Неприятности, как известно, приходят тогда, когда меньше всего их ждешь.
После вчерашнего триумфального ужина я проснулась в прекрасном настроении. Солнце светило в окно, птицы пели в саду, а в голове всё ещё звучали мелодии, под которые мы танцевали с месье Ларошем. То есть с Домиником де Ларошфором, но об этом я старалась не думать.
Первым делом нужно было разобрать итоги вечера с мадам Бертран. Сколько потратили, сколько заработали, что понравилось гостям, а что можно улучшить в следующий раз.
— Мадемуазель, — сияет экономка, подсчитывая выручку, — такого успеха мы еще не имели! Месье Мартин заплатил двести пятьдесят ливров за весь вечер, плюс щедрые чаевые всем слугам!
— Отлично. А что говорили гости?
— Только хвалили! Особенно тот господин, что играл на клавесине. Такой воспитанный, такой галантный! И играет как ангел божий!
— Да, музыкант он хороший, — соглашаюсь, стараясь не показать, как приятно слышать похвалы в адрес Доминика.
— А танцевать как умеет! С ним все дамы хотели потанцевать. Но он больше всего с вами танцевал, — лукаво добавляет мадам Бертран.
— Мадам Бертран, займитесь лучше подсчетами, — говорю строго, но без раздражения.
— Слушаюсь, мадемуазель. Только скажу — редко встретишь такого джентльмена. И видно, что вы ему понравились.
Ну вот, теперь уже вся прислуга заметила мой интерес к загадочному гостю. Нужно быть осторожнее, а то скоро весь дом будет обсуждать мои романтические увлечения.
— Мадемуазель, — входит Луиза с озабоченным видом, — к нам посетители. Говорят, что по очень важному делу.
— Кто такие?
— Двое господ. Представились как друзья месье Анри.
Сердце неприятно екает. Друзья Анри из его прошлой жизни — это обычно неприятности. Либо долги, либо проблемы с карточными играми, либо еще что-то столь же малоприятное.
— Где месье Анри?
— В библиотеке. Они с ним разговаривают.
— Идем посмотрим.
Направляюсь к библиотеке и уже издалека слышу голоса. Один — расстроенный голос Анри, два других — незнакомые, но неприятные.
Останавливаюсь у двери, прислушиваюсь.
— ...не понимаю, о чем вы говорите, — говорит Анри. — Те долги давно погашены.
— Погашены? — смеется кто-то противным голосом. — Ах да, я забыл. Богатая сестрица расплатилась за братца. Какая трогательная семейная любовь!
— Что вы хотите? — в голосе Анри звучит напряжение.
— Справедливости, друг мой. Помнишь ту игру в доме виконта де Брессака? Когда ты проиграл мне двадцать тысяч ливров?
— Я не помню такой игры...
— Не помнишь? — Второй голос, более грубый. — А вот расписка сохранилась. Твоей рукой написанная.
Черт побери! Значит, это из прошлого. Какие-то темные делишки времен запоев и картежных игр Анри.
Тихо отворяю дверь, заглядываю в щель. В библиотеке кроме Анри двое мужчин лет тридцати. Одеты дорого и вызывающе — яркие камзолы, кружева, золотые цепи. Лица неприятные, глаза хищные. Типичные карточные шулера и авантюристы.
Один — высокий, худощавый, с длинными темными волосами и острым носом. Второй — плотный, рыжеватый, с маленькими глазками и самодовольной улыбкой.
Шамбор разворачивает листок, начинает читать:
— «Обязуюсь уплатить господину виконту де Шамбору сумму в двадцать тысяч ливров, проигранную в честной карточной игре в доме виконта де Брессака пятнадцатого сентября тысяча семьсот.... Анри де Монклер». Подпись, печать. Все как положено.
Анри бледнеет, вглядываясь в бумагу.
— Это... это подделка! Я никогда не играл на такие суммы!
— Подделка? — Шамбор изображает оскорбленное удивление. — Ты обвиняешь меня в подлоге?
