Глава 3

…Прямо перед носом Дугласа маячил значок с надписью IRA, и он все пытался сообразить, что обозначает буква А. Если бы было IRB — все было бы понятно, Irish Republican Brotherhood, ирландское революционное братство, организация, которая близка к фениям. В США, впрочем, все эти ирландские тонкости никогда не различали и фениями обзывали всех ирландцев, лишь бы они были католиками и хоть немного заикались о политике.

А… Ассоциация? Альянс? Слова какие-то слишком ученые для простого человека. Вот с "братством" — все совершенно понятно.

С буквой А получалось что-то совсем другое, хотя Дуглас никак не мог подобрать простое и понятное, но слегка пафосное слово на букву А. Вероятно, тоже Irish, но вовсе не обязательно Republican. Может быть, вовсе Rebel, особенно если принять во внимание, что значок был прицеплен на серый конфедератский мундир. Хотя, конечно, проще спросить. И Дуглас спросил.

— Ирландская Республиканская армия! — объяснили ему.

Однако внятно объяснить, чем IRA отличается от IRB или от Fenian Brotherhood, носитель значка не смог. Братство — это просто братство, а армия — это когда бойцы, солдаты… война и стрельба. Как-то так.

И, сделав такое политическое заявление, боец IRA потушил самокрутку о древесный корень, поднялся на ноги и пошел. Дуглас не торопился, у него оставались еще затяжки две, да и соваться туда, где собирались ирландцы, не было необходимости. Наоборот, возникла необходимость удалиться от ирландцев подальше, а то явно назревало боевое столкновение с канадцами, и делать в нем Дугласу было совершенно нечего.

Фенианский офицер, похоже, думал точно так же, потому что подскакал на своей лошади поближе и посоветовал подыскать другое место: от недалекой железной дороги слышны свистки и звуки горнов, так что встреча с канадскими войсками состоится в самое ближайшее время. Дуглас поделился с ним размышлениями о том, куда податься: хотелось бы место укромное, но возвышенное, чтобы и за событиями следить удобно было, и чтобы в грязи при этом не барахтаться, потому что воевать, кажется, фении с канадцами собрались в самом натуральном болоте, поросшем кривыми можжевельниками. Лошадь офицера, которая в естественном состоянии имела ровный оттенок благородного паломино, из-за грязи постепенно приобретала не менее благородный леопардовый окрас.

Обсудив с офицером местную географию, Дуглас побрел в сторону кочки-переростка, которая возвышалась над окружающей местностью аж на два ярда.

Прошли уже, наверное, сутки с той поры, как Дуглас выгрузился на канадскую землю с баржи, набитой ребятами полковника Джона О'Нила… а если не прошли, то вот-вот пройдут. Часы в такие экспедиции Дуглас избегал с собой брать, предпочитая ориентироваться по солнышку, звездам и собственному чувству времени. Ну вот чувство времени и подсказывало ему, что он болтается в этом бардаке, именуемом военной операцией, уже около двадцати четырех часов.

Ирландцы начали накапливаться в Форт-Эри еще накануне вторжения, прибывая мелкими группами на паромах со стороны Блэк-рока или Тонаванды, на поездах со стороны Детройта или Ниагара-Сити. Было понятно, что канадцы рано или поздно сообразят, что тут за неназойливая ирландская миграция началась, и начнут ее притормаживать. Арестовывать безоружных пассажиров вроде бы было не за что, но можно ж нервы им помотать, задержать и тому подобное. В самом Форт-Эри было не до притормаживаний. Когда там поняли, что происходит, сдерживать паромные переправы им было уже не под силу, а вот железную дорогу частично разобрали, предварительно отогнав вглубь Канады все, что могло по рельсам двигаться, да еще и мост сожгли, чтобы сдержать возможное наступление фениев. Фении же глубоко ночью начали получать со стороны Блэк-рока уже более серьезное подкрепление и вооружение. Приближение "Мичигана" прервало процесс где-то на половине: посчитать прибывших ирландцев получалось весьма приблизительно, но было похоже. что на канадский берег прибыла разве что половина из запланированных будто бы трех тысяч человек. К этому времени фении чувствовали себя уже в Форт-Эри как дома, перерезали телеграфные провода и начали мобилизацию лошадей и повозок.

Прибывшим фениям раздавали оружие, развернули пять флагов: три фенианских зеленых с арфой и два американских с звездами и полосами. Один из зеленых флагов повесили над зданием суда. На стену здания суда повесили прокламацию Фенианского братства: "Народу Канады. Мы пришли к вам как противники британского правления в Ирландии. Мы взяли в руки меч, чтобы поразить угнетателя, чтобы избавить Ирландию от тирана и грабителя…" Местные канадцы под зеленые знамена не спешили, их больше беспокоило, что фении прибыли без продовольствия — и продовольствие это собираются изымать на месте. А маленький городок как-то не рассчитывал, что придется снабжать жратвой полторы тысячи непредусмотренных ртов.

