всех свой дикостью. За это, собственно, его и прозвали «Стальной Буйвол». К тому же, он успел прославить и как превосходный полководец. Битва с офицером Загрой под Риертом тому прямое доказательство.

— Стой, так Загра пал от руки Оливера? — удивился Рандалл. — До меня, конечно, разные слухи доходили… Та-а-ак, о ком же тогда говорили?.. А, вспомнил! Вроде в баре, в котором я останавливался, говорили о Грильде…

— Думаю, тебя не совсем обманули. — ответил ему Иннес. — Грильд действительно скрещивал клинки с Загрой, но из-за тяжелой раны он был вынужден признать поражение. Конечно, были и другие, кто пытался победить Загру, но лишь Оливеру удалось не только победить его, но и убить. Как, собственно, и множество других, подающих большие надежды, молодых офицеров Империи. Как не трудно догадаться, подобные потери не смогли уйти от внимания Императора. К всеобщему удивлению, Император отказался от уничтожения неугодного смертного и поступить иначе — он самолично растоптал не только армию Оливера, но и его гордость, как воина, таким образом продемонстрировав ему истинную силу, которую тому никогда не достичь. Думаю, дальше вы и сами знаете, что произошло. — на что остальные лишь безмолвно кивнули.

— А он интересная личность.

— Согласен с вами, господин. — сказал Иннес.

— О-о-о! — неожиданно оживился Рандалл. — А тот стражник не соврал, когда говорил, что мы сразу же узнаем нужное место. Такую махину трудно не заметить.

— Похоже, мы и правда на месте. — согласился с ним Иннес.

Прямо перед ними находилось достаточно большое и высокое здание. Оно сильно выделялось на фоне остальных, менее взрачных домов: чистые, бледно-желтые стены, украшенные изысканной резьбой; пара толстых колон, что поддерживали достаточно просторный балкон; крупные и аккуратные квадратные окна. Также, если взглянуть чуть выше, можно было заметить, что широкую крышу покрывала ярко-красная черепица. Еще один признак того, что владелец этого здания — кто-то очень богатый и известный в Дальге.

И пока Итар с его офицерами любовались этой усадьбой, ее крупные дубовые двери мгновенно открылись, а из них показался крепкий и статный мужчина в возрасте пятидесяти зим. На нем был дорогой темный костюм, что обычно носили дворецкие, а его правый глаз украшал серебристый монокль.

— Добро пожаловать в Дальгу, принц Итарион. — учтиво поклонился дворецкий, приветствуя гостей.

Итар на мгновение замер; столь быстро и неожиданно раскрылась его личность. Рука непроизвольно легка на рукоять меча, а глаза быстро пробежались по ближайшим округам, пытаясь отыскать хоть какое-то подозрительное движение или деталь.

— Не стоит беспокоиться! — на строгом и волевом лице дворецкого появилась легкая улыбка. — Просто наш город не очень велик, так что слухи о всех новых посетителях в нем расходиться очень быстро. Особенно о таких, как вы. Прошу, мой господин уже ждет вас внутри.

Чуть помедлив, Итар все же спешился с лошади и последовал за улыбающимся дворецким. Но он по-прежнему не снижал бдительности, удерживая руку на мече. Ведь кто знает, что могли подготовить для них внутри самой усадьбы. Его примеру последовали и Иннес с Рандаллом.

Внутри усадьба оказалась очень роскошной и просторной: чисто, все блестит и сверкает, отливая золотистыми и серебристыми бликами. И если снаружи было угрюмо, грязно и как-то слишком оживленно, то внутри все оказалось совершенно иначе. Было даже такое ощущение, что они оказались совершенно в другом мирке. Хотя иного от подобного места и не ожидалось, учитывать, кто именно был хозяином этой усадьбы.

Шагая по гладким отполированным плиткам, в которых даже собственное отражение можно было рассмотреть, Итар успел отметить все предположительные места, где мог скрыться противник. Подобная привычка выработалась у него уже очень давно, так что его глаза быстро перемещались с одного места на другое, ища в них явного подвоха.

— Чтоб я сдох! — послышался знакомый голос, который отвлек Итара. — Господин, вы ли это?

Итар быстро обернулся в сторону этого голоса, и буквально в нескольких шагах обнаружил своего верного офицера — Себара. Морской волк выглядел сытым и довольным, что явно намекало на то, что пребывал он в этом месте уже не первый день.

— Рад видеть тебя, Себар. — улыбнулся ему Итар.

— Как и я вас, господин! — добродушно рассмеялся Себар. — Я уже как два дня здесь ошиваюсь. Бухло, девчонки… Кхм, кхм… Не думал, что вы прибудете позже меня. — почесал он голову. — Надеялся, что это меня будут ждать. Точно! — неожиданно воскликнул морской волк. — День назад…

— Я и сам могу сообщить о своем прибытии господину, Себар. — позади Себара показался Седир, который, как и обычно, выглядел сонным. — Рад видеть вас в добром здравии, господин.

— Значит, все наши в сборе? — с приподнятым настроением сказал Рандалл, закинув руку на шею Себара. — Отлично!

— Дружище, ты не представляешь, какие здесь девчонки… — чуть ли не воздыхающим голосом произнес Себар, явно вспоминая что-то приятное. — Сиськи — во-о-о! Жопа — во-о-о! А как она…

— Думаю, мы можем оставить их ненадолго. — улыбнулся Иннес, наблюдая за товарищами. — Господин, нам стоит поторопиться. Градоначальник вряд ли обрадуется тому, что мы задерживаемся.

— О, не стоит беспокоиться. — поправив монокль, сказал дворецкий. — Мой господин ожидал чего-то подобного, поэтому отдал нам все необходимые указания.

