Ужасно болела голова.
Илай попытался пошевелить своими руками, но это далось ему с трудом. Он испытывал гнев и невероятную усталость от всего, что происходило вокруг. Эти чувства словно отнимали все его силы, не позволяя даже открыть глаза. Его тело болело так, будто по нему пробежал табун лошадей. Однако, несмотря на невыносимую боль, он был жив. Вдали послышалось лёгкое шуршание.
— Очнулся? Я… Я думал, ты не выживешь.
Илай осознал, что не одинок в этом месте. Но где же он находится? Собравшись с силами, он поднял голову и взглянул на человека, стоявшего перед ним. Это был Дэви, вероятно, попавший сюда тем же путём, что и Илай.
Трещина на его черепе разрослась, отколов внушительный кусок, который занимал почти половину лба существа. Однако под этой частью не было ни крови, ни того, что обычно можно увидеть в черепе — лишь серая кожа с пробивающимися чёрными волосами. Возможно, это была не настоящая часть черепа, а лишь маска, скрывающая от мира истинное лицо существа.
Илай попытался приподняться, но его тело сразу же отозвалось болью на эти слабые попытки, и перед глазами всё поплыло.
— По крайней мере, ты меня не съел, пока я лежал в отключке.
Дэви издал звук, отдалённо напоминавший смешок. Его лапа поднялась вверх, к участку серой кожи. Скорее всего, она сильно чесалась. К своему удивлению, Илай заметил, что лапа Дэви была повреждена. Ранее его пальцы были довольно длинными, всем своим видом больше напоминая опасные когти. Сейчас же они как будто обломились, а лапа стала выглядеть как облепленная чёрным гипсом человеческая рука. Илай взглянул на другую его конечность, но та оставалась всё такой же устрашающей.
— Как ты оказался тут? Я бежал за тобой по лесу, но встретил только Блика и…
Точно. Блик.
Илай с ужасом вспомнил, как предатель пытался его убить, но по счастливой случайности не преуспел в этом. Мысли его путались, и он не мог ясно мыслить. Зачем Блик хотел уничтожить их всех? Какая у него могла быть цель?
Дэви несколько секунд молчал, но потом решил ответить на вопрос, который услышал ранее.
— Я бежал за… Стрелком. Преследовал его. Выбежал на поляну. Нашёл там… Только Блика. Он был добр… Помог убить солдат. А затем толчок. Попытка убийства. Мне повезло…
Илай снова закрыл глаза, пытаясь собраться с мыслями. Интересно, вышли ли из леса Аццо, Ян и Юна? Узнали ли они о предательстве Блика? Но зачем ему нужно было избавляться от Дэви? Не он ли настоял на том, чтобы сохранить ему жизнь? Его действия были непонятны. Столько вопросов…
Илай, наконец, поднялся и осмотрел место, в котором оказался. Луч света, падавший сверху, освещал небольшую пещеру, заросшую странными черными растениями, напоминавшими плющ, который так назойливо рос в саду матери Илая. По правую руку от него находился небольшой водоем с кристально чистой на вид водой. Интересно, можно ли было ее пить?
По обе стороны от воды находилось несколько давно обрушившихся колонн. Поскольку пещера не обрушилась из-за их отсутствия, они выполняли скорее декоративную функцию, чем практическую. Рядом с Илаем лежала его сумка с вещами. Странно, но он был уверен, что обронил её где-то вверху. Скорее всего, Блик, желая избавиться от следов, просто скинул её вслед за падающим Илаем, чем сослужил ему хорошую службу.
Парень быстро осмотрел содержимое сумки, с облегчением заметив, что все его вещи на месте. Взгляд упал на странный кулон, лежащий среди других вещей, — ранее он его не видел и не понимал, откуда тот появился внутри. Илай задумчиво рассмотрел его, но, не желая разбираться с находкой прямо сейчас, положил её обратно, решив изучить её позднее.
Дэви всё так же сидел на месте, с интересом разглядывая Илая. Это несколько нервировало.
— Почему ты ещё здесь? Ты давно мог сбежать. Верёвка обрезана, никто не будет преследовать тебя, ты свободен!
Существо нерешительно поёрзало на месте.
— Было бы плохо… Оставить. Они ждут. Всё время смотрят на тебя, как на кусок… Мяса. Ждут, когда я оставлю.
Илай огляделся. Он не сразу заметил, что в тех местах, куда не доставал слабый свет из расщелины, кто-то был. Глаза постепенно привыкали к полумраку пещеры. Вокруг того места, где лежал боец, собралось множество фигур. Они стояли абсолютно тихо, не издавая ни звука, и просто ждали начала пиршества. Их тела были покрыты множеством рогов, но не таких, как у Дэви… Скорее, они были похожи на рога тех ужасных существ, которые напали на столицу в ту ночь. Толстые, короткие, изогнутые, они казались странными отростками. Дэви взглянул прямо в глаза Илая.