— Я обвиняю тебя в мошенничестве! — вспыхивает Анри. — У меня никогда не было двадцати тысяч ливров, чтобы ими играть!
— Но играл же ты. В долг играл. А теперь пора расплачиваться.
— Я ничего не должен! Уходите из моего дома!
— Из твоего дома? — Вильфор хмыкает. — А мне говорили, что дом теперь твоя сестрица содержит. Трактирщица стала. Как романтично!
В его голосе было столько презрения, что даже у меня кулаки сжимаются от злости.
— Не смейте так говорить о моей сестре!
— А что тут такого? — Шамбор пожимает плечами. — Благородная профессия. Кормить пьяных купцов, стелить постели проезжим торгашам...
— Замолчите! — Анри вскакивает с места, лицо красное от ярости.
— Или что? — Вильфор тоже встает, рука ложится на рукоять шпаги. — Вызовешь на дуэль? За честь сестрицы-трактирщицы?
— Вызову! — Анри дрожит от гнева. — Прямо сейчас!
О нет! Только не это! Анри совершенно не умеет фехтовать — с детства боялся острого оружия. А эти типы явно не новички в дуэлях.
— Прекрасно! — радуется Шамбор. — Дуэль так дуэль. На шпагах, до первой крови. Завтра на рассвете, в роще за мельницей.
— Согласен! — Анри не понимает, на что идет.
— Отлично. А пока не забывай о долге. Двадцать тысяч ливров. Либо деньги, либо расписка о передаче права собственности на поместье.
— Никогда!
— Посмотрим, — усмехается Вильфор. — После завтрашней дуэли ты, возможно, изменишь мнение.
Они направляются к выходу, и я быстро отбегаю от двери, делая вид, что только подхожу к библиотеке.
— Ах, мадемуазель де Монклер! — Шамбор кланяется с издевательской учтивостью. — Позвольте представиться. Виконт де Шамбор, старый друг вашего братца.
— Очень старый, — добавляет Вильфор с неприятной улыбкой. — Еще с тех времен, когда он был более... общительным.
Я окидываю их холодным взглядом. Сразу видно — типичные паразиты, которые кормятся за счет слабых и глупых.
— Понятно. И что привело вас в наш дом?
— Дружеская беседа, — отвечает Шамбор. — Воспоминания о прежних временах. О картах, вине, веселых девицах...
— А также небольшое дело, — добавляет Вильфор. — Ваш братец должен мне небольшую сумму.
— Какую сумму?
— Двадцать тысяч ливров. Пустяк, в общем.
— У нас нет таких денег.
— Не беда, — улыбается Шамбор. — Мы люди понимающие. Можно натурой расплатиться. Поместьем, например.
— Поместье не продается.
— Все продается, мадемуазель. Вопрос только в цене.
— Тогда наша цена — чтобы вы убрались отсюда прямо сейчас.
Шамбор смеется.
— Какая горячность! Но боюсь, решать будет не вы. Завтра ваш братец встретится со мной на дуэли. По итогам встречи и поговорим о долгах.
Они уходят, а я остаюсь с пониманием, что ситуация критическая. Анри не умеет драться, эти мерзавцы явно профессионалы. Дуэль закончится либо смертью брата, либо его полным поражением и унижением.
Захожу в библиотеку. Анри сидит в кресле, уткнувшись лицом в ладони.
— Что случилось? — спрашиваю, хотя и так все ясно.
— Элеонора... — Он поднимает голову, глаза красные. — Я все испортил. Опять.
— Рассказывай.
— Эти люди... я их помню. Смутно, но помню. Встречались в доме виконта де Брессака, играли в карты. Но я не помню, чтобы проигрывал такие деньги!
— А что помнишь?
— Мало что. Тогда я много пил, все в тумане. Возможно, они меня подпоили, заставили подписать расписку...
— Возможно. Но теперь это неважно. Важно, что делать дальше.
— Драться, — мрачно говорит Анри. — Я вызвал их на дуэль.
— Анри, ты не умеешь фехтовать!
