Я шагал вместе с отрядом капитана Хорунженкова, стараясь не пропустить ни одного маневра врага. Пока все по плану… Увидели русскую пехоту в тылу, да еще и отрезающую их от города — запаниковали и бросились туда же со всех ног. Даже строй не удержали.
— Везет вам, полковник, — идущий рядом со мной Хорунженков облегченно выдохнул. — И знаете, больше я с вами в такие вылазки ходить не буду. Найдите, в конце концов, кого-то помоложе. А у меня план до пенсии дожить, вы же не забыли?
— Как будто ты уступишь такое место кому-то молодому, — я только рассмеялся. Несмотря на опасности приближающегося боя, настроение было хорошим.
— Держим дистанцию! — Хорунженков вместо ответа только еще раз проорал главный приказ.
Дистанция — это два километра, чтобы не попасть раньше времени даже под случайный огонь. Тем временем свежие, не страдавшие три дня в седлах японцы начали нас опережать. Еще десять минут, и они даже перекрыли дорогу к Согёну. Раньше, чем хотелось бы. Тут бы вражескому капитану окопаться, оставить арьергард, чтобы прикрыть основные силы, но не зная, сколько точно нас, он предпочел и дальше отступать в полном составе.
Скорость изначального рывка потеряла всякий смысл, даже хуже — его порядки еще больше растянулись, и когда во фланг колонны заехали пулеметы на тачанках, некому было сосредоточить на них огонь. Косые линии пуль сначала подняли пыль, а потом пересекли ряды японцев, добавляя на синие мундиры яркие красные пятна. К чести японцев, они не побежали, а попытались все-таки зарыться в землю, начали отвечать, и Славскому даже пришлось отвести Максимы. Но тут подтянулась наша пехота и, главное, мой снайперский взвод.
Мы залегли на тысячи двухстах метрах от линии японцев, а потом медленно и аккуратно начали снимать вражеских офицеров. Я попадал всегда, остальные где-то один раз из пяти, но даже так ряды японцев редели довольно быстро. И скоро не осталось никого, кто мог бы удержать солдат от какого-то резкого, но крайне неудачного решения.
— Банзай! — я не успел увидеть, кто первым из японцев вскочил на ноги, но следом поднялись и остальные.
От изначальных двух сотен человек осталась чуть больше половины, и шансов пробежать разделяющий нас километр по открытой местности у них просто не было. Даже если бы не оказалось казаков Врангеля, которые ударили им в спину всего через пару минут. Но они оказались и ударили. Разгром получился полный.
— Потери? — я первым делом прошелся по нашим командирам.
— Семь раненых, все легкие, — доложил Хорунженков.
— Один, в бедро зацепило, — Врангель поморщился.[1]
Понимаю его, когда бой закончился так чисто, даже один раненый — это неприятно. Тем более в бедро, тем более с повреждением кости. Ну, хотя бы его жизни ничего не угрожало. Я дождался, пока всех пострадавших погрузят на одну из захваченных у японцев телег — вот и мой обоз начал разрастаться. А потом пошел смотреть пленных: сами японцы предпочли сражаться до конца, зато мы захватили аж трех джентльменов во вполне себе европейских костюмах.
Точно, японцы же таскали за собой наблюдателей, чтобы те не забывали делиться со своими столицами соображениями о величии Страны восходящего солнца. А я смогу найти им применение с пользой для России?..
— Полковник Вячеслав Григорьевич Макаров, — представился я на английском.
— Ян Гамильтон, — кивнул в ответ чопорный британец.
— Капитан Макартур и мистер Лондон, — американский военный представился за двоих. — Надеемся, вы понимаете, что мы здесь не участники конфликта, и вам придется нас отпустить?
Ого, какие люди!
— Не раньше, чем вы вернетесь вместе со мной на Ялу, — несмотря на удивление, я сразу обозначил, что делиться лишней информацией с японцами здесь и сейчас не буду.
Вот только вопрос, а стоит, в целом, их отпускать? Лондона жалко — я вырос на его рассказах о Смоке Беллью — а вот всех остальных ни капли. Если наблюдатели вернутся к японцам, то информация о нашей тактике, численности, да вообще обо всем, уйдет на сторону за считанные часы. А нужно ли мне это? На первый взгляд, нет, но если вспомнить, что сражением у Ялу война не закончится, то… Все выглядело уже не так однозначно.
Я принял решение.
Ян Гамильтон неожиданно почувствовал, что его жизнь повисла на волоске. Почти как тогда, когда их отряд в Южной Африке попал в засаду буров, и его спасло только чудо. А сейчас…
— Семен, — неожиданно русский полковник, буравивший их взглядом убийцы, позвал одного из своих казаков. — Выдели людей, чтобы присмотреть за нашими гостями.