— Странно, но я чувствую их. Они не злятся, скорее… Грустят? Я чувствую их нескончаемый голод…
Одна из фигур сделала шаг вперёд, приближаясь. Дэви резко обернулся в сторону источника шума и оскалился. Смелый порченный тихо взвыл, стараясь как можно быстрее скрыться во тьме. Дэви с облегчением выдохнул.
— Я чувствую их борьбу. Они не остановятся.
Илай в ужасе смотрел на существ, окруживших их. Рука сама собой легла на рукоять меча, хотя в крайнем случае он не смог бы ничем помочь. Его жизнь была в руках порченного, который, без сомнений, мог бы прикончить парня, если бы ему было на него наплевать.
Дэви заметил, что Илаю страшно. И снова усмехнулся.
— Ничего, начинаю привыкать. Всё-таки я, скорее всего, один из них.
С небольшим хрустом от здоровой руки существа откололся кусочек когтя и упал на землю. Дэви поморщился от боли и начал откашливать чёрную кровь, которая сразу же испарялась, не оставляя после себя никаких следов. Казалось, странное состояние, которое посетило Дэви ночью, утром отступило, но сейчас было заметно, что ему становится только хуже. Если так пойдет и дальше, то в худшем случае уже через несколько дней от существа ничего не останется. Дэви закончил кашлять и устало уставился на сумку Илая.
— Как видишь… Мне всё хуже. Я… Нам нужно идти. Без меня не справиться… Тут есть проход дальше. В две стороны. В одного существа. Много. Не сможем…
Илай понимал, к чему тот клонил, и это пугало его сильнее, чем все остальные опасности вокруг. Монстр, ужасное существо, которого боятся даже его сородичи, тварь, которая, несомненно, должна нападать на всех, кого только увидит, предлагала свою помощь, даже несмотря на то, что сама могла погибнуть в пути. Не такое Илай ожидал найти в этих землях. У Дэви не было причин лгать, но Илай опасался, что он рано или поздно может предать его, как и Блик.
— Почему ты хочешь помочь?
Дэви осторожно подошёл ближе, чтобы протянуть руку пострадавшему.
— Честно… Не знаю. Я не должен бросать… Ты ведь меня спас тогда… Когда Аццо хотел убить. Вы поверили мне, когда позволили… Участвовать в битве. Я… Как будто что-то вспомнил в тот момент. Что-то плохое… Но что знаю я… Я не хочу быть бездумным монстром. Я хочу свободы. Свободы от…
Существо задумалось. С его помощью Илаю удалось подняться, но он ждал продолжения фразы.
— Свободы от чего?
Дэви огляделся в поисках выхода и, приметив его, удовлетворенно кивнул.
— Сложно… Я пытаюсь понять, но… Как будто ты несёшь на плечах несколько… Тяжёлых камней? Это не то… Но очень близко.
Илай с удивлением заметил, что существо говорило намного лучше, чем день назад. В его речи еще были заметны паузы, когда он думал, какое слово сказать следующим, но в целом слова больше не путались, и Дэви чаще всего использовал их правильно. Возможно, ранее на нем сказывался испуг — не каждый день тебя берут в плен и угрожают снести голову с плеч.
Парень поднял свои вещи и вопросительно посмотрел на существо. Дэви, в очередной раз почесав участок серой кожи, махнул рукой и уверенно пошёл в темноту.
— Пойдём во тьме. Не будем их… Тревожить больше.
Встав как можно ближе друг к другу, Илай и Дэви пошли вперёд, заставляя выжженных в темноте испуганно пятиться назад. Конечно, и среди них были смельчаки, которые осторожно выходили вперед, еле слышно рыча на вторженцев. Пытаясь доказать свое превосходство, они старались напугать Дэви и заставить его сбежать, но из-за собственного страха быстро скрывались в тени, не в силах выдержать взгляд существа с длинным рогом.
К тому времени, как Илай дошёл до прохода, ведущего вперёд, он уже мог различать очертания комнаты, ранее скрытой в темноте. То, что изначально казалось пещерой, на деле оказалось неким древним залом, явно рукотворным. Возможно, когда-то давно он был возведён на месте пещеры, чтобы совершать какие-то обряды поклонения древним богам, а может быть, это было место отдыха и уединения. Прошло слишком много времени с тех пор, как сюда ступала нога человека, сказать точно было очень сложно.
Откуда-то сверху капала вода, звонко разнося звук по пещере. Илай вспомнил, что еще не видел рек или озер в этих землях. Были ли они тут? Откуда тогда бралась вода в этом небольшом озерце? Парень попытался ухватиться за стену, чтобы удержаться на ногах, но, как и пол, она была мокрой и скользкой. Выжженные, молча наблюдая, лишь медленно поворачивали головы вслед за потенциальной пищей.
Дэви осторожно прошёл в проход, вглядываясь в его бездонную темноту. Илай чувствовал, как на его спину обращено множество взглядов, оставшихся позади. Существа не стали преследовать добычу — то ли они решили, что она того совсем не стоит, то ли сами опасались заходить в этот тёмный коридор.
Идущий впереди Дэви оглянулся через плечо и облегчённо выдохнул.