— Знаю. Но они оскорбили тебя. Назвали трактирщицей, говорили гадости... Я не мог этого стерпеть.
Сердце сжимается от нежности к брату. Какой же он все-таки хороший человек, несмотря на все свои слабости.
— И что теперь?
— Завтра на рассвете дуэль. До первой крови.
— А если ты проиграешь?
— Тогда... — Он заминается. — Тогда, наверное, придется платить этот долг. Или отдавать поместье.
— Анри, подумай головой! Это же явная афера! Они специально приехали, чтобы тебя спровоцировать!
— Возможно. Но что я мог сделать? Стерпеть оскорбления?
— Мог послать их к черту и выгнать силой.
— Элеонора, мы дворяне. Нас оскорбили. По кодексу чести я должен был вызвать их на дуэль.
Проклятый кодекс чести! Сколько дурацких поступков совершается под этим предлогом!
— Хорошо, — говорю после паузы. — Раз дуэль неизбежна, нужно к ней готовиться.
— Как? У меня нет времени научиться фехтовать!
— Время есть. До завтра можно хотя бы основы освоить.
— Элеонора, это невозможно...
— Ничего невозможного нет. Идем искать учителя.
— Где мы найдем учителя фехтования в нашей глуши?
— Этьен умеет драться. Он тебя поучит.
Находим Этьена в конюшне, где он чистит своего коня. Объясняю ситуацию.
— Понятно, — кивает он мрачно. — Профессиональная провокация. Этот де Шамбор — известный дуэлянт. Убил на поединках уже трех человек.
— Трех? — бледнеет Анри.
— Трех. И ранил больше десятка. Мастер своего дела.
— Тогда я обречен...
— Не факт, — Этьен задумчиво смотрит на него. — Кое-что можно сделать. Показать основные приемы защиты, научить паре простых атак. Главное — не паниковать и держать дистанцию.
— Вы думаете, это поможет?
— Даст шанс. Небольшой, но шанс.
Весь остаток дня мы провели в тренировках. Этьен показывал Анри основы фехтования, я наблюдала и переживала. Брат старался, но было видно — дело не его. Слишком нервничает, слишком зажат.
— Расслабьтесь, — говорит Этьен. — Шпага — продолжение руки, а не чужеродный предмет.
— Легко сказать, — отдувается Анри. — А если он меня убьет?
— Не убьет. Дуэль же до первой крови, а не насмерть. Максимум — ранение.
— Это меня не утешает.
К вечеру Анри кое-как освоил базовые движения, но до настоящего фехтовальщика ему было как до луны. Шансы на успех выглядели призрачными.
— Что будем делать? — спрашиваю Этьена, когда мы остаемся одни.
— Завтра пойду с ним. Как секундант. Буду следить, чтобы дуэль прошла честно.
— А если нечестно?
— Тогда вмешаюсь. Формально это будет нарушением, но жизнь важнее формальностей.
— Спасибо.
— За что?
— За то, что не бросаете нас в беде.
Ночь я почти не спала. Все думала о завтрашней дуэли, о том, что может случиться с Анри. В голову лезли самые мрачные мысли.
А утром случилось неожиданное.
Я встала с рассветом, оделась, собиралась ехать с Анри на место дуэли — не могла оставить брата одного в такой момент. И тут во двор въехала знакомая карета.
Простая, без гербов и позолоты. Из нее вышел мужчина в дорожном плаще и широкополой шляпе.
Доминик де Ларошфор. Он же месье Ларош.
— Мадемуазель Элеонора! — Он быстро подходит ко мне. — Как хорошо, что вы еще не уехали!
— Месье Ларош? Что вас привело к нам так рано?
— Неотложное дело. — Он снимает шляпу, и я вижу озабоченное лицо. — Можно поговорить? Наедине?
— Конечно. Проходите.
Ведем его в гостиную. Анри как раз спускается по лестнице — бледный, нервный, в руках шпага.
