Глава 4



Наши «Часовые» затопали сквозь кружащий в воздухе багровый снег уже на рассвете следующего дня; пилоты весело тряслись в открытых кабинах, несмотря на пробирающий до костей мороз, который я созерцал через вид-экран, сидя в относительном тепле штаба — раньше в этом здании располагались СПО, которые приняли нас со показной вежливостью и едва скрываемым негодованием. Впрочем, для 597-ого такое было не впервой, и я быстро занял делом местных командующих, потребовав рекомендаций касательно местных погодных условий (которые наши солдаты едва ли замечали) и таская их на бесконечные совещания до тех пор, пока сотрудничество между вальхалльцами и СПО не наладилось так хорошо, как мы только могли ожидать.

Чтобы поддержать боевой дух наших ненадёжных союзников, я пригласил местного лорда-маршала (в менее одержимом церемониями обществе он назывался бы просто генералом) и горстку его помощников на совещание, чтобы они могли убедиться в нас и понаблюдать за выездом разведгрупп.

Стремясь оставаться в тепле и не давать гостям путаться под ногами у гвардейцев, я предложил посмотреть на происходящее через пикты, пока Кастин и Броклау занимались более важным делами. Стоит ли говорить, что моя дутая репутация сыграла свою роль — гости были рады повстречаться с Героем Империума, а я — совершено счастлив оставаться вдали от ветра, попивать танну и не бояться случайного выстрела залётного эльдара.

— Уверен, вы хотели пойти с ними. — Сказал лорд-маршал, покачивая в руках чашку танны. Чашку ему подал Юрген, так что маршал старался дышать через рот, пока мой помощник не отошёл на несколько метров.

Вообще–то мысль, что изрёк глава СПО, я слышал не впервые, но понять, почему, по мнению всех окружающих, я, уже несколько раз едва-едва избежав мучительной и крайне неаккуратной смерти, должен раз за разом соваться туда, где она меня может, наконец, настигнуть, было выше моего понимания.

Я пожал плечами в своей лучшей самоуничижительной манере.

— «Часовой» — одноместный шагоход. — Я поддал в голос слегка нарочитого сожаления, чтобы скрыть облегчение. — Вряд ли я бы мог втиснуться в одну кабину с пилотом.

— Но другая группа едет на «Химерах». — Вступила в разговор угловатая женщина средних лет; её сходство с лордом-маршалом было достаточным, чтобы вероятность того, что это не его близкая родственница, дочь или племянница, была исчезающе малой. — Я уверена, вам бы там нашлось место.

— Уверен, что нашлось бы. — Дипломатично согласился я. — Но у солдат есть задание, и я уверен, что они справятся с ним лучше без моего надзора. Если хочешь, чтобы люди выложились на полную, нужно иногда показывать, что ты веришь в них.

— Конечно. — Неожиданно поддержал меня лорд-маршал. — Если всё время стоять у людей над душой, это будет им только мешать.

Женщина одарила его тяжёлым взглядом, в котором знающий мог бы прочесть многое, но я знающим не был — мне было всё равно. Я решил просто не заметить этот взгляд.

— Именно так. — Уклончиво сказал я и включил гололит. Сейчас за ним присматривала машиновед, что казалась такой скучающей, что сошла бы за мебель, хотя, очевидно, она занималась сейчас теми странными делами, что обычно делают послушники Омнисии — медитируют на болты с левой резьбой и всё такое.

Заботясь о доходчивости — в конце концов, меня слушали главы местных СПО, то есть люди, что получили свои чины благодаря семейным связям, а не военным талантам или острому уму — я решил обойтись без анализа направлений и просто подсветил точки, что заинтересовали нас.

— Вот эти места, как мы полагаем, могут представлять интерес для эльдаров.

— Почему? — Снова врезалась в разговор женщина. — Это же совершенная глухомань.

Я замялся. Не хотелось пугать людей, рассказывая о туннелях как-бы-через-Варп, но выбора не было.

— Мы думаем, что эльдары могли основать прямо на Дречии несколько плацдармов. — Сказал я, тщательно взвешивая слова. — Мы проанализировали данные, что получили от вас (не стоило говорить, что куда больше ценной информации мы добыли сами), — и это указало нам на самые вероятные места.

— Так вы думаете, что у них тут семь плацдармов? — Рассмеялся лорд-маршал. Он отхлебнул танны и быстро опустил свою чашку. — Готов поклясться, что мы бы тогда уже заметили бы хоть один.

