Глава 17 Игра Теней

Окраина Лондона, неприметное бетонное здание с табличкой «Хемптон Лоджистикс». Серые стены, охранник у ворот и совершенно ничего примечательного. Идеальное прикрытие для одной из самых секретных операционных баз MI6.

Глубоко под землей, за толщей из бетона и стали, в просторном зале с приглушенным светом двое мужчин сидели перед полукругом мониторов. Их лица выглядели призрачно-бледными в голубоватом свечении экранов.

— Трехсекундная задержка, опять подскочила, — Майкл Бейкер постучал пальцами по консоли, его молодое лицо исказила гримаса раздражения, — В онлайн-играх с таким пингом тебя убьют в первую же минуту.

— В онлайн-играх обычно не управляют аномальными сущностями через полмира, — сухо заметил Джеймс Харрингтон, поправляя очки в тонкой оправе. Седые виски выдавали его возраст, но глаза оставались острыми и внимательными.

На центральном мониторе транслировалась картинка с камеры объекта под кодовым названием «Светоч» — искусственно созданной светящейся змеи. Она скользила между деревьями в вечернем парке российского города Синегорья.

— Особняк Безумовых, — Бейкер указал на возвышающееся вдалеке здание, — По данным нашего агента, Безумов сейчас нестабилен. Возможно, пьян или что-то пошло не так с его экспериментами. Идеальное время для близкого знакомства.

Харрингтон покачал головой.

— Наша задача — разведка и наблюдение, Бейкер. Не более того. «Светоч» — экспериментальная технология. Мы и без того нашумели в Синегорье, когда решили взять пленника…

— Да-да, конечно, — отмахнулся Бейкер, — Только разведка. Хотя жаль упускать такую возможность.

— Твоя одержимость «русской угрозой» граничит с паранойей, — Харрингтон нахмурился, глядя на коллегу, — Мы здесь не для того, чтобы раздувать конфликт. Британии это сейчас не нужно.

Бейкер хмыкнул, настраивая параметры наблюдения.

— Знаешь, что я ненавижу больше всего в вас, аналитиках? Вы всегда думаете, что время на вашей стороне. «Давайте соберем больше данных, давайте проанализируем ситуацию». А тем временем русские создают армию чудовищ.

— Мирмеции — не оружие, а научное достижение, — возразил Харрингтон, — Искусственные люди или вроде того… В век демографического кризиса это очень востребованная тема.

— Научное достижение… Которое в любой момент может стать оружием, — парировал Бейкер, — Ты видел отчеты — четыре руки, невероятная сила, обостренные чувства, хитиновая съемная броня, особая магия. Идеальные солдаты.

Харрингтон вздохнул. Спорить с Бейкером было бесполезно. Выпускник программы «Новая волна», он принадлежал к поколению молодых агентов, выросших на концепции «опережающего противодействия». Они не помнили холодной войны, но впитали ее параноидальный дух.

Светоч завис над верхушками деревьев, давая прекрасный обзор прилегающей территории.

— Введи новый курс, — распорядился Харрингтон, — Обойдем периметр особняка, держась на безопасном расстоянии.

Бейкер нехотя выполнил команду. Через три секунды змея плавно изменила направление.

— Эта задержка сведет меня с ума, — проворчал он, — Словно управляешь марсоходом, а не высокотехнологичным разведывательным активом.

— Подожди, — внезапно выпрямился Харрингтон, — Что это внизу?

Бейкер переключил изображение на нижние камеры. По парковой дорожке шли два странных существа — человекоподобные фигуры с четырьмя руками и тонкими антеннами, покачивающимися над головами.

— Мирмеции, — определил Харрингтон, — Судя по размерам, молодые особи.

Лицо Бейкера осветилось хищной улыбкой.

— Какое совпадение. Самое время проверить возможности нашего малыша.

— Даже не думай, — мгновенно отреагировал Харрингтон, — Это мирные создания, не представляющие угрозы.

— Которые могут в любой момент обнаружить нашего «Светоча» и поднять тревогу, — возразил Бейкер, — Пойми — небольшая демонстрация силы даст нам ценные данные о реакции защитных систем Безумова.

— Мы уже и так нашумели в городе, когда отделили от Светоча автономный модуль… Я не санкционирую нападение на гражданских, — твердо произнес Харрингтон, — Как руководитель операции запрещаю любые контакты.

Бейкер издал короткий смешок.