— Остались там. Хорошо. Не нужно… Следить, — существо резко остановилось, захлёбываясь в приступе кашля. — Идти… Нужно найти выход. Совсем плохо.
Он ускорился, увлекая Илая за собой вглубь катакомб, которые простирались глубоко под выжженными землями.
Ветер поднимал небольшие облака пыли на черной земле. Возле большого неприметного дерева, прижавшись к нему спиной, сидел мужчина, закрыв лицо руками. Он уже давно находился в таком положении, несколько часов. Его ничего не беспокоило, он не обращал внимания на внешние раздражители. А его товарищи, которые прошли с ним такой долгий путь, уже давно оставили попытки привести его в чувство.
Сердце билось быстро, не давая даже возможности насладиться спокойным сном. Солнце уже давно село, но, несмотря на это, никто не спал. Все праздновали победу и провожали в последний путь погибших солдат. Только подумать. Потеряли троих. А ведь была ещё одна группа, с которой предстояло разобраться. Убить всех людей из делегации Халдона. На этом работа будет окончена.
Зорак глубоко вдохнул прохладный ночной воздух. Старик, который дал ему задание, так и не появился, и вряд ли он сам пошёл бы в это ужасное место. Одна из ладоней медленно отодвинулась от лица. Она была покрыта уже подсохшей кровью. Рука сама потянулась к осколку стекла, который всегда был при нём. При удачном положении осколка Зорак мог легко рассмотреть своё лицо и убедиться, что оно всё ещё на месте, но сегодня всё было по-другому.
Множество уродливых ран покрывали некогда идеальный профиль мужчины. Пусть они были не так серьёзны, на нём точно останутся шрамы, что навсегда обезобразят мужчину. Руки задрожали, осколок стекла начал падать вниз, не особо удерживаемый ослабшим мужчиной. Голова обессиленно упала на толстый ствол дерева.
На Зорака навалилась страшная усталость. В течение нескольких дней он нещадно трудился, стремясь догнать группу Сареза, которая так некстати нарушила его планы. Он надеялся, что они либо погибнут, либо он настигнет их, когда они попытаются обойти горы. Однако эти люди избрали прямой путь и не только избежали встречи с ним, но и опередили воинов Кхадалии, вырвав у них лидерство.
Как только Зорак узнал об этом, он сразу же приложил все усилия, чтобы не упустить их. И тут, как настоящий охотник, загнав свою добычу в угол, проиграл. Не смог сдержать свои эмоции. А кто в этом виноват? Обезумевший разум подсказывал ответ.
«Илай Хисса».
Если бы не он, всё бы было по-другому. Если бы не он…
Зорак, казалось, начал падать в темноту. Он взмахнул руками, пытаясь удержать равновесие, но не смог и попытался закричать изо всех сил, однако у него не получилось. Падение продолжалось несколько секунд, после чего мужчина резко поднялся с кровати, стараясь прикрыть глаза от яркого света солнца.
«Солнце?»
По лицу Зорака стекали капли пота. Он чувствовал себя отдохнувшим и полным сил. Чья-то рука потянула его обратно на кровать. Он испугался, но его тело само по себе поддалось этим чарам. Голова его легла на мягкую подушку, и он посмотрел на девушку, которая улыбалась самой прекрасной улыбкой, которую он когда-либо видел.
Рейли внимательно смотрела на мужчину, как будто пытаясь разгадать некую загадку, которая давно ей не давалась. Её локоны беспорядочно падали на кровать, скрывая часть её лица. Даже в таком состоянии она выглядела великолепно. По щеке Зорака скатилась слеза. Рейли обеспокоенно приподнялась, прикоснувшись рукой к его щеке.
— Опять кошмары? Ты уже проснулся, всё хорошо, здесь только ты и я.
Прикосновение было обжигающим. Зораку пришлось приложить немалое усилие, чтобы не отпрянуть назад. Она была настоящей. Никогда не было никаких выжженных земель. Ничего этого не было… Он дома.
В окно постучали. Сначала звук был тихим, но потом становился всё настойчивее. Зорак оторвал взгляд от Рейли, пытаясь разглядеть, кто стучится в окно. Он смотрел в окно, но солнце всё ещё светило ярко, не позволяя ему сфокусировать взгляд на человеке, который стучал.
Как будто в ответ на его призыв, небо затянуло серой пеленой, скрывая солнечный свет. Наконец-то стало видно, кто же пытается привлечь внимание пары. Старик с гниющими глазами и тростью слегка бил ей по стеклу, неведомым образом создавая невообразимый шум, который сводил мужчину с ума. Он всё стучал и стучал, из его рта послышался неприятный смех, а по стеклу пошла трещина, доставляя Зораку невообразимые муки. Кто он? За что он так поступает с ним? Зорак хотел, чтобы он ушёл и никогда не возвращался. Не нужно мешать… Всё хорошо…
— УХОДИ!
Окна, окружавшие Зорака, с громким треском разбились на тысячи осколков, изрезав шторы и мебель, которую Рейли так заботливо подбирала во время их переезда в новый дом. Старик, весь в ранах и истекающий кровью, лишь заливался безумным смехом, не обращая внимания ни на что вокруг.