— А, месье Ларош! — Он пытается улыбнуться. — Как неожиданно! Но боюсь, у меня сейчас неотложные дела...
— Знаю, — серьезно говорит Доминик. — Дуэль с виконтом де Шамбором.
Мы с Анри переглядываемся. Откуда он знает?
— Доминик, — говорю, сбрасывая маски, — а откуда вам это известно?
Он вздрагивает, услышав свое настоящее имя.
— Значит, игра в незнакомцев закончена? — грустно улыбается он.
— Похоже на то. Отвечайте на вопрос.
— Долгая история. — Он проходит в гостиную, мы следуем за ним. — Главное — эту дуэль нужно отменить.
— Отменить? — вспыхивает Анри. — Но я дал слово дворянина!
— Месье де Монклер, вас обманули. Этот долг — подделка.
— Что?
— Виконт де Шамбор — профессиональный мошенник. Он специализируется на подобных аферах. Подделывает долговые расписки, провоцирует дуэли, потом требует выкуп за жизнь.
— И откуда вам это известно? — спрашиваю я, хотя уже начинаю догадываться.
Доминик смотрит мне в глаза, и в его взгляде читается внутренняя борьба.
— Потому что... — Он делает глубокий вдох. — Потому что это часть плана моего дяди.
— Какого плана?
— Сначала экономическое давление через мошенников вроде де Шамбора. Потом административные преследования. А в конце — предложение о покупке поместья как единственный способ избежать окончательного разорения.
Анри роняет шпагу. А я чувствую холодок в груди. Значит, все еще хуже, чем мы думали.
— И вы пришли сюда... почему? — спрашиваю осторожно. — Чтобы предупредить нас о планах дяди? Это довольно... неожиданно.
— Потому что я больше не могу быть частью этого плана, — говорит он просто. — Потому что понял — мы делаем неправильное дело. Это произошло постепенно, — говорит Доминик. — Чем больше я узнавал о вас, о вашем деле, о том, как вы изменили свою жизнь... тем больше понимал, что то, что мы делаем — не борьба за семейные интересы, а простое разбойничество.
— И что же вас убедило окончательно?
— Вчерашний вечер. — Он смотрит прямо мне в глаза. — Когда я увидел, что вы создали. Не просто бизнес, а место, где люди чувствуют себя счастливыми. Дом, где каждый гость — желанный друг.
— И?
— И я понял, что разрушить это — преступление. Что бы ни говорил дядя о семейных интересах и стратегических землях.
В его голосе звучит искренность, которую трудно подделать. Но все же...
— Доминик, — говорю осторожно, — а что вы хотите от нас? Просто предупредить и уйти? Или что-то еще?
— Хочу помочь. — Он встает, начинает ходить по комнате. — Остановить де Шамбора. Разрушить дядины планы. Защитить то, что вы создали.
— А взамен?
— Ничего. — Он останавливается, поворачивается ко мне. — Просто возможность искупить свою вину. И... если получится... возможность остаться рядом с вами.
— Остаться?
— Я разрываю отношения с дядей, — говорит он твердо. — Навсегда. И хочу начать новую жизнь. Честную жизнь.
— А если дядя вас не отпустит?
— Тогда придется бороться.
Я смотрю на него и пытаюсь понять — что им движет? Действительно чувство справедливости? Или... что-то еще?
— Хорошо, — говорю наконец. — Допустим, я вам верю. Что предлагаете делать с дуэлью?
— Я вызову де Шамбора сам. Как оскорбленная сторона.
— По какому праву?
— По поводу мошенничества. Публично обвиню его в подделке долговых расписок.
— Это опасно, — замечаю. — Если вы ошибаетесь...
— Я не ошибаюсь. У меня есть информация об этом человеке.
— Какая информация?
— Он уже проворачивал подобные аферы. В прошлом году разорил семью де Бомон тем же способом. А в позапрошлом — семью де Сент-Жермен.
— И где доказательства?
— В архивах префектуры. Там есть жалобы пострадавших.
— Но никто не предъявил ему официальных обвинений?