И все. Оставил и ушел, словно ничего необычного не случилось. Ни разбитая почти без потерь японская рота, ни захваченные иностранцы.
— Странный он… — Макартур в отличие от британца не знал русского и так ничего и не понял.
— Он ведь думал, убить нас или нет, — а вот писатель оказался проницательнее. — Но разве это нормально?
— Нормально, — Макартур нахмурился, но почти сразу улыбнулся. — Мы же сейчас на стороне желтых, так что я бы на его месте тоже рассмотрел этот вариант. Тем более, когда рядом только свои, а возиться с нами — это лишние проблемы.
— Но почему тогда он передумал? — покачал головой Лондон. — Разве что… Он же сказал, что отпустит нас после Ялу. Именно после! А что, если именно тогда рассказанное нами, наоборот, будет играть на пользу уже ему? Это же тот самый сорвиголова, устроивший чудо у Чонджу, я правильно понимаю?
Гамильтон хотел сначала поспорить, но потом все встало на свои места.
Здесь и сейчас русские не хотят, чтобы информация ушла к врагам, а после Ялу готовы отпустить их на все четыре стороны. То есть этот полковник считает, что русские победят… Нет, даже такой сорвиголова должен понимать соотношение сил. Значит, он просто уверен, что победа будет стоить японцам слишком дорого. И тогда информация от наблюдателей, что все это не случайность, что дальше будет только тяжелее, может усугубить кризис.
И если сам он мог бы и промолчать ради дела, то американцы точно не будут сдерживаться.
— Возможно, — заговорил Гамильтон, — полковник еще и не доживет до Ялу.
— А что тут сложного? — удивился Лондон. — Он же победил, пора отступать.
— Ха! — Макартур хрипло расхохотался. — Кажется, дорогой Джек, вы не поняли нашего гостеприимного хозяина. Такие, как он, просто так отступать не будут.
— Вы думаете, он решится атаковать Согён?
— А почему нет? Отряд капитана Акари уничтожен, все остальные крупные силы генерала Куроки уже ушли на север. Думаете, несколько разрозненных взводов, усиленных ветеранами и морскими командами, смогут его остановить?
— Но ведь он этого не знает! — не согласился Лондон. — А если затянуть, то японцы подтянут силы из других городов, и все…
— Вот и посмотрим, — настроение Макартура стало еще лучше. — Разве мы не за тем приехали на эту войну?.. Но лично я не сомневаюсь в этом русском сорвиголове.
Перед тем, как двигаться дальше, я собрал своих офицеров на небольшой совет.
— Уходим? — тут же спросил Хорунженков. — Вячеслав Григорьевич, я напомню, что мне бы до пенсии дожить.
— А как же слава, о которой вы мечтали?
— К черту славу! — отмахнулся капитан. — За мирные годы успел подзабыть, как я не люблю воевать. К счастью, эти воспоминания так легко освежить.
— И тем не менее, предлагаю проверить, насколько хорошо враг прикрывает Согён.
— Но вы же хотели сначала просто пройтись по деревням рядом! — напомнил Врангель, он тоже еще сомневался.
— Кто же знал, что враг выведет такую толпу за ворота, — я пожал плечами. — А столица провинции, тем более так близко от моря… Уверен, здесь на складах можно найти много интересного.
— Снова деньги? — глаза поручика Славского блеснули.
— Не думаю, что кто-то будет держать большой их запас в тылу, — я покачал головой. — Но вот подсказки о планах врага и как его лучше бить — это да.
Все разом поскучнели, их воображение рисовало гораздо более притягательные цели, но и мой план был признан разумным. А действовать решили просто. Казаки растянули свои силы вокруг города, осматривая и выискивая возможные засады. Ну, а пехоту я разделил на две части. Одна оделась в японскую форму и начала отступать в сторону города, другая осталась в нашей и стала ее преследовать. Вышло удачно. Оставшиеся защитники подтянулись на земляной вал вокруг Согёна, чтобы прикрыть своих.
Спасибо дистанции и поднятой нами пыли: враги не могли разглядеть ни крупные фигуры сибиряков в крошечных для них японских мундирах, ни следы крови после пуль и шашек. А потом наши «японцы» и вовсе закопались в землю, обозначая себя только синими фуражками да огнем в сторону «преследователей». Естественно, они били выше наших голов. Защитники из крепости тоже мазали — эти уже не специально, просто расстояние было слишком большим. Но не для моих снайперов, которые под прикрытием этой хаотичной перестрелки одного за другим сняли всех настоящих японцев. Почти полсотни человек, которые могли доставить проблем в случае городских боев, были расстреляны издалека всего за час.