— Как и я. — Ловко соврал я, на деле сомневаясь в том, что эти люди смогут заметить даже отряд баньши, вломившийся в штаб, и сам отпил танны, чтобы выиграть время. — Но мы бы пренебрегли своим долгом перед Императором, если бы не попытались проверить и такую возможность.

— Должно быть так. — Снова вклинилась женщина. — Но вы так и не сказали нам, что именно ищете. — Трон, помоги мне, я не знал, то ли восторгаться её настойчивостью, то ли пожелать ей скорой смерти. Быть может, и то, и другое.

— Мы не совсем уверены. — Пришлось признать мне. — Но поймём, что нашли то, что нужно, когда найдём.

Она кивнула.

— Солдаты просто ищут что–нибудь эльдароподобное.

— Я не сказал бы лучше. — Согласился я. Изображение на вид-экране замылилось — не то помехи, не то внезапный порыв ветра, что поднял в воздух снег — я не понял, а машиновед, если и сообразила, то виду не подала. Картинка прояснилась, и мы увидели последнюю из «Химер», что уезжала вдаль — её прометиевый выхлоп заволок дымом весь экран.

— Ну вот и всё. Не пора ли взяться за дело и нам?

— Всеми силами. — Согласился лорд-маршал, прокладывая себе пусть к стоящему в углу столу для совещаний и садясь во главе — там, где должна сидеть Кастин. Поскольку она присутствовать здесь не собиралась, сказав, что с большим удовольствием пошла бы охотиться на орков с одной острой палкой[37], вопрос о месте во главе стола был спорным, но я решил не лезть. Как старший представитель Астра Милитарум, я сел с противоположного конца, избавив себя от посягательств соперников на танну; я так и не согрелся, а приближение Юргена с чайником должно было гарантировать, что соседние стулья останутся свободными от захватчиков.

— Спасибо, Юрген. — Сказал я, делая глоток горячей и ароматной жидкости — частично, чтобы согреться, частично — чтобы перебить его собственный, более приземлённый аромат, что уже добрался до моих ноздрей. — Танна великолепна.

— Очень хорошо, сэр. — С этими словами он отошёл к столику с танной, стараясь, что его присутствие было ненавязчивым — что получалось у него примерно так же как у огрина — танцевать котильон. Теперь любой, кто покусился бы на место рядом с самоваром, позарившись за исходящее от него тепло, обнаружил бы, что снова оказался в зоне поражения юргенова запаха.

— Присоединится ли к нам ваш очаровательный полковник? — Спросил лорд-маршал, и я покачал головой, всем своим видом выражая искреннее сожаление.

— Она шлёт свои извинения, но ей и майору Броклау нужно обсудить с ротными командирами некоторые улучшения в линиях обороны. Само собой, вы можете к ним присоединиться.

— Нам не стоит вмешиваться. — Быстро отказался лорд-маршал, воспоминание о снеге на пикт-экране явно было ещё свежо. Хотя дречийцы и жили на ледяном мире, они не выработали в себе той привычки к этому климату, какой обладали вальхалльцы, предпочитая оставаться в своих домах и шахтах и не вылезать оттуда без крайней необходимости. Кроме того, я был уверен, что прогулкам по поверхности мешали развлекающиеся тут эльдары — по крайней мере, пока их веселье не испортил 597-ой. — Уверен, что вы, комиссар, сможете рассказать нам обо всем столь же точно. Каковы ваши ближайшие планы?

Сидеть там, где ветер не дует, и подальше от перестрелок, само собой, хотя я сомневался, что такие слова хорошо увяжутся с образом ретивого рубаки, что эти идиоты видят во мне. Так что я повернулся к гололиту и вызвал топографическую схему шахт, наземные комплексы которых качались над запутанным лабиринтом туннелей как резиновые игрушки в ванной. Под нами были сотни километров взаимосвязанных штреков и штолен, перемешанных как тиранидские потроха. Я выделил главные туннели — они были достаточно велики, чтобы ездить по ним на «Химере»[38].

— Прошлая атака, вероятно, была направлена на захват входов в туннели — здесь, здесь и здесь. — Показал я. — Возможно, эльдары хотели разграбить склады переработанного сырья в пещерах. — Где защищать груз было куда легче, чем когда он лежал на складах рядом с посадочными площадками, где налётчики могли без труда его захватить; те немногие склады, что уцелели, ныне пусты и брошены — хотя там может порой засесть вальхалльский снайпер, никакого стратегического и экономического значения, они больше не имеют, если, конечно, вы не захотите использовать их как колоссально дорогой заслон от ветра. Это было одним из немногих разумных решений, что местные приняли ещё до нашего прибытия. — К счастью, ваши линии обороны сумели их сдержать.