— Всё в порядке, мистер Шаудер?
До боли неприятный голос отвлёк Зорака. В панике он обернулся и увидел вместо Рейли женщину, которая смотрела на него голодным взглядом.
— Ты должен подчиняться своей королеве. А я всегда получаю то, что хочу. Так или иначе.
Её губы приблизились к его губам. Зорак не знал, как ему поступить. Он резко поднял руки, с силой оттолкнув женщину, отчего она упала с кровати и исчезла где-то за ней.
— Ещё прибежишь ко мне, щенок. Будешь умолять меня простить. Жалеть об этом дне до конца своей жизни.
Неприятно запахло дымом. Из глубин дома послышались крики. Старик внезапно оказался внутри комнаты и подошёл к двери. Без усилий он открыл ее, и в ту же секунду из прохода показались языки пламени, которые окружили его. Старик не остановился, а спокойно шагнул вперед, не забыв прикрыть за собой дверь.
Крики стали громче. Зорак отбросил одеяло и, не медля ни секунды, подбежал к месту, откуда слышались крики, пытаясь попасть внутрь и помочь тому, чей голос он услышал.
Помочь Рейли.
Мужчина с силой дернул за ручку двери, но она даже не шелохнулась. Его охватила паника. Отойдя на несколько шагов назад, Зорак попытался выбить дверь с разбегу. Плечо отозвалось резкой болью, но дверь осталась неподвижной. Слёзы текли по его щекам.
«Нет. Только не снова. Не позволю».
Несмотря на боль, он снова и снова врезался плечом в дверь, не оставляя свои попытки. Крики, доносившиеся изнутри, стали затихать, сменяясь едва слышными хрипами.
«Я успею. Успею вовремя. В этот раз я буду рядом».
Дверь с характерным звуком затрещала и ввалилась внутрь уже давно сгоревшей гостиной. Казалось, пожар уже давно закончился, и всё вокруг было обгорелым и чёрным, покрытым сажей. Мужчина затрясся. Внутри, вопреки ожиданиям, было довольно холодно. Он поднялся и поспешил спуститься по обгоревшей лестнице на первый этаж дома.
— Рейли?
Никто не ответил. Может, её уже давно тут нет? Может, она сбежала или её спасли подоспевшие на помощь соседи? Зорак осматривал комнату за комнатой, находя в каждой лишь разруху и обгоревшие остатки мебели. Не беда, купим новый дом, начнем заново, всё будет хорошо…
Мужчина остановился, глядя на единственную комнату, которую он не осмотрел. Рейли никогда не запирала кладовую, но сейчас она была плотно закрыта. Сердце бешено застучало. Дрожащими руками мужчина открыл дверь, выпустив из помещения неприятный запах горелой плоти.
Зорак упал на колени.
Взгляд упал на кольцо, лежащее возле трупа. Он узнал его, это было кольцо королевы, одно из многих, что украшали её руки.
«Я всегда получаю то, что хочу. Так или иначе».
Мир обрушился в этот момент. Зорак поднялся на ноги и обернулся. Пепел, окружающий его, взметнулся в воздух, окружая его и формируя клинок в дрожащей руке. По груди тонкой струёй начала стекать кровь.
Взмах рукой. Прекрасные витражи замка разбились на миллионы осколков, увлекаемые за собой руками мужчины.
Ещё взмах. Вооружённые стражники падают на землю, не в силах остановить этого человека.
И ещё один взмах. Стража хватается за свои глаза, что начинают кровоточить от столкновения с мельчайшими частицами стекла, витающими в воздухе.
Один за другим воины падают, пытаясь остановить того, кто дерзнул напасть на дворец. Они не могут противостоять силе, исходящей от этого человека. Зорак просто идет вперед, не обращая внимания на количество жертв. Он идет к своей цели, несмотря ни на что.
Интерьер тронного зала поражает своей красотой. В центре зала расположены два трона, на которых восседают король и королева. Лицо монарха выражает ярость, и он приказывает своим лучшим воинам остановить того, кто осмелился посягнуть на его семью. Зорак взмахивает мечом. Некоторые солдаты начинают кричать в агонии, когда осколки стекла проникают в щели их доспехов и наносят им ужасные раны. Зорак заливается безумным смехом.
Позади всех, в тени, стоит всё тот же старик и улыбается своими почерневшими зубами. Он обязательно получит по заслугам, но не ради него обезумевший мужчина пришел во дворец. Зорак закричал, сосредоточив свое внимание на королеве, которая испуганно вжалась в свой трон и выглядывала из-за спин окруживших её солдат.
— Уродливая стерва, я вырву твои глаза и скормлю их тем, кого ты подослала к Рейли!
