Глава 22

Проходя по коридорам храма к месту встречи, я то и дело ловила на себе неодобрительный взгляд. Конечно, черная птица в храме — зрелище не самое привычное. Кто-то шептался, другие просто ускоряли шаг, стараясь не задерживаться рядом.

— Если хочешь, могу спросить у кого-нибудь, когда тут последний раз видели ворон, — негромко заметил Лиам.

Я каркнула в ответ, решив, что нет смысла прятаться, пусть смотрят. Куда важнее сейчас увидеть главного злодея истории. Его внешность была описана вскользь. Высокий, с грациозной, но опасной осанкой, словно хищник, привыкший наблюдать за добычей прежде, чем нанести удар.

Таким он и оказался.

Мужчина, сидевший за столом, обладал той редкой красотой, которая приковывала взгляд не мгновенно, а постепенно, как тонкая паутина, в которую легко угодить. Глаза холодные, проницательные, слишком спокойные для человека, который, без сомнения, держит в руках чужие судьбы. Тонкая усмешка застыла на губах, будто он уже предвкушал игру, в которую мы неизбежно будем втянуты.

— А вот и вы, — произнёс он, голос его оказался низким, чуть насмешливым.

Лиам ответил не сразу. Он позволил тишине растечься по пространству, словно проверяя, кто первым не выдержит. Неторопливо откинувшись на спинку резного кресла, он взял со стола бокал с вином, движение было будто бы ленивым, но в каждом его жесте чувствовалась отточенная грация.

— Рэдж, у меня не так много свободного времени. Просто скажи, что тебе нужно.

Герцог Дивит слегка склонил голову набок, как ястреб, изучающий добычу. Его лицо оставалось непроницаемым, но в зрачках мелькало оценивающее напряжение.

— Скажи мне, где спрятана книга заклинаний для некромантов.

Лиам не изменился в лице. Он просто крутанул бокал в пальцах, наблюдая, как вино тянется по стеклу, оставляя густые, кроваво-бордовые следы.

— Почему ты так уверен, что я знаю, где она?

— Потому что, если бы не знал, не сидел бы здесь, контролируя дыхание и пряча напряжение под маской апатии.

Лиам усмехнулся.

— Интересная логика. Может ты лучше сдашься и прекратишь поднимать восстание?

Рэдж Дивит лишь слегка улыбнулся, но в этой улыбке не было ни капли веселья.

— Сдаться? — переспросил он, будто пробуя это слово на вкус. — Как легко ты предлагаешь мне выкинуть на ветер годы стратегии, заговоров и жертв. Да, у принца проснулся дар. Теперь он внушает доверие, его не ставят под сомнение. Но что он сделает, когда на улицах столицы окажется армия мёртвых?

Лиам, так и не пригубив вина, молча поставил бокал обратно на стол.

— Сила без разума — всего лишь хаос, — тихо сказал он. — Но вот чего я не пойму: зачем ты пришёл ко мне? Ты же знаешь о моей верности принцу. Знаешь, что я уже несколько лет собираю доказательства твоей причастности к волнениям, бунтам, исчезновениям.

Герцог Дивит не двинулся. Только чуть приподнял бровь, и тонкая улыбка, лишённая всякой теплоты, тронула его губы.

— Ах, Лиам. Если бы я боялся улик, думаешь, сел бы вот так, напротив тебя, в утро, когда всё начинает рушиться? Нет. Я бы приказал тебя убрать.

Плечо под моими лапами стало твёрже. Внешнее Лиам сохранял спокойствие, но его дыхание стало чуть глубже, будто он контролировал себя, чтобы не дать эмоциям взять вверх.

— Смелое заявление. Но неужели ты правда думаешь, что можешь контролировать всё настолько хорошо, чтобы не допустить ошибки?

Дивит неторопливо откинулся назад, сцепив пальцы перед собой.

— Ошибки совершают те, кто сомневается. А я уверен в каждом своём шаге.

Чувствуя неладное, я медленно осмотрелась. Воздух будто сгустился, став вязким и липким, а тишина неестественной. Вокруг никого. Ни стражи, ни слуг. Даже ветер стих, как по чужой воле. Всё выглядело так, словно невидимая рука заранее расчистила сцену.

Моё воронье зрение охватывало широкий обзор, и я позволила себе замереть, отслеживая каждое движение, каждый едва уловимый контур в тенях. Глаз зацепился за нечто странное, почти незаметное движение пальцев герцога Дивита, словно он давал приказ кому-то, кого не было видно.

