Глава 18

Пробуждение было странным… мне в ухо кто-то громко сопел. Спросонья до меня не сразу дошло, откуда доносится непривычный звук, а после пугаться было уже поздно. Белый пушистый хвост, мелькнувший перед моим затуманенным взором, тотчас напомнил мне о вчерашнем дне, а хитрая мордаха, нависшая надо мной, невольно заставила улыбнуться.

– Доброе утро, – поприветствовала зверька, который ни в какую не пожелал устраиваться на ночь на диване и, забравшись на подушку, соорудил гнездо и мгновенно вырубился. Я же еще долго не могла уснуть, мысленно прокручивая встречу и беседу с Его Высочеством, лежа в кровати, невидяще наблюдая за темно-серыми облаками, проплывающими за окном.

– Сейчас я приведу себя в порядок, и мы пойдём завтракать… хм, что это? – рассеянно протянула, медленно подходя к чуть приоткрытому окну, через которое в комнату ворвался визг пилы и стук топоров.

– И что они делают? – задумчиво протянула, с недоумением следя за воинами Его Высочества, что строили во дворе непонятную конструкцию. Обратив свой взор на зверька, примостившегося на спинке кресла, я недовольно проворчала, – знаешь, твой хозяин ведет себя так, будто он здесь владелец замка.

В ответ не раздалось даже писка. Ласка, вильнув хвостом, спрыгнула с кресла, пробежав под столом, быстро вскарабкалась на диван и принялась намывать свою мордочку. А ворон, что время от времени отзывался на мои вопросы громким карканьем, как всегда, улетел на ночную охоту и пока еще не вернулся, так что возмущенно высказаться мне было, увы, некому.

– Ладно, не хочешь говорить, я сама узнаю, – промолвила и поспешила к тазу для умывания, но не успела я набрать в ладошки воду, как в дверь громко постучали, – кто?

– Нетта, – отозвалась горничная, тут же добавив, – я одна, леди Эйрин.

– Проходи… Его Высочество и гости уже встали? – спросила очевидное, ведь кто-то же отдал приказ воинам Высочества, раз те с раннего утра что-то так усердно колотят в моем дворе.

– Да, госпожа, и ждут вас в малой столовой к завтраку, – прошептала горничная, быстро метнувшись к шкафу, и чуть замявшись, пробормотала, – может, зеленое платье, оно вам так идет…

– Нетта, что происходит? – уточнила, обратив внимание на излишнюю суету служанки, обычно она была более сдержанной с выбором нарядов для меня.

– Ничего, леди Эйрин, – тотчас проговорила горничная, вытаскивая из недр глубокого шкафа изумрудного цвета наряд, – вот это и украшение, что мать вам дарила, то, с камнем красным.

– Нетта, – повторила, требовательно посмотрев на девушку.

– Его Высочество воинов своих отправил к волчьему логу, чтобы с разбойниками разобраться. А еще лорд Лиам выехал проверить границу, Гартли говорил недавно, что неспокойно там. И северную стену ремонтировать взялись, помните, там камни высыпались.

– Хм… серое платье и накидку из алого бархата, – распорядилась, не желая наряжаться перед человеком, который пусть и взялся сделать то, до чего у Ленокса все руки не доходили. Однако в этом замке пока хозяйка я, а Его Высочество мог хотя бы из вежливости предупредить о своих намерениях.

– А синее? – пробормотала Нетта, всего за одно утро изменив свое отношение к принцу.

– Нет, – коротко ответила, широким шагом устремившись к тазу. И уже спустя полчаса я входила в малую столовую, где меня действительно ожидали Его Высочество и лорд Рендан. На моем плече вновь восседал зверек, и едва ему стоило увидеть принца, он, радостно пискнув, рванул к неожиданно ласково улыбнувшемуся Киану.

– Доброе утро, леди Эйрин, – поприветствовали меня мужчины, отходя от камина, где до моего появления, судя по всему, рассматривали висящее на стене оружие.