Зорак, являясь неминуемой карой для той, кто сделал его таким, сделал шаг вперёд. Пути назад уже не было. Смысл его жизни отныне заключался лишь в отмщении. Солдаты схватились за горло, падая на пол. Он легко мог покончить с королевой. Ещё немного…
Старик, всё это время наблюдающий за проходящей битвой, внезапно исчез. Зорак было удивился этому, но в следующую секунду его ноги подкосились, и он упал на колени. Меч в его руках развеялся, а осколки стекла, вперемешку с пылью, осели на землю, более не контролируемые мужчиной. С чавкающим звуком из груди Зорака вышел его проводник — чёрная сабля, измазанная его же кровью. Он не понимал, что произошло. Оставшиеся в живых воины бежали к нему, откидывая прочь проводник и заламывая руки убийце.
Перед Зораком предстал всё тот же старик, который внимательно изучал его лицо. Королева торжествующе поднялась с трона и приказала заключить преступника в самой глубокой тюрьме под замком.
«Позаботьтесь, чтобы это животное получило своё наказание. Уничтожьте его лицо. Больше никто не узнает этого человека!»
Старик криво улыбнулся, протягивая руку ко лбу Зорака. В этот момент он испытал невыносимую боль, которая охватила всё его тело. Ему показалось, что его лицо будто отрывают от него. Мужчина закричал, умоляя остановиться, и всё глубже погружался в пучину агонии.
«Всё было не так. Почему я вижу его прямо сейчас? Старика не должно быть рядом в этот момент! Всё было не так!»
Пошел дождь. Капли одна за другой падали на окровавленное лицо преступника, каждый раз испаряясь при соприкосновении с ним. Король тоже поднялся с места, всматриваясь в потолок.
Вместо крыши он увидел поток воды, который обрушивался в тронный зал. Волна холода окатила лицо Зорака, и его охватил приступ паники.
— Зорак!
Кто-то схватил мужчину за плечи и сильно затряс его. Он оказался на ночной поляне среди выжженных земель, где располагался лагерь воинов Кхадалии. Бородатый Ульрик сурово смотрел в глаза солдата. В одной из его рук Зорак заметил флягу с водой, содержимое которой он выплеснул на спящего.
— Ты снова кричал во сне. Завязывай. И так у всех крыша едет, а тут ещё ты.
Зорак тяжело дышал. Дрожащей рукой он вытер мокрое лицо, не найдя в себе силы, чтобы ответить своему командиру. Голова стала тяжелой, и мужчина отвёл свой взгляд, не собираясь влезать в ненужные ему разборки. Ульрик злобно выдохнул и схватил Зорака за волосы, заставляя того смотреть прямо ему в глаза. Из его рта неприятно пахло алкоголем. Скорее всего, они только что отдали дань уважения павшим товарищам.
— Ты здесь только из-за того, что сам король признал твою силу и настоял на том, что твоё умение убивать очень нам пригодится. Если ты и дальше будешь так бесполезен, я лично перережу тебе глотку и оставлю мёртвое тело на съедение тварям, не утруждая себя заботами о похоронах. Никто не узнает, что тут произошло. А если правда и всплывёт, никто меня не осудит.
Зорак не знал, что сказать. Он лишь пожал плечами, вызвав новую волну гнева у командира. В следующую секунду Ульрик отпустил своего подчинённого, но только для того, чтобы со всей силы ударить его по лицу. Пробормотав несколько оскорблений в адрес упавшего на землю человека, он направился в сторону смеющихся людей, которые находили ситуацию довольно забавной.
Зорак сплюнул кровь на почерневшую землю и устало посмотрел вслед удаляющемуся человеку, которого он так ненавидел. В ладони что-то зашуршало, и, к своему удивлению, Зорак обнаружил в ней бумажный сверток. Снова сообщение. Аккуратно, стараясь не повредить его, мужчина начал разворачивать небольшую записку. Его ждал небрежный почерк, который сразу напомнил ему об истинной цели его путешествия в эти земли и о сделке со стариком.
«Ты отлично справляешься. Я получил сообщение о том, что ты уничтожил группу из Митбури. Не стоит беспокоиться о делегации Халдона. Недавно всех их членов убила стая порченых. Время пришло. Сосредоточься на двух оставшихся группах. Помни о сделке. Я могу вернуть не только твоё лицо».
Зорак взглянул на чёрную саблю, лежащую у его ног. Ну конечно, как он мог не понять всё с самого начала? Старик лишь манипулировал им, недоговаривая информацию и понемногу сводя с ума. Всё зашло так далеко, что Зорак начал видеть его в своих кошмарах. Однако, даже если есть хоть малейший шанс вернуться к самому началу, он не отступит. Отступать уже слишком поздно.
Мужчина поднялся на ноги и аккуратно взял своё оружие. Ульрик заметил поднявшегося бойца и с тревогой посмотрел в его сторону.
— Шаудер, ты что удумал? Положи проводник!
Зорак распахнул свой походный плащ, открывая вид на многочисленные шрамы на груди, и направил проводник лезвием в свою сторону.
«Время пришло».
С неприятным звуком черное лезвие пронзило грудь Зорака, заставив глаза Ульрика расшириться от неописуемой смеси гнева и ужаса.
«Все делегации должны быть уничтожены».