— Они ведь даже не поняли, что проиграли, а уже погибли, — заметил Макартур, когда наблюдателей мимо меня перевели на новую стоянку уже внутри Согёна.
Я ничего не ответил — жалеть врага, который пришел на войну? Еще чего. Вместо этого я сосредоточился на деле: выделил половину кавалерии в патрули, а остальных вместе с пехотой отправил на зачистку и проверку города. В итоге до вечера отдохнуть так и не получилось, зато мы нашли немало интересного. Сначала меня позвали на площадку у реки Тэдонган, где за огромными штабелями древесины обнаружился склад тележек с колесами под будущие вагоны.
— Выходит, они рассчитывают использовать нашу железную дорогу? — спросил присоединившийся ко мне Хорунженков. Несмотря на все разговоры про пенсию, он и не думал отлынивать от работы и носился по городу не меньше меня.
— Рассчитывают, но неправильно это делают, — я подошел к колесам, прикинул их ширину, и точно. — У нас колея шире. Японцы заказали колеса в Англии или еще где-то в Европе, и теперь им придется тратить время на перекладку рельсов. Ну или ждать нового заказа из Америки, у тех ширина как у нас.
— Но почему они в Кореи этим занимаются? Разве не проще было бы перегнать сразу целые вагоны?
— Уверен, часть они перегонят целиком, — кивнул я. — Но… В Японии не так много дерева, зато много долгов, так что где можно они стараются экономить, вот и решили часть сборки перекинуть на Корею. Наверняка еще и пустили на это дело наш русский лес.
Невольно вспомнил безобразовские концессии в Корее, которые, несмотря на военную составляющую, этим самым лесом тоже занимались.
— Ворюги! — сделал свой вывод Хорунженков. — Сожжем тут все?
Я лишь кивнул: одна эта шалость окупала все возможные потери в этом походе, и то ли еще будет. Вот только последующие новости оказались не такими приятными. На выходе из портового района меня перехватил Буденный, доложив, что на юге заметили крупный отряд японцев. Как я и думал, весточка о нас ушла, и у Куроки оказалось достаточно сил в тылу, чтобы попытаться нас выдавить, не отвлекая никого с передовой. Жаль…
— Сколько их? — на всякий случай спросил я.
— Около тысячи.
— Пара батальонов?
— Сводный батальон. Собрали немного пехоты, артиллерии и кавалерии, — ответил Буденный.
А я задумался. Сводные части — это одна из вредных привычек этого времени. Появилась срочная задача, и командование надергивает отряды под нее из самых разных мест, ставит какого-то офицера пошустрее и отправляет вперед. Из плюсов — силы чуть больше, чем в обычном соединении. Из минусов — сводным соединениям по умолчанию не хватает слаженности. Вот как в сводном корпусе у Засулича или у этого неизвестного японского командира. Можно было бы попробовать воспользоваться этим, тем более что один раз нам уже удалось разобрать вражеский батальон. Вот только тогда врагов все-таки было поменьше, нас не ждали, там не было артиллерии… Нет, новый бой точно не стоил риска, и я уже почти отдал приказ готовиться к отступлению, когда меня с ошарашенным лицом нашел поручик Славский.
Я не ожидал чего-то особенно интересного в городских кварталах, поэтому и отправил его туда, но японцы смогли удивить.
— Там пленники, — Славский шел и размахивал руками. — Два десятка казаков — это из лесных поселений, кто не успел отступить. А остальные — женщины и дети, больше трехсот человек! Японцы держали их в ангарах на южной окраине.
Твою мать! Я выругался сначала про себя, потом вслух, потом еще раз про себя, но уже не сдерживаясь. Гражданские! Три сотни! И я ведь слышал в свое время, что после Мукдена японцы захватили и обычных людей, живущих в городе, включив их в подсчет пленных. Потом отпустили, но сам факт. Выходит, традиция не на пустом месте появилась.
— В каком они состоянии? — я постарался успокоиться.
— Ослабли, почти у всех вши. Им давали мыться, но только в обычной воде, а от этого пользы немного. Сейчас их осматривают фельдшеры, потом доложат точно, но что теперь делать?
Очень хороший вопрос. Быстро уйти от подходящих японцев, как мы бы сделали это без неожиданного пополнения, теперь не выйдет. Вернее, выйдет, если оставить пленных здесь. Да, неприятно, но есть ли у нас хоть крошечный шанс им помочь? А то, если ввязаться в бой, японцы ведь не отпустят. Вцепятся как бульдоги и будут висеть, подтягивая все новые и новые резервы. А попытаться решить все быстро — значит, рискнуть вообще всем. Стоят ли несколько сотен человек того, что я не попытаюсь потом спасти уже сотни тысяч здесь, в Маньчжурии, и миллионы через десять лет в Первую Мировую?