И, собственно, вот и все события на первый день вторжения. В обозримом и доступном фениям пространстве британских войск не было, а если судить по поступившим до резки телеграфных проводов сведениям, в ближайших районах Канады шел лихорадочный сбор ополчения.

Офицер, который должен был командовать фенианской армией, на место вторжения не прибыл. Командование принял на себя полковник О'Нил. Он потратил много времени, чтобы организовать и вывести солдат из городка навстречу канадскому ополчению. Обнаружив, что подвиги во имя свободы Ирландии состоят не только в размахивании флагами, но и в прогулке по грязи под надоедливым дождиком и в перспективе из ночевки под отсыревшими тентами, кое-кто из фениев решил незаметно удалиться.

К утру от толпы прибывших в Форт-Эри фениев в распоряжении полковника О'Нила осталось дай боже если половина. Полковник душевными словами поминал и вояк-теоретиков, и неявившегося коллегу, и соратников по политической организации, но при журналистах сдерживался и говорил для них больше о свободе Ирландии и целях нынешнего вторжения.

Форт-Эри как цель совершенно фениев не интересовал: целью был канал Велланд, который связывал озера Онтарио и Эри, к ним сейчас отряд фениев и направлялся. Дугласу целесообразность захвата канала казалась сомнительной: канал, конечно, важный объект, но ведь не полвека назад живем, а сейчас уже и по канадскому берегу железные дороги проложены, канадцев не очень сильно напряжет, если сообщение по каналу будет прервано. Впрочем, высказывать свои сомнения Дуглас не стал, равно как не стал сомневаться в какой-либо возможности хоть как-то политически повлиять на политику Англии в Ирландии путем слабо подготовленной авантюры в канадской глуши. Он просто продолжал задавать вопросы о тактике, и полковник проговорился: на самом деле нападение на Велландский канал — отвлекающий маневр, а главное нападение планируется на Торонто. Дуглас сделал вид, что оговорки не заметил, но остро пожалел, что у него нет связи с Осуиго или Чарлот (американскими городами на побережье озера Онтарио) — чтобы узнать, не произошел ли там уже захват какого-нибудь парохода.

Планы вторжения в Канаду, взято с сайта http://www.ridgewaybattle.ca/ridgewaybattlemapsview.htm. Там же на сайте можно посмотреть схемы сражения при Руджуэе, на которые Автор посматривает одним глазом, но не сильно им доверяет.

План нападения составил генерал Томас Суини. Он полагал, что для вторжения в Канаду потребуется десять тысяч человек с тремя артиллерийскими батареями. Для обеспечения этих поставок были выпущены облигации; они были подписаны Джоном О'Нилом, их распространили среди фениев от Нью-Йорка до Чикаго. В апреле 1866 года 4200 ружей были закуплены в Бридсбургском арсенале в Филадельфии. Артиллерию купить не удалось, ее решили захватывать у британцев.

Дуглас поинтересовался, не было ли каких-нибудь сложностей с покупкой ружей. Некоторые сложности были, признал полковник, но в целом американские власти были настроены дружелюбно: они, может быть, и не относились с большой симпатией к нищим ирландским эмигрантам, но Британская Империя не вызывала у них симпатий в большей мере. При одной из встреч с руководителями фениев госсекретарь США Сьюард заявил, что признают Ирландскую республику, если она станет свершившимся фактом.

— Что, прямо так и сказал? — уточнил Дуглас.

— Ну, он был несколько уклончив, — согласился полковник, — но вы же знаете этих политиков.

Потом у полковника образовались какие-то дела, а Дуглас присел выкурить сигарку и поразмышлять, с какой кочки интереснее всего будет наблюдать за первым боевым столкновением этого конфликта.

Выбросив окурок, он побрел в сторону выбранного холмика, стараясь выбирать места посуше и лужи помельче, но ноги уже все равно были мокрые. Тучки разогнало ночью, так что пока на голову ничего не лило, но оно еще неизвестно, что лучше — мелкая морось или постепенно разогреваемый солнцем влажный воздух. Становилось душновато, как в прачечной.

За холмиком обнаружились аборигены: местный фермер и его малолетний сынок пугливо посматривали на марширующую мимо толпу ирландцев из-за кустов можжевельника; их лошадки были укрыты за грудой камней. Фермер издали показал Дугласу дробовик, не решаясь стрелять и привлекать лишнее внимание. Дуглас понятливо покивал и показал пустые руки.