Илай следовал за Дэви, с трудом ориентируясь в темноте подземелья. Несмотря на то, что прошло уже несколько часов, на пути не встретилось ни одного порченного, а те, что были сзади, не пытались преследовать беглецов. Дэви то и дело нервно оглядывался назад, скорее всего оттого, что и сам не до конца верил в свою удачу. Состояние существа, казалось, становилось только хуже — оно то и дело останавливалось, чтобы собраться с силами, а у самого Дэви появилась тяжелая отдышка.
Несмотря на это, он продолжал идти вперед, цепляясь своими когтями за стены бесконечного коридора. За все время они так и не обнаружили ни новых проходов, ни помещений. Эта однообразная картина навевала некоторую тревогу, а общая тишина прохода создавала ощущение, что кто-то смотрит прямо в спину, наблюдая за тем, как незваные гости начинают медленно сходить с ума.
Илай вспомнил слова Блика о том, что нужно избегать руин. Почему он так на этом настаивал? В свете последних событий можно было поставить под сомнение все его слова. Быть может, дело было не столько в опасности, сколько в том, что там можно было найти. К тому же возникал вопрос: к кому именно переметнулся Блик? Это точно не могла быть делегация Митбури, иначе его предательство не имело бы смысла, так как все они давно мертвы. Оставались только Кхадалия и Халдон…
— Почему эти земли так обезображены?
Скрипучий голос существа заставил Илая вздрогнуть. Дэви снова остановился, пытаясь отдышаться. Он внимательно смотрел на собеседника, ожидая от него ответа. Но был ли ответ у этого вопроса?
— Говорят, что когда-то этими землями правил злой король, который во время жестокой войны показал свою истинную сущность. Эта война была давно, более тысячи лет назад. Чтобы спасти мир от абсолютного зла, о котором говорит церковь, великому герою пришлось победить этого короля. После этого его сила рассеялась по округе и отравила землю. Выжженные — это остатки его сущности, которые вынуждены бесцельно существовать.
Существо с интересом слушало Илая. Ноги его подкосились, и Дэви сел на землю, безмолвно объявив небольшой привал. Было странно, что даже простая ходьба так сильно утомляла его. Парень устроился неподалеку, кинув в сторону существа несколько яблок. Существо поймало их и, не теряя времени, впилось в них зубами, издавая раздражающее чавканье.
— Хотя в другом месте тебе могут сказать, что и сам король был выжженным, а порченные — остатки его проклятой армии, с помощью которой он хотел захватить континент. А если пройти чуть дальше на север, тебе расскажут, что король никогда не был проклятым, а просто жаждал власти, совершив на этой почве некий чёрный ритуал, да и вообще, это был не король, а королева. Церковь пятерых, скорее всего, и сама не знает, что тут происходит, и даже не могут сойтись на одной теории. Стало быть, смотрители не особо делятся информацией со своими последователями. Наверняка они-то знают, как появились эти земли. Нардуалл, например, явно уже не одну сотню лет живёт на этом свете. А если учесть, что Якос утверждает, что его возраст составляет не менее семисот лет, то можно предположить, что старику уже далеко за тысячу.
Дэви резко перестал жевать фрукт и уставился на Илая, как будто сильно удивившись его словам.
— Как будто. Что-то колыхнулось в моей голове. Смотрители… Кто это?
Парень без какого-либо умысла отвечал на вопросы существа, даже не предполагая, что это может помочь ему вспомнить что-то важное. Он устроился поудобнее, надеясь, что удастся пробудить хотя бы крошечные фрагменты воспоминаний, которые, как он полагал, были надёжно спрятаны внутри его почерневшей и потрескавшейся головы.
— Пятёрка существ… Богов… Никто точно не знает, кто они на самом деле. Они просто охраняют это место и пытаются не допускать прорывов выжженных за пределы этих земель. Каждый из них обладает поистине божественными способностями, поэтому они стараются не вмешиваться в дела, которые не относятся напрямую к выжженным землям. Каждый из них владеет своим путем и может использовать его даже без проводника.
Существо, замерев на несколько секунд, продолжило задумчиво двигать челюстями, дожёвывая свой перекус.
— Мне не знакомы… Эти смотрители. Но даже я понимаю, что жизнь длинною в тысячу лет — это ненормально. Быть может, они и вправду боги… Получается, они тоже могут делать эти необычные штуки с оружием?
— Да, если ты говоришь об использовании путей. Только им и не нужно оружие для этого. Можно сказать, это одна из их тайн. Каждый из смотрителей обладает своим путем, и как раз их силы не являются загадкой для общественности. Яхим — сталь. Аэлис — связь. Якос — огонь. Раво — молнии. Нардуалл — сны. Причем по мощи силы их значительно отличаются от наших. Например, говорят, что Якос может по щелчку пальцев уничтожить целый город. Конечно, никто не проверял это на практике, но всё же… Самое неприятное, что никто не может заставить их рассказать хоть что-то о том, что это за место и как оно появилось.