— Вот поэтому таких как ты и задвинули в аналитику, Джеймс. Ваша осторожность опасно граничит с трусостью.

Не дожидаясь ответа, Бейкер ввел последовательность команд и активировал боевой протокол.

— Твою, что ты творишь⁈ — Харрингтон попытался перехватить управление, но было поздно.

Через три мучительные секунды они наблюдали, как змея устремилась вниз, к ничего не подозревающим мирмециям. Одна успела активировать защитный барьер, но змея, демонстрируя поразительную маневренность, обогнула его и поглотила существо целиком.

— Идеально, — пробормотал Бейкер, глядя на данные, поступающие на боковой монитор, — Структурный анализ запущен. Мы получим полный отчет о составе их хитиновой брони и физиологии.

Харрингтон с силой ударил кулаком по столу.

— Ты хоть осознаешь, что натворил? Если русские выяснят, что за нападением стоит MI6…

— Не выяснят, — отмахнулся Бейкер, — «Светоч» неотслеживаем. В крайнем случае, спишут на очередную аномалию. В их Синегорье этого добра предостаточно.

На мониторе вторая мирмеция с отчаянным криком атаковала змею. Движения существа были четкими и слаженными, но против Светоча она выглядела беззащитной.

— Смотри, какая отвага, — хмыкнул Бейкер, — Кажется, эта животинка в ярости из-за того, что мы сделали с ее сородичем… Забавно.

Змея молниеносно обвилась вокруг атакующей мирмеции, сжимая кольца. Даже через помехи трансляции они слышали треск ломающихся хитиновых пластин.

— Немедленно прекрати! — потребовал Харрингтон, — Как старший офицер…

— Слишком поздно для нравоучений, — перебил его Бейкер, когда змея отбросила израненную жертву, — Что сделано, то сделано.

— Я отстраняю тебя от операции, — ледяным тоном произнес Харрингтон, — По окончанию ты будешь отвечать перед комиссией.

— Не сомневаюсь, что Технический отдел будет в восторге от собранных данных, — скривился Бейкер, — В отличие от вас, аналитиков, они ценят результаты, а не моральные принципы.

— Черт, — внезапно выругался Харрингтон, указывая на экран, — Что это?

Змея на мониторе дернулась, ее движения стали хаотичными. На дополнительных экранах замигали красные индикаторы.

— Внутренняя аномалия, — Бейкер быстро переключился на диагностику, — Проклятье! Поглощенная мирмеция все еще активна! Она атакует изнутри!

Харрингтон подался вперед, напряженно следя за показаниями.

— Она пытается пробиться к центральному нейроузлу. Если повредит его…

— Знаю, — рявкнул Бейкер, лихорадочно вводя команды, — Активирую защитные протоколы.

После трехсекундной задержки змея внезапно взмыла вверх и начала яростно извиваться. Камера запечатлела странное зрелище — к хвосту змеи намертво прицепилась вторая мирмеция, которую они считали выведенной из строя.

— Сестренка! — донесся до них искаженный помехами крик, — Я тебя не брошу, Искорка! Держись!

— Упорная тварь, — процедил Бейкер, вводя новую команду, — Сейчас мы это прекратим.

— Остановись, — Харрингтон заблокировал консоль, — Ты уже причинил достаточно вреда. Хватит.

— Ты совсем рехнулся? — возмутился Бейкер, — Эта тварь сорвет всю операцию!

— Она ничего нам не сделает, — возразил Харрингтон, — А если ты ее убьешь, это будет прямым нарушением Дополнительного протокола к Женевской конвенции о защите разумных существ.

— К черту протоколы и конвенции! — взорвался Бейкер, — Ты не видишь общей картины! Русские и их сверхъестественные твари — экзистенциальная угроза для всего Запада!

— Безответственные фанатики вроде тебя — вот настоящая угроза для Британии, — парировал Харрингтон, — Ты понимаешь, что может разразиться, если Россия получит доказательства нашей деятельности? Конфликт двух крупных ядерных держав с магическими ресурсами — вот что ты провоцируешь! Мы и без того ходим по краю!

— Ты трус и предатель своей страны, — прошипел Бейкер, его лицо исказилось от ярости.

— А ты тупой кретин, который погубит нас всех, — не остался в долгу Харрингтон.

Внезапно система безопасности выдала пронзительный сигнал тревоги. На радаре движения появились десятки новых точек, быстро приближающихся к месту событий.

— Что там еще? — выдохнул Бейкер, переключая камеры.