— Не предъявил. Слишком влиятельны его покровители.
— Какие покровители?
Доминик мрачнеет.
— Мой дядя в том числе.
Вот оно что! Значит, граф де Ларошфор не только стоит за попыткой захвата нашего поместья, но и использует откровенных мошенников.
— Понятно. И что вы предлагаете?
— Еду на место дуэли. Публично обвиняю де Шамбора в мошенничестве. Вызываю его на поединок.
— А Анри?
— Его дуэль отменяется в связи с новыми обстоятельствами.
— А если де Шамбор откажется?
— Не откажется. Слишком много свидетелей.
— А если он убьет вас?
— Постараюсь этого избежать.
— Анри, что думаешь? — спрашиваю я брата.
— Думаю, что месье де Ларошфор прав. Эта дуэль — ловушка. И если он готов рискнуть ради нашей семьи...
— Готов, — твердо говорит Доминик. — Более чем готов.
— Тогда решено, — киваю. — Едемте.
— Вы тоже едете? — удивляется он.
— Конечно. Хочу своими глазами увидеть, как вы исправляете свои ошибки.
Мы добираемся до рощи за мельницей как раз к рассвету. Место выбрано удачно — небольшая полянка, окруженная деревьями. Достаточно места для поединка, но он будет скрыт от посторонних глаз.
Де Шамбор и де Вильфор уже ждут. Оба в черных костюмах, при шпагах. Рядом лекарь — пожилой человек с саквояжем инструментов.
— А, месье де Монклер! — насмешливо приветствует де Шамбор. — Явились на собственные похороны?
— Не совсем, — отвечаю я вместо Анри. — Планы изменились.
— Как это понимать?
Доминик выходит вперед, снимает шляпу.
— Понимать так, что дуэль отменяется.
— Кто вы такой? — хмурится де Шамбор.
— Доминик де Ларошфор. И я обвиняю вас в мошенничестве.
Эффект потрясающий. Де Шамбор бледнеет, де Вильфор хватается за рукоять шпаги.
— Что вы сказали? — хрипло спрашивает де Шамбор.
— То, что вы услышали. Долговая расписка месье де Монклера — подделка. Вы мошенник и шантажист.
— Это... это возмутительно! Я требую удовлетворения!
— Получите. — Доминик спокойно снимает плащ. — Прямо сейчас.
— Но позвольте! — вмешивается де Вильфор. — У нас назначена дуэль с месье де Монклером!
— Которая отменяется, — отвечает Доминик. — В связи с обнаружением подлога.
— Вы не имеете права!..
— Имею. Как свидетель мошенничества и друг оскорбленной семьи.
Де Шамбор мечется взглядом между Домиником и Анри. Видно, что ситуация выходит из-под контроля.
— Хорошо, — говорит он наконец. — Если месье де Ларошфор настаивает... Дуэль так дуэль.
— На шпагах, до первой крови, — уточняет Доминик.
— Согласен.
Они отходят на противоположные концы поляны. Лекарь готовит инструменты. Де Вильфор выступает секундантом де Шамбора, Этьен — секундантом Доминика.
Я стою рядом с Анри и наблюдаю за приготовлениями. Сердце колотится как бешеное. Что бы ни говорил разум, этот человек рискует жизнью ради моей семьи. И если с ним что-то случится...
— Элеонора, — тихо говорит Анри, — а что, если он проиграет?
— Не проиграет, — отвечаю с уверенностью, которой не чувствую.
— Откуда знаешь?
— Просто знаю.
На самом деле не знаю ничего. Но почему-то верю в Доминика. Может быть, потому что он единственный, кто встал на нашу защиту. А может, потому что... нет, лучше об этом не думать.
— Господа, готовы? — спрашивает Этьен.
— Готов, — отвечает Доминик, делая несколько пробных выпадов.
— И я готов, — говорит де Шамбор, но в голосе слышится неуверенность.
— Тогда начинаем. — Этьен отходит в сторону. — Ан гард!