— И все же, мы не хотим злоупотреблять вашим гостеприимством.

— Как пожелаете. — слегка поклонился дворецкий, указывая рукой на широкую лестницу впереди. — Прошу, следуйте за мной.

— Эй, эй, эй! Даже не думай от меня отделаться, Иннес! — послышался голос Рандалла, который успел их догнать. — Я тоже иду!

— Рандалл… — вздохнул Иннес. — Простите нас за нашего товарища. Просто он… немного дурной.

— О, не стоит беспокоится. — улыбнулся дворецкий. — Прошу, следуйте за мной.

Поднявшись по лестнице следом за дворецким, они прошли несколько десятков метров, пока не оказались на небольшом распутьем. Будь здесь кто-то, вроде Итара — кто впервые оказавшись в подобном месте — он бы непременно заблудился. Подобные усадьбы всегда имели массу коридоров и развилок, цель которых — запутать злоумышленников, воров и убийц. Поэтому без знающего усадьбу дворецкого или другого слуги было невозможно передвигаться в ней.

Дворецкий, что служил им проводником в этом поместье, свернул направо, таким образом направляя группу гостей в достаточно длинный коридор, стены которого были украшены различными картинами, старым оружием, а также горящими светильниками. В самом его конце оказалось еще одна развилка; на этот раз дворецкий повел группу налево. И, спустя лишь несколько минут, плутая по однообразным коридорам и развилкам, перед ними предстали дубовые двери.

— Прошу вас немного подождать. — дворецкий, поклонившись Итару и Иннесу, подошел к дверям и несколько раз постучал по ним. — Господин Оливер, к вам пожаловал принц Итарион.

— Пусти их. — послышался заглушенный голос из-за двери.

— Прошу вас. — сказал дворецкий, открыв перед гостями двери.

Внутри небольшой светлой комнаты с одним единственным столом и несколькими креслами находился всего один человек. Глядя на него, Итар даже замер на мгновение; столь необычная картина предстала перед его глазами. Крупного телосложения мужчина зим сорока, что всем своим видом демонстрировал силу и дикость, сидел за достаточно крохотным столом и перебирал какие-то бумаги, которых, если посмотреть на стол, была целая куча. Крохотное перо в его огроменной руке, казалось, двигалось с нечеловеческой скоростью; столь быстро и хаотично оно что-то записывало на чистой бумаге.

Закончить с бумагами, мужчина поднял голову, чтобы рассмотреть гостей.

— Ох, где же мои манеры… — виновато улыбнулся Оливер Стальной Буйвол. Быстро поднявшись из-за стола, он сильно пошатнул его, но успел схватить мебель рукой и спасти ее от падения. К несчастью, несколько листов бумаги все же успели слететь на пол. — Совсем уже с этой работой про отдых забыл. Прошу вас, принц Итарион, проходите. Наверное, после долгой дороги вы устали и хотите пить? Ларк! Чая гостям! Или вы предпочитаете что-то покрепче?

— Чая будет вполне достаточно. — ответил ему Итар, усаживаясь на кресло.

— Слушаюсь. — поклонился дворецкий, быстро покинув комнату.

— Судя по вашим глазам, могу точно сказать, что вы представляли себе совершенно другого человека, верно? — чуть улыбнулся Оливер, присаживаясь на свободное кресло.

— Если честно — да. Учитывая все слухи, которыми ты окружен, я представлял себе… — замолчал на мгновение Итар, пытаясь подобрать подходящее слово.

— Варвара? Бандита? Убийцу?

— Воина… Я хотел сказать воина.

— Вы не первый. — пожал плечами Оливер. — Многие, стоит им увидеть меня впервые, приходят в некое… замешательство. Ведь слухи описывают меня, как убийцу и тирана, что сжигает деревни, грабит города и осаждает неприступные крепости, а на деле я — обычный градоначальник…

— Но не все же слухи о тебе лживы, верно? — спросил Рандалл, вальяжно устроившись на кресле.

— Нет, не все. — даже с какой-то грустью произнес Стальной Буйвол. — Где-то половина из них правдива, а другая — слишком приукрашена. Сами знаете, как народ обычно любит из обычной драки делать целое побоище. Чтобы кровь там, кишки и насилие…

— Согласен. — кивнул Итар.

— Наверное, трудно их контролировать? — не унимался розоволосый Рандалл.

— Лишь от части. Если капнуть чуть глубже, то вы обнаружите, что бандиты — очень простой народ. Золото, вино и женщины — вот, чем они живут. Нужно лишь обеспечить их этим, и тогда они не доставят проблем. — Оливер устало вздохнул. — Хотя это не всегда работает, но мы стараемся следить за ними. Ну а если кто-то все равно не слушаются… — Оливер с силой сжал кулак, демонстрируя множество мускулов, которые оплетали выпирающих вены. Они напоминали вереницы миниатюрных змеек, что опутывали громадный ствол дерева. — Тогда мы очень доходчиво объясняем им, что так себя вести не следует.

— Не хотел бы я быть на их месте…

— Рандалл… — устало вздохнул Иннес.

— А у вас интересные подчиненные, принц Итарион. — добродушно улыбнулся Стальной Буйвол. — Они напоминают мне моих старых товарищей, с которыми я, будучи наемником, путешествовал по миру… — на лице Оливера отобразилась мимолетная печаль. — Хорошие были времена…

— Господин! — неожиданно ворвался в комнату дворецкий, тяжело дыша. — Сроч… Срочное донесение!

— Что такое, Ларк? — удивился Оливер такому необычному поведению дворецкого. — Давай, отдышись сперва, а потом скажи, что случилось?

— На нас напали! — чуть ли не крича сказал дворецкий.

Загрузка...