Илай внезапно подумал, что, возможно, если бы удалось вернуть память Дэви, он и весь мир смогли бы получить ответы на большинство вопросов, связанных с выжженными землями. Желанная правда была так близко, но в то же время и так далеко. Прямо сейчас единственной найденной зацепке в лице Дэви становится всё хуже и хуже, и Илай не понимал, как помочь.
— Как себя чувствуешь? Совсем всё плохо?
Существо лишь усмехнулось на этот вопрос и покачало своей головой.
— Знаешь, чувствую, будто я откашливаю свои внутренности. По крайней мере… Я думаю, что это ощущалось бы так. Всё мое тело осыпается на ходу. Быть может, это плата за разум, что я получил, а может, лишь очередная шутка судьбы. В любом случае, кажется, что я в любой момент могу перестать дышать и просто упаду в этом тёмном месте.
К своему удивлению, Илай почувствовал жалость к существу. Ему захотелось хоть немного приободрить его, поэтому он бросил в него очередное яблоко, с грустью отметив, что запас сладкой провизии подошел к концу. Неясно, чем смотрители удобряют свои деревья, но таких вкусных яблок парень никогда не пробовал.
— По крайней мере, ты стал намного лучше говорить. Да и без своих когтей ты выглядишь куда дружелюбнее.
Взгляд парня снова задержался на отколотой части чёрного черепа.
— То, что я вижу сейчас… Я имею в виду твою рану… Ты чувствуешь боль от неё? Такое ощущение, что твой череп скорее как маска, нежели лицо порченного. Да и внутри раскола просматривается нечто более похожее на кожу, чем у тебя сейчас на лице.
Дэви прикоснулся к своему лбу, аккуратно ощупывая протянувшуюся от сломанного рога трещину. Казалось, он хотел что-то сказать, но что-то привлекло его внимание — Дэви резко поднялся на ноги, всматриваясь в темноту. Хотя глаза уже привыкли к здешнему полумраку, было сложно различить, что так встревожило это существо.
С той стороны, куда следовало продолжить путь, послышались звуки. Стук за стуком, они приближались ближе — кто-то шёл прямо в их сторону, не особо стараясь скрыться. Илай потянулся к оружию, готовясь к самому худшему.
Дэви зарычал. Парень нервно оглянулся на него, он не припоминал, что тот умел так делать. Шаги затихли. Во тьме застыл силуэт, наблюдающий за вторженцами на свою территорию. Все застыли в нерешительности. Силуэт переступил с ноги на ногу и осторожно шагнул вперёд, давая разглядеть себя.
Рога. Такие же рога, как и у Дэви, украшали голову силуэта. Существо внимательно смотрело на компанию, очевидно, не зная, как поступить. Дэви выступил вперед.
— Кто ты? Ты можешь говорить?
Рогатое существо зарычало. Оно было похоже на Дэви, но его тело не было повреждено. Размером оно было меньше и более худое. Постепенно рычание переросло в рёв. Возможно, оно просто хотело запугать потенциальных врагов, но, поняв, что это не работает, отступило назад в темноту.
Дэви побежал вперёд. Илай едва заметил растерянное выражение на его лице. Он двигался быстро, будто и не умирал всего минуту назад. Парень подхватил свой рюкзак и что есть сил поспешил вслед за ним.
Крики Дэви были слышны далеко впереди.
— Постой! Кто ты? Почему то я… Помню тебя!
Он отчаянно пытался догнать своего сородича, уже не особо заботясь о своей и Илая жизни. Можно было понять его чувства, ведь оставалось только гадать, каково это — жить без воспоминаний о своем прошлом.
Рёв эхом пронёсся по коридору. Илай продолжал бежать вперёд и вскоре догнал существо, которое в очередной раз уперлось руками о свои колени и извергало чёрную жижу из своей пасти. Илай тяжело дышал, голова неприятно болела, но всё же он нашёл в себе силы заговорить.
— Кто это был? Ты знаешь это существо?
Дэви повернулся в сторону Илая. На его морде застыла гримаса удивления и страха.
— Я… Помню. Не испорченное. Ощущение силы. Таша. В моей голове отчётливо появилось это слово. Мне внезапно стало так плохо… И страшно. Я точно это чувствую.
Илай ловил каждое слово. Что могло так напугать Дэви? Неужели та тварь настолько опасна? Дэви выпрямился и с тревогой всмотрелся в темноту.
— Нужно идти… Я что-то чувствую. Что-то важное. Оно тянет меня. Как и то существо. Нужно быть внимательнее. Я никогда ещё не чувствовал такой угрозы…
Илай нерешительно кивнул, отметив про себя, что в случае драки ему будет нечего противопоставить врагу. Он не знал, разумно ли убежавшее существо, или Дэви был настолько уникален. На вопросы оно не отвечало, но даже так делать выводы было еще рано.