Но он был.

В тени узловатого дерева, неподалёку от бокового входа. Фигура сливалась с каменной кладкой, но моя реакция опередила его. В одно движение я взмыла в воздух, и, прежде чем что-либо успело достичь цели, перехватила клювом узкую колбу, которую метнули, как нож. Свет упал на стекло, и тотчас всё стало ясно. Яд. Тот самый. Тот, что свёл Лиама с ума, выжигая разум.

Нападавший остался в полуприсяде, рука замерла в воздухе, пальцы ещё удерживали напряжение броска. Он не успел даже осознать, что провалился. Я медленно опустилась на ближайший выступ, не выпуская колбу из клюва, и с холодной внимательностью наблюдала за Дивитом. Он даже не пошевелился. Спокойно сидел, будто всё шло по плану. Его глаза лишь на мгновение сузились, но во взгляде не было страха. Скорее, лёгкое раздражение, как у того, чью игру прервали чуть раньше, чем следовало.

Лиам тоже заметил движение. Его рука метнулась к мечу, но, увидев меня с колбой, он понял. Понял, и бледная ярость разлилась по его лицу ледяной волной.

— Быстро же ты перешел к действиям.

— Я не отдавал приказа. Возможно, кто-то из моих сторонников решил действовать на опережение. Они понимают: мёртвый ты принесёшь мне куда больше пользы.

— Значит, теперь ты говоришь открыто.

Рэдж чуть прищурился, склонив голову, будто разглядывал редкий, музейный экспонат.

— А стоит ли продолжать притворство? Ты ведь уже понял. Я не оставлю тебе выбора. И твоя ворона не станет помехой.

Наконец все мозаики пазла сложились в моей голове. Картина стала ясной, и теперь не осталось ни пробелов, ни сомнений. Чтобы получить необходимую для экспериментов книгу, Рэджу достаточно было убить Лиама, сделав своей марионеткой, выполняющей любой приказ.

Я выдохнула, чувствуя, как внутри меня загорается яростное пламя. Моему любимому мужчине угрожают? Прекрасно. Просто восхитительно. Поздравляю, Рэдж, ты только что подписал контракт на самый неприятный момент в своей жизни. Размяв крылья, с глухим карком, полным праведного негодования, я вцепилась когтями в его тщательно уложенные волосы и пошла в атаку.

— Твоя птица с ума сошла?! — прохрипел он, пытаясь стряхнуть меня, словно нервный кот стряхивает воду.

Когда его рука почти коснулась моего пернатого тельца, я резко отлетела в сторону, сложила крылья меняя траекторию, и в следующее мгновение, точно рассчитывая угол атаки, со всей возможной грацией ударила клювом в самую округлую часть его аристократического достоинства.

Рэдж издал звук, который явно не входил в список культурных выражений.

— Она… Она только что?! — его голос дрожал от возмущения.

— О, поверь мне, Рэдж, это только начало, — Лиам, наблюдавший за весьма необычной сценой казни, медленно провёл рукой по лицу. — Наверняка ты уже слышал о моей возлюбленной. Талантливая девушка с тёмной магией так расстроилась из-за произошедшего на вершине Делли, что решила прислать мне свою помощницу для защиты.

— Помощница? — выдохнул он, косясь на меня, как на проклятие с перьями. — Возлюбленная? Темный маг?

Я гордо взмахнула крыльями, расправляя их в полный размах и сверкая глазом, в котором блестела тень веселья.

— Удивительно, правда? — усмехнулся Лиам. — Тот, кого называют порождением тьмы, может оказаться самой надёжной защитой.

Рэдж всё ещё стоял, слегка покачиваясь, будто пытаясь собрать по кусочкам своё пошатнувшееся величие.

— Значит, ты не только связался с тёмной магией, но ещё и позволяешь ей вершить своё извращённое правосудие, — процедил он.

— Я позволяю ей быть собой, — просто ответил Лиам. Его голос был ровным, почти без эмоций, но за этим спокойствием пряталась уверенность, которую невозможно было не услышать.

Я сделала круг над их головами и опустилась на перила, не отрывая взгляда от герцога.

— Это ещё не конец, — произнёс Рэдж, вскинув подбородок. — Мы ещё увидим, на что способна твоя защитница.

Ну что ж. Партия началась. И фишки уже не так легко вернуть в коробку.

Загрузка...