Что-то холодное внутри меня было уверено, что это правильно — простая же математика. Но другая часть… Она напоминала, что я получил в этом времени. Снова твердые руки и возможность лечить людей, офицерские погоны и возможность спасать жизни — что это как не второй шанс? А если так, то разве можно после такого отворачиваться от тех, кому нужна моя помощь! Да, будет тяжело, да, возможно, мы все умрем — так мы же военные, разве не в этом смысл, чтобы любой ценой защищать тех, кто на нас полагается?
— Мне нужны будут музыканты, — решил я. — Кажется, мы их переводили в носильщики? Пора вернуть. А еще… Срочно пошлите людей во дворец местного наместника и найдите карты. Хоть местные, хоть со времен Корё или даже империи Тан.
— Есть! — Буденный даже не стал тратить время на вопросы. Все-таки хороший из него командир растет!
Семену Михайловичу Буденному был уже 21 год, и он считал себя вполне взрослым. Раньше считал… Сегодня, когда узнал про пленников, которых нужно вытаскивать, и про подходящие японские войска, которые не дадут этого сделать, он растерялся. А вот полковник нет — вот кто по-настоящему взрослый. Сразу что-то придумал и принялся отдавать приказы. Семен не сразу понял, что к чему, но решил не лезть с вопросами, а сначала просто посмотреть и попробовать понять. И действительно, очень скоро все стало на свои места.
Капельмейстер Доронин на первых порах пытался играть в обиженного родственника, но после разговора с полковником быстро погрузился в дело. Собрал своих музыкантов, проверил инструменты, которые нашли прямо в городе, а потом они построились рядом с одним из японским складов и начали играть.
Боже, царя храни… Слова и мелодия звучали немного дико на пустынных улицах чужого Согёна, но так продолжалось всего пару минут. Потом корейцы начали выглядывать в окна, затем в двери, наконец, словно вспомнив, что они не просто крестьяне, а потомки древней империи Корё, расправляли плечи и шли спрашивать, что тут происходит. А это была раздача еды. Полковник приказал ничего не объяснять, но каждый, кто подходил, получал по 4 фунта риса. Быстро появилась очередь, а потом один краснощекий толстяк попробовал подпеть музыкантам. Семен не раз такое видел, человек просто пытался спрятать страх, но старший на раздаче выдал ему двойную порцию.
Опять же по приказу полковника, без всяких объяснений. Очередь заволновалась, и скоро еще один кореец попробовал запеть. Тонко, фальшиво, смешно, но… Ему тоже достались не 4, а 8 фунтов риса. И толпа сразу все поняла: с этого момента вся площадь тихо, но увлеченно пела гимн. Раз за разом, одни и те же слова. Это казалось немного зловещим, но… Буденный почувствовал, как у него открывается второе дыхание. Страх растворился, и не только у него. Все солдаты, на которых раньше давил этот город, эти чужие люди и новости о пленниках, ради которых придется умереть, словно проснулись.
Снова начали раздаваться смешки, снова появились улыбки, а потом Семена нашел посыльный полковника. Тому достали карту окрестностей, и для хорунжего нашлась отдельная задача.
Современных карт у корейцев не оказалось, зато нашелся свиток на китайском. Казалось, какая разница, если обозначения одинаковые? А большая! Мне ведь нужен не просто план окрестностей, а еще и высоты, чтобы понять, можно вывести кого-то из города незаметно или нет. И… Неожиданно оказалось, что я знаю китайский. То ли бывший хозяин тела постарался, то ли… Я вспомнил про неожиданно обретенные способности к стрельбе: что, если и китайский язык окажется из той же оперы?
Впрочем, сейчас подобные мелочи были последним, что меня волновало. Расстелив карту, занявшую весь стол в доме сбежавшего местного губернатора, я еще раз прикинул план. Какие у нас вводные? Уйти без боя не получится — факт. В лоб нам не победить — тоже факт. Значит, надо навязывать бой на своих условиях, использовать по максимуму то, что японцы будут нацелены на город, обходить их, создавать угрозу окружения. Именно угрозу, потому что сил для реального окружения у нас нет.
Но вот если враг поверит, если засуетится… Тогда правильный удар может все изменить. Я, конечно, не Мольтке, которого сейчас в этом плане больше всего уважают, но из всех обсуждений в будущем я вывел для себя главное правило: бей там, где тебя не ждут. И не сдерживайся!
[1] При перестрелке на пределе дальности винтовок примерно такие потери в среднем и были у обеих сторон.