— Я не из этих, — крикнул он, подойдя ближе, показывая рукой куда-то себе за плечо. — Я журналист! Дуглас Маклауд из лондонского "Стрэнда".

Какое-то время у них ушло на выяснение вопроса, какой именно Лондон имеется в виду, потому что в Канаде есть свой собственный Лондон, и даже сравнительно недалеко отсюда: что такое по канадским меркам сто миль? Соседи! Крупный город, население уже больше пятнадцати тысяч, три газеты, театр, десять церквей, пожарная команда, несколько кожевенных заводов, четыре мельницы и две пивоварни. В канадском Лондоне есть даже река Темза и свой Хрустальный дворец — да, сэр! Фермер, звали его Том Арчер, бывал там несколько лет назад на Провинциальной сельскохозяйственной ярмарке и видел дворец собственными глазами: большое восьмиугольное здание из белого кирпича, в каждой стене по двери, а на втором этаже сорок восемь окон.

Дуглас с сожалением признался, что в канадском Лондоне не бывал, а бывал только в английском. Но там тоже есть на что посмотреть, и город большой.

Потом Арчер припомнил фамилию журналиста и поинтересовался, не родич ли он местному мировому судье, Александру Маклауду. Дуглас осторожно сказал, что не знает. Мало ли какие у Арчера с судьей отношения, да и вообще, в самом деле, степень родства у шотландцев так просто не определить — это надо сесть вечерком с бутылочкой виски и перебирать, кто кому кем приходится. Тогда Арчер похвастался, что судья Маклауд в свое время был знаменит на всю Америку и даже Великобританию из-за происшествия с пароходом "Кэролайн". Дело было давнее, но громкое, и Дуглас о нем слыхал, разумеется.

— Ах, этот Маклауд, — проговорил он, сообразив, что отношения у Арчера с судьей не самые скверные. — Я и не знал, что он теперь мировой судья. Он троюродный брат моего деда.

— Папаня, — позвал Арчера отпрыск. — Там вроде начинается, — привлек он внимание взрослых к событию, ради которого, собственно, они тут и торчали.

Толпа ирландцев мирно шлепала по болоту, когда навстречу им из-за рощицы выперлось канадское ополчение. Позже Дуглас узнал, что это были Собственные стрелки королевы (The Queen's Own Rifles of Canada), батальон резервистов, сформированный из студентов и преподавателей университета Торонто, а сейчас он просто увидел еще одну толпу, но одетую в зеленые мундиры.

Пятая рота Queen's Own Rifles, единственная вооруженная современными на то время винтовками Спенсера, у прочих стрелков были устаревшие винтовки Энфилда. Впрочем, и пятая рота свои винтовки пристрелять не успела, да и имела всего по 28 патронов на человека.

Фении не ожидали встретить канадцев так быстро, надеялись, что успеют выйти на более возвышенное место, а принимать бой на болоте все-таки в их планы не входило. Поэтому они побежали назад и немного в сторону, там как раз было повыше и посуше.

Канадцы, воодушевленные легкой победой, побежали за ними.

Добравшись до высотки, фении, имеющие опыт Гражданской войны, остановились и развернулись навстречу канадцам; опытные солдаты понимали, что бегать долго нельзя, неопытных останавливали офицеры, которые, как ковбои, направляли и разворачивали стадо. Застучали барабаны, загудели дудки — фении строились в боевой порядок.

Противники обменялись залпами: слаженным от фением, совершенно разгильдяйским от канадцев. Пока канадцы восстанавливали строй и эвакуировали в тыл раненого в живот прапорщика, фении бодренько продолжили отход в ту сторону, где задняя часть их колонны уже занимала позицию недалеко от фермерского дома.

— Эх, пропал сад, — обреченно вздохнул Арчер. — И кукурузу вытопчут. Вот нет бы им немного дальше пройти — там уже земля соседская, — он ткнул пальцем куда-то в сторону и плюнул себе под ноги от огорчения.

Теперь уже Стрелки королевы находились в невыгодной позиции, по щиколотку, а то и по колено в воде, но они в азарте погони и по неопытности это не сразу поняли. Стрельба длилась довольно долго, но, как это бывает в таких заварушках, малорезультативно. Канадцы явно ожидали, когда подойдет подкрепление, и берегли патроны.

Полковник О'Нил послал нескольких верховых — вероятно, на разведку, посмотреть, не подходит ли еще один отряд канадцев с севера. Возвращаясь, эти несколько человек малость ошиблись направлением и выскочили из-за деревьев ближе к Стрелкам королевы.