С трудом опираясь о стену, Дэви поковылял вперед, то и дело спотыкаясь об обломки камня на полу. Илай выругался, но подошел ближе, перекинув лапу существа через себя, поддерживая его и помогая идти. Такими темпами он мог развалиться в ближайшие несколько часов, если не меньше. Больше всего раздражало то, что Илай даже не мог придумать, как помочь. Возможно, если бы здесь был Ян, он бы придумал что-то интересное. Однако без него парень не мог предложить ничего стоящего. Дэви, который совсем не ожидал такого жеста доброй воли, благодарно кивнул, и товарищи по несчастью медленным шагом пошли в ту же сторону, куда убежала рогатая тварь.
К счастью, уже через несколько минут Илай почувствовал легкий ветерок, который приятно обдувал его. Вероятно, совсем рядом был выход. Илай не знал, радоваться ли ему, но у него возникло ощущение, что прогулка под землей оказалась безопаснее, чем путешествие по поверхности.
Дэви вяло захрипел. Даже за это короткое время ему стало намного хуже. Тем не менее он поднял руку и указал своим обломанным пальцем вперёд.
— Я… Да… Это место…
Впереди Илай увидел стену с аккуратной аркой. Он осторожно подошел к ней и заглянул в просторное помещение. Сквозь небольшое отверстие в потолке проникал робкий луч света, освещая часть стены в противоположном конце зала. Высокий потолок поддерживали несколько колонн, с которых свисали черные цепи, безвольно смотрящие вниз. Зал больше напоминал церемониальный, и стоит отдать должное его строителям — он отлично сохранился по сравнению с другими руинами, которые встречались на пути.
Краем глаза Илай заметил, как рогатая тень перебежала от одной колонны к другой. Дэви упал на колени, разрываясь от очередного приступа кашля. Парень помог ему сесть и достал оружие, не особо обращая внимания на то, что пытался сказать ему Дэви.
Под ногами Илая что-то хрустнуло. Он вздрогнул и осторожно посмотрел вниз. Весь пол был усыпан мелкими частицами человеческих костей, которые мешали бесшумно подкрасться к существу. Но что было еще интереснее, парень заметил, что пол был не совсем ровный. Всю площадь зала покрывали едва заметные плиты, которые были немного выдвинуты из пола.
Могилы. Это, безусловно, какое-то захоронение. Но зачем здесь черные цепи? Почему Дэви так нервничает? Илай повернулся, чтобы посмотреть на него. Дэви, наконец, перестал кашлять и судорожно оглядывался по сторонам. Его лицо выражало явное беспокойство, а его рот то открывался, то закрывался.
— Место… Это место… Я вспомнил. Именно тут я проснулся! Ещё до того, как обрёл сознание… Незадолго до этого момента! Я точно помню…
Место, где проснулся Дэви. Место, усеянное человеческими костями. Место, покрытое тысячами могил. Место, где всё началось.
По спине Илая пробежали мурашки. Они нашли гнездо, о котором говорил Нардуалл.
Мужчина устало перешагивал через трупы своих бывших товарищей. Рана на груди неприятно болела, но уже начинала затягиваться. Земля на поляне окрасилась в красный цвет, как будто какой-то неряшливый художник разлил тут свои краски.
Зорак перевернул одно из тел и всмотрелся в лицо Ульрика. Его глаза были широко открыты, а сам он был явно удивлён своей внезапной кончине.
— Ты был отличным лидером. Ничего личного. Так или иначе, у меня не было выбора.
В голове крутилось множество мыслей. Мог ли он избежать всего этого? Он ведь мог сообщить о старике Нардуаллу или любому из пятерых. Почему же он этого не сделал? Самое странное, что в глубине души он знал ответ на этот вопрос, и он очень пугал израненного мужчину.
Зорак задорно рассмеялся. Он уже и позабыл это чувство. Надежда. Старик смог всколыхнуть то, что годами покоилось внутри мужчины. Он закрыл глаза уже покойного наёмника, после чего помолился за его покой пятерым.
Ноги сами понесли Зорака к вещам Блика, что недавно покинул этот мир. Он точно знал, что в сумке разведчика есть то, что ему нужно. Вытряхнув из неё все вещи, Зорак с удовлетворением обнаружил карту с несколькими пометками и следующей точкой, где люди Сареза планировали встретиться после того, как разделились. Зорак сожалел о том, что убил того парня. В конце концов, он поддался эмоциям… Смерть разведчика не входила в его планы. Но, так или иначе, он успел выполнить свою задачу.
В руке появился осколок стекла. Зорак осторожно взглянул на своё отражение, увидев своё обезображенное ранами лицо. Разум наполнился ненавистью к единственному человеку, кого ещё можно было винить в недавнем поражении. Мужчина подхватил стоящую рядом сумку поверженного главы отряда Сареза и уверенной походкой направился вглубь леса.
— Не смей умирать. Я найду тебя. Найду твоих друзей. Прикончу. Выполню свою работу.
Зорак бежал по лесу, и сухая земля хрустела под его ногами. Позади него уже крались хищники, желая полакомиться человечиной. Они не обращали внимания на уходящего и довольствовались тем, что есть. Мужчина поправил волосы и ускорил шаг, чтобы как можно быстрее найти остальных людей.
— Я иду за тобой, Илай. Только дождись.