Дуэлянты принимают боевые стойки. Доминик держится спокойно и уверенно, де Шамбор нервничает — это заметно по напряженной позе.
— Начали!
Де Шамбор атакует первым — быстрый выпад в грудь. Доминик легко парирует, отвечает контратакой. Клинки звенят, отражая утренний свет.
Сразу видно — оба умеют драться. Но Доминик спокойнее, его движения более точные. Де Шамбор торопится, делает ошибки.
— Ха! — Де Шамбор пытается прорваться серией быстрых ударов.
Доминик отступает, парирует, ждет удобного момента. И когда противник чуть переоткрывается...
— Ай! — Де Шамбор отскакивает, хватаясь за правое плечо. На белой рубашке расплывается красное пятно.
— Первая кровь! — объявляет Этьен. — Поединок окончен!
Лекарь бросается к раненому. Де Шамбор сидит на траве, прижимая руку к плечу. Рана неглубокая, но болезненная.
— Теперь поговорим, — холодно говорит Доминик, не убирая шпагу. — О ваших методах ведения дел.
— Я... я ничего не понимаю...
— Понимаете прекрасно. Семья де Бомон, семья де Сент-Жермен. Тот же почерк — поддельные долговые расписки, провокации, дуэли.
— Это клевета!
— Это факты. И если вы попытаетесь еще раз шантажировать семью де Монклер, эти факты станут достоянием общественности.
Де Шамбор бледнеет еще больше.
— Что... что вы хотите?
— Письменного признания в подлоге. И обещания больше никогда не появляться в этих краях.
— Но...
— Либо так, либо я предъявлю официальные обвинения в мошенничестве. Выбирайте.
Де Шамбор переглядывается с де Вильфором. Тот еле заметно кивает.
— Хорошо, — говорит де Шамбор через силу. — Как хотите.
Этьен достает бумагу и чернила. Под диктовку Доминика де Шамбор пишет расписку о том, что его претензии к семье де Монклер были основаны на поддельных документах, и обязуется больше не появляться в наших краях.
— Подписывайте, — приказывает Доминик.
Де Шамбор подписывает дрожащей рукой.
— А теперь убирайтесь, — говорит Доминик. — И помните — я буду следить за вашими действиями.
Мошенники торопливо собираются и уезжают. А мы остаемся на поляне — я, Анри, Доминик и Этьен.
— Ну что ж, — говорит Анри, — похоже, дело закрыто.
— Похоже на то, — соглашается Этьен. — Молодец, месье де Ларошфор. Красиво сработали.
— Спасибо, — Доминик вытирает шпагу и убирает в ножны. Потом поворачивается ко мне. — Мадемуазель де Монклер...
— Что? — отвечаю холодно.
— Можно поговорить? Наедине?
— О чем?
— О том, что между нами произошло. О том, что происходит сейчас.
Я смотрю на него и чувствую странную смесь благодарности и обиды. С одной стороны, он спас Анри. С другой — обманывал меня с самого начала.
— Анри, поезжайте домой, — говорю наконец. — А мы с месье де Ларошфором действительно поговорим.
— Элеонора...
— Все будет хорошо. Езжайте.
Анри и Этьен уезжают. Мы остаемся одни среди утренней тишины рощи.
— Ну что ж, — говорю я, — говорите. Объясняйте.
— С чего начать?
— С того, кто вы есть на самом деле.
Он садится на поваленное дерево, жестом приглашает меня присоединиться. Я остаюсь стоять.
— На самом деле я человек, который всю жизнь жил чужой жизнью, — говорит он тихо. — Делал то, что от меня ожидали. Говорил то, что хотели слышать. Был послушным племянником, которого дядя использовал для своих целей.
— И что изменилось?
— Я встретил вас. — Он поднимает голову, смотрит мне в глаза. — Увидел, что можно жить по-другому. Честно. Открыто. Не прячась за маски и роли.
— Красивые слова. Но вы и со мной играли роль.
— Нет. — Он встает, подходит ближе. — Роль месье Лароша была моей настоящей личиной. И чувства... чувства были настоящими.