— Чего это они? — озадаченно спросил Арчер. — Нескольких человек испугались?

Командиры спешно перестраивали Стрелков в каре.

— Решили, похоже, что подоспела фенианская кавалерия, — пожал плечами Дуглас.

Фении, засевшие у фермы, воспользовались случаем и с успехом каре обстреляли — ясное дело, в каре стрелять удобнее, там мимо одного промахнешься, в другого попадешь.

— А вон и наши замелькали, — вгляделся куда-то вдаль Арчер.

Дуглас оглянулся. В самом деле, с юга подходил еще один отряд. Красные мундиры — значит, точно не фении.

— Ну, сейчас наши ребята вдарят! — воодушевился Арчер.

Дуглас сперва не мог понять, что его в красном отряде смущает… все вроде как полагается: мундиры, оружие… а потом до него дошло, что ни один кадровый офицер такого бардака в своем подразделении не разведет. Американец — еще может быть, американцы своим солдатам разные вольности дозволяют, но разве британский офицер допустит, чтоб его солдаты вот так волокли винтовки? Это же не палки, в конце концов!

— Это не регулярный отряд, — сказал он. — Это тоже волонтеры какие-то.

Позже Дуглас узнал, что это был Тринадцатый батальон из города Гамильтона. Да, резервисты необстрелянные и необученные.

Стрелки королевы увидели красные мундиры и, должно быть, как и Арчер, приняли "тринадцатых" за регулярную часть. А раз подошли настоящие солдаты, резервисты могут отдохнуть — и Стрелки начали отход. "Тринадцатые", глядя на то, что канадцы почему-то отходят, тоже начали отходить.

Фении с воодушевлением стреляли им вслед.

Так фениями была выиграна битва… битва…

Дуглас понял, что совершенно не представляет, как называется эта местность. Ну не битва же при Форт-Эри — до Форт-Эри несколько миль.

— Как называется это место? — спросил он Арчера, ткнув пальцем в фермерский дом.

— Smuggler's Hole (Нора контрабандиста), — скромно представил свое жилище Арчер.

— Хорошо, но не подойдет, — с сожалением ответил Дуглас. — Как называется эта деревня? — спросил он, ткнув пальцем туда, где виднелась россыпь домиков между болотом и кукурузным полем, и куда фении штыками гнали канадцев.

— Риджуэй, — ответил Арчер.

Дуглас так и записал в блокнот: "Битва при Риджуэе".

Карта с этого сайта http://www.uppercanadahistory.ca/tt/tt13.html

* * *

Если подкованный в истории читатель возразит, что всем известная организация IRA была образована только в 1919 году, спустя полвека после описываемых событий, то Автор будет вынужден согласиться: да, так оно и есть. Однако в 1866 году полковник О'Нил, сколотив в Теннесси свой отряд, тоже обозвал его Ирландской революционной армией, и три эти буквы были вышиты на знамени его отряда. Поскольку отряд полковника стал ядром, вокруг которого сплотились настроенные всерьез воевать фении, именно это знамя и реяло над полем у Риджуэя, и на картинках того времени это отражено.

Эта картинка, впервые опубликованная в 1869 году, встречается буквально на всех сайтах и во всех постах, посвященных Battle of Ridgeway — и, пожалуй, только зеленое знамя с аббревиатурой IRA нарисовано тут правильно. Прежде всего, не было вот таких, как в учебнике по тактике, ровных линий противников. В темно-зеленых мундирах (напоминающих мундир стрелка Шарпа, если вы понимаете, что имеет в виду Автор) принимали бой Собственные стрелки Королевы из Торонто, в красных мундирах был злополучный Тринадцатый батальон из Гамильтона, спровоцировавший отход стрелков. Фении были одеты кто во что: в синие мундиры северян, в серые южан и просто в цивильной одежде; для придания некого единообразия им велели сделать зеленые нашивки, но многие этим пренебрегли и вместо нашивок просто нацепили зеленые шарфики как повязки на рукава или шляпы.

Автор на всякий случай напоминает, что в целях вящей художественности и по собственному легкомыслию склонен иной раз искажать реальные исторические факты. Желающие разобраться, что происходило тогда в районе реки Ниагары, могут полистать вот эту книжку: The Fenian raid at Fort Erie, изданную в Торонто в 1866 году, где канадцы излагают свежие впечатления о тех событиях (доступно в электронном виде здесь https://iiif.lib.harvard.edu/manifests/view/drs:4609233$1i). Впрочем, Автор не будет утверждать, что там факты переданы точно.

Загрузка...