– Доброе утро, – ответила, натянуто улыбнувшись. Приказав Мойне, чтобы подали завтрак, я, не глядя на мужчин, пересекла зал и, разместившись за столом, саркастически промолвила, – Ваше Высочество, благодарю за заботу, стены замка Норфолк давно требовали ремонта.

– Я заметил, – с кривой усмешкой проговорил мужчина, усаживаясь напротив меня. Держа ласку на одной руке, второй нежно поглаживая ее между ушек, он добавил, – сегодня утром из замка спешно выехал один из ваших стражей, капитан не давал ему никакого поручения, и вы, я понимаю, тоже.

– Нет, – ответила, бросая украдкой взгляд на довольно попискивающего зверька.

– Уверен, он отправился предупредить вашего мужа о моем прибытии, – продолжил принц, пристально на меня взирая, – леди Эйрин, я настоятельно рекомендую вам не покидать замок до возращения лорда Ленокса, мне бы не хотелось подозревать вас в измене королю.

– А если он не вернется? – насмешливо проговорила. Зная истинные чувства мужа к моей персоне, я была уверена, что он не бросится ко мне на помощь.

– Я не смею утомлять вас своим длительным присутствием, леди Эйрин. Лорд Ирвин отправился в графство Дербис, и если лорд Ленокс действительно там, как вы сообщили, Ирвин сопроводит вашего мужа, чтобы он благополучно добрался до замка Норфолк, – ровным, тихим голосом проговорил Его Высочество, но его взгляд, обращенный в мою сторону, был полон высокомерной снисходительности. Этого я не стерпела и, растянув губы в приветливой улыбке, промолвила:

– Ваше Высочество, вы столь учтивы и наверняка из благородных побуждений приказали осмотреть спальню замужней женщины, которая вас столь радушно встретила в своем доме.

– Вы ошибаетесь, леди Эйрин, я лично проверил ваши покои, – с усмешкой бросил принц, окинув меня заинтересованным взором.

– Очень любезно с вашей стороны, – сквозь зубы процедила, благодарно улыбнувшись Эмми, поставившей передо мной тарелку с моим любимым завтраком.

– Леди Эйрин, я понимаю ваше смущение, однако за последние четыре месяца меня столько раз пытались убить, в том числе и те люди, которым я доверял, что я сбился со счета. Так что осмотр вашего замка – необходимость, как и укрепление ваших стен и зачистка дорог герцогства от разбойников, – чеканя каждое слово, проговорил Его Высочество и, выдержав небольшую паузу, внезапно спросил, – леди Эйрин, как давно с вами живет ворон?

– Эм… он прилетел чуть больше недели назад, – на мгновение растерялась, не ожидая такого резкой смены темы нашей беседы, едва успев заметить, как переглянулись мужчины, – почему вы спрашиваете?

– Я знал одного ворона… он спас мне жизнь, нам не удалось похоронить его. Рендан считает, он погиб в пожаре, когда напавшие подожгли мой шатер.

– Мне жаль, Ваше Высочество, но таких птиц в наших лесах много, – пробормотала, стараясь ничем не выдать своего потрясения. После слов Его Высочества о пожаре перед глазами тотчас возникло видение пылающей комнаты и рыдающих женщин.

– Да, вы правы, леди Эйрин, – глухим голосом проговорил мужчина, наконец приступая к завтраку. Лорд Рендан тоже не стал более медлить и взялся за приборы, а у меня снова пропал аппетит и, вяло двигая по тарелке аппетитные кусочки мяса я, вдруг почувствовав себя неловко после высказывания принца и поддавшись интуиции, промолвила:

– Ваше Высочество, благодарю вас за помощь. Северную стену давно требовалось восстановить, валуны лежат у лога, я приглашу из деревни камнетесов.

– Так мы быстрее управимся, – улыбнулся мужчина, положив перед лаской небольшую гроздь черного винограда, но та что-то пискнула на своем и, схватив ее за веточку, поволокла ягоду ко мне.

– Кхм… спасибо, – смущенно улыбнулась, принимая подношение. Под пристальным взором удивленных гостей я положила в рот сладкую ягоду и, практически не жуя, ее проглотила…

Загрузка...