— Какие чувства?
— Восхищение. Уважение. И... — Он запинается.
— И?
— И любовь, — говорит он просто. — Я влюбился в вас, мадемуазель де Монклер. С первого дня, когда увидел, как вы сражаетесь за свое дело.
Сердце делает странный кувырок. В семьдесят два года я бы рассмеялась над такими словами. В двадцать они звучат как музыка.
— Даже если это правда, — говорю, стараясь сохранить холодность, — что дальше? Вы вернетесь к дяде, доложите о провале миссии, и все будет как прежде?
— Нет. — Голос становится твердым. — Я говорил вам, я порываю с дядей. Навсегда.
— И что будете делать?
— Не знаю. Может быть, займусь сельским хозяйством, как мечтал. Или найду другое применение своим способностям. Главное — это будет моя жизнь, мой выбор.
— А если дядя вас не отпустит?
— Тогда придется бороться. — Он усмехается. — У меня есть хороший пример для подражания.
— Какой?
— Вы. Женщина, которая не побоялась пойти против всех ради своих принципов.
Я поворачиваюсь к нему спиной, делаю несколько шагов прочь. Нужно подумать, разобраться в своих чувствах.
— Элеонора, — голос звучит совсем рядом.
Оборачиваюсь. Он стоит в шаге от меня, и в серых глазах читается такая боль, что сердце сжимается.
— Вы — самое лучшее, что случилось в моей жизни. И я готов отказаться от всего, лишь бы остаться рядом с вами.
— От всего?
— От титула, от наследства, от семьи. От всего, что связывает меня с прошлым.
Я смотрю в его глаза и понимаю — он не лжет.
— Доминик…
Он наклоняется, и я понимаю, что сейчас он поцелует меня. И не отстраняюсь.
Поцелуй получается нежным, осторожным. Как первый поцелуй между людьми, которые только начинают узнавать друг друга.
— Элеонора, — шепчет он, — дайте мне шанс. Позвольте доказать, что я изменился.
Смотрю в серые глаза и вижу в них то, чего никогда не видела раньше — уязвимость. Этот сильный, красивый мужчина боится моего ответа.
— Хорошо, — говорю наконец. — Но с условиями.
— Какими?
— Никакой лжи. Никаких недомолвок. Полная честность во всем.
— Согласен.
— И вы действительно порываете с дядей. Окончательно.
— Еду к нему сегодня же. Объясню свою позицию.
— А если он будет угрожать?
— Тогда мы встретим угрозы вместе.
— Мы?
— Если вы позволите.
Я думаю о том, что происходит. Еще вчера он был месье Ларошем, который производил на меня впечатление. Сегодня он снова Доминик де Ларошфор, племянник моего врага. А теперь он предлагает стать моим союзником.
Головокружительные перемены. Но странное дело — я ему верю. Возможно, потому что он рискнул жизнью ради Анри. А возможно, потому что сердце подсказывает — этот человек стоит того, чтобы дать ему шанс.
— Хорошо, — говорю. — Попробуем. Но медленно. Постепенно.
— Как скажете. — Он улыбается, и улыбка получается счастливой. — У нас есть время.
— Надеюсь, что так.
Мы возвращаемся к каретам. Он помогает мне сесть, и его прикосновение вызывает знакомое волнение.
— До свидания, Элеонора, — говорит он. — Можно теперь называть вас по имени?
— Можно. А вас — Доминик?
— Конечно. Это мое настоящее имя.
— До свидания, Доминик.
Он уезжает к дяде, а я возвращаюсь домой. В голове хаос мыслей, в сердце странная смесь радости и тревоги.
Что будет дальше? Сможет ли Доминик действительно порвать с семьей? И что ответит граф де Ларошфор на такое предательство?
Время покажет. А пока нужно просто жить дальше и верить, что все получится.
В конце концов, если я смогла превратить разоряющееся поместье в процветающий бизнес, то смогу разобраться и с делами сердечными.
Надеюсь.