Я сделал паузу, позволяя молчаливым славословиям повиснуть над столом; на самом же деле, отразить атаку местным удалось благодаря тому, что 597-ой принял на себя первый удар задолго до того, как эльдары вообще подобрались к шахтам — солдаты СПО стояли во втором эшелоне.

— Это была очень напряженная битва, и именно по её итогам мы решили ещё больше укрепить позиции. — Потому что остроухие явно учатся в этих стычках не меньше, чем мы, и сметут нас, если не подготовимся.

— Мы думали, что это уже сделано. — Сказал лорд-маршал, указывая на паутину недавно созданных траншей и огневых точек за окружающими шахтные комплексы снежными валами. Пожалуй, никто, кроме привычных к морозам вальхалльцев, не смог бы возвести их так быстро или использовать так толково, даже добудь он столько же заступов и лопат.

— Мы улучшили их. — Сказал я, беспечно опустив тот факт, что траншеи наши сапёры рыли почти с нуля. — Нет предела совершенству. Самодовольство — семя поражения[39], в конце концов.

— Именно так. — Сказал лорд-маршал, кивая, как будто узнал эту цитату — а может и правда узнал. — Так что вы предлагаете?

— Укрепить наши внешние рубежи здесь и здесь. — Сказал я, указывая на несколько узких проходов в холмах. — Ничего примечательного, но прикрывают несколько шахт. — Хотя что стоящие там солдаты смогут сделать против врага, полагающегося на авианалёты, я сказать не мог. Но сейчас было важнее поддержать боевой дух и убедить СПО, что они действительно смогут остановить врага на своих двоих. — Кроме того, мы устанавливаем передовые наблюдательные посты, чтобы быстрее отзываться на новые нападения. — Мои слова о «новых нападениях» не вызвали возражений — кажется, собеседники понимали, что эльдары вряд ли завтра соберут вещички и уйдут домой.

Все закивали, как будто требовалось их одобрение, и я вернулся к самим шахтам, подсветив некоторые из самых глубоких туннелей.

— Куда больше меня беспокоят, — сказал я, — вот эти штольни на нижних ярусах. — Я бросил взгляд на дверь, из–за которой как раз появился ещё один сегодняшний гость. — Как раз вовремя. Думаю, все вы знаете Леннарта Делвинга, управляющего этими шахтами. — На самом деле, я был уверен, что никто его не знает, но я и сам не помнил большинство их имен — если вообще их знал — так что этой фразой я ловко ушёл от необходимости устраивать долгие представления.

— Хорошая смена обстановки. — Делвинг прошагал по комнате, и занял свободное место посередине между мной и представителями СПО. Это был большой человек — я с трудом представлял его в шахте. До того, как управляющий не освободил от себя дверной проём, я и не замечал, что его сопровождает Проктор. Посланец губернаторши отвесил приветственный кивок, никому прямо не адресуясь, и сел точно напротив Делвинга.

— Спасибо за то, что смогли так быстро присоединиться к нам. — Сказал я. С Делвингом я познакомился и перекинулся несколькими словами ещё по прибытии, хотя сомнительная привилегия общаться с ним регулярно выпала на долю Броклау. По словам майора, Делвинг не мешал нам работать, пока мы не мешали работать его руднику. Учитывая, что эльдары явно причиняли больше неудобств, чем гвардейцы, это было неудивительно.

— Мы здесь, чтобы обсудить, что нам предпринять на нижних ярусах

— О, это просто. — Делвинг утробно расхохотался, его подбородки затряслись, и я ещё раз подумал о том, что прошли годы, если не десятилетия с тех пор, как этот шахтёр в последний раз брал в руки кирку. И костюм у него явно был не такой, что не боишься перепачкать землёй — одна парча и изящная вышивка. — Ничего.

— Потрудитесь объяснить? — Произнесла женщина, что сопровождала лорда-маршала. Она, наконец, отстала от меня, найдя себе другую жертву.

— Там, в этих штольнях, нет ничего, кроме гнилых опор да рудничного газа[40]. Стоит как следует чихнуть, и потолок обрушится вам на головы. — Он снова зафыркал от смеха, будто такая перспектива казалось ему удивительно забавной.

— И всё равно их нужно проверить. — Сказал я, вспоминая, по меньшей мере, один случай, когда в подземных туннелях, что мы охраняли, нашелся неожиданный проход в тыл врагу — не говоря уже о куда менее приятных сюрпризах, что повстречались там[41].

Я повернулся к лорду-маршалу.