После очередной задержки они увидели, как к месту инцидента со всех сторон стекаются мирмеции разных размеров — от человеческого роста до трехметровых гигантов в тяжелой хитиновой броне. Мирмеции-солдаты.

— Подкрепление, — мрачно констатировал Харрингтон, — Она успела подать сигнал тревоги.

— Я же предупреждал! — Бейкер снова потянулся к консоли, — Нужно было ликвидировать их обеих!

Харрингтон решительно оттеснил его.

— Теперь мы отступаем. Это приказ.

— Ни за что! — Бейкер силой пытался вернуть себе место у пульта, — Это идеальная возможность оценить их боевые системы!

Харрингтон схватил его за руки. Бейкер не остался в долгу и заехал Харингтону локтем под дых.

Борьба за контроль привела к тому, что команды вводились хаотично. На экране змея дергалась в разных направлениях, то взмывая вверх, то опускаясь, явно не понимая, куда ей двигаться.

Мирмеции действовали с пугающей слаженностью. Меньшие особи вели обстрел энергетическими зарядами. Крупные пытались заарканить змею духовными лассо, пытаясь поймать ее и обездвижить.

— Дай мне управление! — кричал Бейкер, пытаясь оттолкнуть Харрингтона.

— Прекрати сейчас же! — Харрингтон удерживал позицию из последних сил, — Это приказ!

Мирмеции-солдаты тем временем полностью опутали Светоча своими духовными арканами и прижали к земле. Словно муравьи, поймавшие червя, они медленно, но уверенно потащили его к особняку…

Дверь в операционную с грохотом распахнулась. В проеме стоял высокий мужчина в безупречном сером костюме — генерал Хоторн, глава отдела сверхъестественных операций MI6. Его обычно бесстрастное лицо сейчас выражало плохо сдерживаемую ярость.

— Что, во имя королевы, здесь происходит? — тихо, но от этого еще более угрожающе, произнес он.

Оба агента замерли. Бейкер первым справился с шоком.

— Сэр, я защищал нашего «Светоча» от атаки русских монстров, пока Харрингтон…

— Молчать, — отрезал генерал, приближаясь к консоли, — Что за цирк вы устроили? Это была строго наблюдательная миссия.

— Сэр, Бейкер атаковал гражданских без санкции, — быстро доложил Харрингтон, — Я пытался минимизировать ущерб.

Генерал молча изучал экраны, где мирмеции методично окружали и атаковали змею.

— Господи боже, — процедил он сквозь зубы, — Абсолютные дилетанты. Вы понимаете, чем грозит захват нашего экспериментального актива русскими?

— Сэр, я могу активировать протокол самоуничтожения, — предложил Бейкер.

Генерал поднял руку, требуя тишины.

— Никакого самоуничтожения. Этот актив стоил миллионы фунтов, и мы не можем допустить подобной эскалации, — Он склонился над консолью, вводя код, — Перевожу «Светоча» в автономный режим. Пусть ИИ сам справляется.

Генерал ввел командный код, после чего система подтвердила смену режима работы.

На экране змея внезапно изменила тактику. Её тело начало выбрасывать волны энергии, которые отшвыривали ближайших мирмеций. Это дало ей небольшое пространство для маневра.

— Что это за режим? — спросил Харрингтон, наблюдая за изменениями в поведении змеи.

— Интегрированный искусственный интеллект высшего порядка, — коротко пояснил генерал, — Полностью автономный режим выживания.

Внезапно над Светочем в небе что-то пронеслось на огромной скорости и с громким гулом. Заложив петлю над змеёй, она развернулась и оказалась прямо в поле зрения камеры.

Это была изящная мирмеция женского типа, меньше боевых особей, но движущаяся с необычайной грацией и скоростью. За ее спиной с гулом работали полупрозрачные крылья, сливаясь в размытые пятна от быстрых движений.

— Сестрички, назад! — скомандовала она, и остальные мирмеции беспрекословно подчинились, — Я сама разберусь.

— Перчинка! — закричала мирмеция, все еще цепляющаяся за хвост змеи, — Она проглотила Искорку! Эта тварь проглотила нашу сестру!

Даже через экран и с трехсекундной задержкой было очевидно, как изменилось лицо мирмеции по имени Перчинка. Ее глаза вспыхнули неестественным светом, а за спиной начал формироваться огромный призрачный хвост с жалом, похожий на скорпионий.

— Что? — тихо, но отчетливо произнесла она, — Она. Посмела. Тронуть. Мою. Сестру?