— Быть может, ваши люди смогут поставить блокпост там, где нижние шахты пересекаются с верхними.

— Я уверен, это можно устроить. — Согласился лорд-маршал, которому явно польстило, что его попросили сделать действительно значимый вклад в оборону шахт. Вклад, который мы были счастливы спихнуть на любого из этих троллей, готовых сидеть в темноте, ожидая неизвестно чего. По крайней мере, нашим гвардейцам не придется туда лезть, и они смогут заняться чем–нибудь полезным, а если внизу что–нибудь всё–таки произойдёт, мы узнаем об этом, не потеряв никого важного.

— Почему эти шахты такие путаные? — Спросил помощник лорда-маршала — На верхних ярусах проходы намного более упорядочены. — Он был прав — схема напоминала чуть неровную решётку, из которой тут и там, будто в случайном направлении, уходили проходы, видимо, следующие за рудными жилами.

Делвинг снова хохотнул; я заподозрил, что это скорее нервный тик, чем проявление беззаботной весёлости, хотя его смешки явно рассердили остролицую женщину, а это порадовало уже меня.

— Там просто выработанные жилы. Первые шахтеры шли только по ним. Теперь у нас — вернее, у этих педиков с Железоплавильни — есть славный обогатительный завод, куда мы сплавляем даже самую дрянную руду, и они счастливы. Есть смысл копаться даже в бедной породе, понимаете?

Мы с Проктором кивнули, предлагая ему продолжать и показывая, что что–то понимаем. Делвинг понял этот знак по-своему, отчего его подбородок на секунду дрогнул.

— Остальное — природные пещеры и трещины. Отчасти это из–за них шахта и стоит тут — по ним было проще добираться до руды.

Я почувствовал предостерегающее покалывание в ладонях.

— А карта этих пещер у вас есть?

Как ни странно, толстяк-управляющий не успел раскрыть рот, как мне ответил Проктор.

— Если и есть, то не у нас. — Покачал головой он. — Я искал в архивах по запросу майора Броклау.

— Да с чего бы им быть? — Кажется, Делвинг был неподдельно сбит с толку. — Там же просто выработанные жилы, кому они сдались?

— Нам. — Покалывание в ладонях усилилось. Я привык доверять этому чувству — так моё подсознание, опередив разум, предупреждало меня об опасности. Конечно, нередко дело было в простой паранойе, но обычно я прислушивался к таким ощущениям — иначе бы не дожил до того, чтобы проматывать пенсию в таро с Роркинсом и Визитером[42]. Я ещё раз внимательно взглянул на гололит, и мои ожидания подтвердились — извивы природных трещин резко обрывались, образуя в центре шахт незатронутую ими сферу. В чем–то Делвинг был прав — эти трещины тянулись километрами, постепенно становясь всё уже и уже, и, возможно, не содержали ничего более смертоносного, чем несъедобные грибы, но пока мы не точно не убедимся, что это не дыра в наших линиях обороны, придётся считать это дырой.

Я постучал по вокс-бусине у себя в ухе, переключаясь на закрытые каналы Кастин и Броклау.

— Полковник, майор. Простите, что прерываю, что нам нужно кое–что обсудить.


***

— Мать его. — Сказала Кастин, искусно угадывая наш общий настрой. Её настроение явно не улучшилось, когда она увидела, что лорд-маршал занял её место во главе стола, но будучи слишком дипломатичной, чтобы выказывать это кому–то, кто знал её не так хорошо, как Броклау или я, она просто встала у гололита, возглавив таким образом все совещание. — Нам нужно убедиться в том, что в нашей обороне нет уязвимостей, и убедиться быстро. — Она обернулась к делегации СПО. — Когда вы сможете послать людей в туннели и начать составление карт?

Лорд-маршал чуть дернулся на стуле, будто сиденье резко нагрелось. Он закашлялся.

— Это не так просто. — Начал он.

— Во имя Трона, да что может быть проще? — Воскликнула Кастин. — Большая дыра, куча солдат, идёте вниз и смотрите по сторонам. Или я что–то упускаю?

— Это вопрос юрисдикции. — На выручку лорду-маршалу поспешила угловатая женщина. — Все военные операции в шахтах или вокруг них должны быть одобрены Десятинным бюро — оно надзирает за работой шахт от имени губернатора.

— Именно так. — Согласился Проктор. — Хотя обычно их согласие — это чистая формальность.

— Давайте–ка проясним. — Кастин сделала несколько глубоких вдохов, но помогло это не сильно. — Если эльдары нападут на шахты, вы не сможете дать им отпор до тех пор, пока губернаторша не подпишет какую–то бумажонку?

— Не совсем так. — Лорд-маршал чуть повеселел, будучи рад сказать хоть что–то положительное. — Сражаться с врагом, защищая наши богатства — это в пределах наших полномочий.

— Отлично. — Сказала Кастин. — Разведчики найдут врага и вступят в бой.

— Только если они найдут его. — Сказала женщина, но тут же стихла, получив от Кастин взгляд, ясно говоривший, что спорить дальше небезопасно.

— Формально это так. — Примирительно сказал Проктор. — Но я не вполне уверен, что наши СПО имеют право провести такую операцию, не связываясь с Бюро, если только речь идёт не о преследовании обнаруженного врага на некартографированной территории.

— И я могу заверить вас, что в моих шахтах не водится никаких эльдаров. — Влез Делвинг с очередным смешком, которым подавился, поймав взгляд Кастин. — Я совершенно уверен, что мы бы давно их заметили.

— Может быть. — Сказал я. — Но мы пренебрегли бы своим долгом, если бы не попытались проверить и такую возможность. Сколько времени займут эти формальности?

Проктор пожал плечами.

— День-два, я думаю. Не слишком долго.

— Этого дня или двух нам может не хватить потом. — Рассудительно заметил Броклау, избавив меня от необходимости это говорить. — Мы сами займёмся этим. — Он бросил на Кастин едва заметный взгляд и получил ожидаемый кивок в знак согласия.

— Я посмотрю, какие подразделения мы можем выделить.

— Это же самоубийство. — Сказал растерявший весёлость Делвинг. — Я же говорил вам — это смертельная ловушка.

— Что ж, ничего нового. — Отозвался я, помня, каким героем меня все считают. Я был уверен, что знаю туннели достаточно хорошо, чтобы избежать любых серьёзных проблем, одновременно находясь очень далеко от налётчиков-эльдаров и их проклятых реактивных мотоциклов. Немного везения, и я смогу растянуть эту экспедицию на несколько дней.

— Я надеялась, что ты скажешь это. — Тут же сказала Кастин. Она серьёзно на меня посмотрела. — Я знаю, у тебя много дел, но никто в полку не привычен к туннельным боям больше тебя. Я буду благодарна, если ты отправишься туда вместе с командным отделением, и поможешь советами.

— И не буду путаться у тебя под ногами. — Закончил я с лёгкой улыбкой. Кастин и Броклау улыбнулись в ответ, к явному замешательству всех остальных. — Оставьте парочку остроухих и на мою долю.

— Их тут более чем достаточно. — Заверил меня Броклау, что, на мой взгляд, звучало куда менее утешительно, чем он имел в виду. Майор поднял глаза от инфопланшет. — Можно послать взвод Грифен.

— Отличный выбор. — Согласился я. Мы были в похожей туннельной переделке с отделением, которым командовала Грифен, ещё будучи сержантом[43] и, хотя тогда всё пошло гораздо хуже, чем я ожидал, она отлично себя показала. — Не мог бы желать лучшего. — Я замолчал на секунду, как будто меня только что озарило. — Кроме того, я смогу убедиться, что она справляется с новыми обязанностями.

— Доверяю тебе судить об этом. — Сказала Кастин, приняв мои слова за чистую монету, и совещание закончилось. Представители СПО отбыли восвояси довольно смущенными, Проктор сардонически пообещал ускорить бумажную волокиту как сможет, а Делвинг, всё ещё отрицая, что нижние ярусы могут таить опасность, освободил себя от ответственности за любые возможные последствия. Стоит отметить, что он был прав, пусть и не мог предсказать почему.

Я почувствовал знакомый запах, а мгновением позже у меня за спиной появился мой помощник.

— Вам понадобиться фляжка, сэр. — Сказал он.

— Отличное предположение. — Согласился я. — И что–нибудь перекусить перед выходом тоже.

— Очень хорошо, сэр. — Кивнул Юрген и дернул своей грязной рукой куда–то в сторону лица, что у него обычно сходило за салют. — Я посмотрю, что можно сделать. — Он остановился в дверях и посмотрел на меня. — Мне нужно взять мельту?

— Как и всегда. — Согласился я. Таскать с собой тяжёлое оружие, наверняка, окажется, пустой тратой времени, но если нет, мы будем очень рады мельте и тому предчувствию, что заставило нас взять её с собой. Очевидно, что Юрген будет не единственным, кого ободрит наличие такого оружия. — Мельта определённо не повредит.

Юрген рассудительно кивнул.

— Не повредит, если стоять за ней. — Согласился он.

Загрузка...