— Кто это? — напряженно спросил генерал.

— Перчинка Безумова, — ответил Харрингтон, — Одна из старших дочерей Безумова. И судя по нашим данным, крайне опасный противник.

— И как назло, про нее информации меньше всех, — проворчал Бейкер, — Я бы даже сказал, на удивление мало. Даже про самого княжича Безумова знаем намного больше.

На экране Перчинка закружила вокруг Светоча, ее крылья оставляли в сумеречном воздухе светящийся след.

— Боюсь, — тихо произнес генерал, не отрывая взгляда от монитора, — Серьезный дипломатический инцидент неизбежен…

* * *

Бусинка чувствовала, как силы покидают ее. Хитиновые пластины, защищавшие тело, были покрыты трещинами, из которых сочилась кровь. Но она продолжала держаться за хвост светящейся твари всеми четырьмя руками.

— Не сдавайся, Искорка, — шептала она, игнорируя пульсирующую боль, — Я не оставлю тебя там.

Несмотря на полученные повреждения, ее антенны улавливали происходящее вокруг. Десятки сестер атаковали змею, но чудовище оказалось на удивление живучим и сильным. Оно извивалось, уклоняясь от ударов, и излучало странные волны энергии, отбрасывающие нападающих.

И вдруг Бусинка почувствовала знакомую вибрацию. Ее антенны затрепетали, уловив специфические колебания воздуха, которые могли означать только одно.

«Перчинка», — пронеслось в ее сознании.

Через секунду она увидела ее — самую загадочную из старших сестер. Перчинка редко появлялась на общих собраниях семьи, предпочитая уединение. Некоторые младшие мирмеции даже шептались, что она слабейшая из старших дочерей Отца…

Но сейчас, глядя, как Перчинка на огромной скорости скользит между деревьев, Бусинка понимала, как глубоко ошибались все, кто так думал.

— Сестрички, назад! — голос Перчинки прорезал шум битвы, и ни одна из мирмеций не посмела ослушаться, — Я сама разберусь с этой тварью.

Бусинка собрала последние крупицы сил и закричала:

— Перчинка! Она проглотила Искорку! Эта тварь проглотила нашу сестру!

Перчинка замерла в воздухе. Ее всегда спокойное, чуть отрешенное лицо изменилось, исказилось. Глаза вспыхнули неестественным светом, рот приоткрылся, обнажая острые зубы, которых Бусинка раньше никогда не замечала.

Серьезно, у Перчинки во рту был целый частокол острейших зубов, как у пираньи!

— Что? — в тихом шипении Перчинки было больше угрозы, чем в самом яростном крике, — Она. Посмела. Тронуть. Мою. Сестру?

За спиной Перчинки развернулись призрачные крылья, переливающиеся всеми оттенками пурпурного. Ее руки вытянулись, на кончиках пальцев заклубилась странная темная субстанция, принимающая форму когтей или жала.

Бусинка никогда раньше не видела Перчинку в бою. Тихая, задумчивая сестра всегда держалась в стороне от тренировочных площадок, избегала демонстрации силы.

Сейчас же перед ней была воплощенная ярость, и впервые Бусинка поняла, почему отец-создатель так доверял Перчинке, так часто советовался с ней.

Змея, словно ощутив новую угрозу, попыталась резко сменить направление, но Перчинка оказалась быстрее. Она взмыла вверх и зависла прямо перед мордой чудовища.

— Ты проглотила мою сестру, — произнесла она с леденящим спокойствием, — Умрешь страшной смертью, тварь.

Воздух вокруг Перчинки начал искривляться, как от сильного жара. Ее крылья увеличились, создавая за спиной сияющий ореол.

«Вот она, настоящая Перчинка», — подумала Бусинка с внезапным благоговейным трепетом.

Не отстраненная одиночка, избегающая семейных сборищ, а могущественная защитница рода. Старшая сестра, скрывающая свою истинную силу до момента, когда она по-настоящему нужна.

— Держись, Искорка, — прошептала Бусинка, чувствуя, как сознание ускользает от потери крови, — Наша старшая сестра пришла за нами…

Перед тем как погрузиться во тьму, Бусинка успела увидеть, как Перчинка создает из пустоты светящееся копье и швыряет его прямо в пасть змеи.

Ее последней мыслью было:

«Перчинка… всегда была самой сильной из нас. Потому что она любит нас сильнее всех».

Загрузка...