24. Соседи

Экономка Жюстина встретила меня на ступенях дома.

- Явился же по вашу душу! – сообщила она громким озабоченным шёпотом.

- Кто явился? – не поняла я.

- Да этот… из Зелёного замка, маркизов внук!

Так, Зелёный замок, Зелёный замок… где-то я слышала это название? Где же?

Тьфу ты, это ж виконт говорил. Что поговорит с обитателями, чтобы они поддержали меня, если вдруг что. И обитатели – это родня нашего Алоизия.

Если честно, мне сейчас больше всего хотелось подняться к себе, раздеться и лечь, и ножки вытянуть. И ещё помазать чем-нибудь надавленные и как бы не натёртые места на внутренней стороне бёдер.

- Жюстина, есть ли в поместье целитель?

- Да откуда ж, госпожа Викторьенн! Есть Галка, её зовут, если что не так.

- Кто это – Галка?

- Да знахарка здешняя, тут недалеко живёт.

- Зови, вдруг поможет, - вздыхаю я и плетусь наверх. – И пускай подадут что-нибудь, поесть и выпить.

Мне всё равно нужно переодеться, умыться и выйти к гостю.

В комнате меня встречают Мари и Лилу, и по моему слову тут же начинают суетиться – Лилу несёт воду, Мари достаёт свежее платье, снимает с меня сапоги, в которых я провела весь день в седле, и ворчит.

- Вот вам надо было в седло-то садиться, да ещё и в мужское!

- Знаешь, надо, - отвечаю. – Сегодня не слишком холодно, а видно из седла намного лучше, чем из экипажа. А я должна понять, что здесь у меня и кто здесь у меня.

- Много ль поняли? – смотрит недоверчиво. – За один день-то!

- Много – не много, но кое-что так вполне. Завтра господин Фабиан продолжит без меня, а я здесь займусь.

- Это ж так мы домой-то когда вернёмся? Ну, в Массилию?

О как. Мари хочет в Массилию. У неё там Жанна и другие социальные связи. А может, и не только социальные, а и личные какие тоже.

- Я очень хочу вернуться к Рождеству.

Мари прямо выдохнула и расслабилась. Вот и хорошо.

Тем временем меня уже можно было показывать гостям – ещё б ноги не болели, но это уже из области несбыточного, поэтому пойдем, как есть. Я и пошла, и увидела, войдя в гостиную, молодого человека – если и старше Викторьенн, то ненамного. Он поднялся из кресла, увидев меня, и поклонился. Горел камин, но света от него было явно недостаточно, и я добавила магических огней.

- Здравствуйте, я рада приветствовать соседей, - тоже кланяюсь. – Увы, сегодня я провела весь день не дома, потому что давно здесь не была и должна всё осмотреть.

- Рад знакомству, госпожа де ла Шуэтт. Виконт де Гвискар предупреждал, что вы весьма занятая особа, но я, честно сказать, не поверил. И теперь вижу – напрасно не поверил. Анатоль де Риньи, к вашим услугам.

Точно. Виконт предупредил, я всё правильно поняла.

- Вы – отец юного Алоизия? – ничего так рано он начал-то.

Но если все они тут рано начинают, то ничего удивительного, да? И может быть, Шарло тоже уже завёл себе какую-то личную жизнь? И здешний нерадивый управляющий потому так на него и посмотрел, что мальчишка в людских глазах годится на роль юного любовника?

С другой стороны, ну, пятнадцать-шестнадцать лет, да? Уж наверное, хочется попробовать всё, а господин граф, не имеющий розовых очков по поводу юношества и человечества в целом, рассказал о магическом способе предохранения так же, как и мне?

- Да, Алоизий – мой сын. Вы успели познакомиться? – удивился гость.

- Господин виконт определил всю свою талантливую молодёжь в обучение к господину графу Ренару, а тот ведёт занятия в моём доме, так вышло. Вот я с ними всеми и познакомилась.

- Господин виконт сказал, что у вас могут быть сложности, - не поддержал гость разговора о детях. – И я прибыл, чтобы сказать – если они вдруг возникнут, обращайтесь без стеснения. Мы с дедом поможем. Достаточно ли хорошо вас приняли? Вы ведь давно не были в поместье?

- Я покинула этот дом, когда мне исполнилось шесть лет, - улыбаюсь, вздыхаю. – И только сейчас смогла вернуться, и вот – разбираюсь, что и как. Подскажите, есть ли у вас арендаторы?

- Есть какие-то, - кивнул он.

- Они тоже страдали от засухи в два последних года, как и мои?

Анатоль де Риньи пожал плечами.

- Честно говоря, не знаю. Нужно спросить у деда, он ведёт все дела.

- Сколько же лет вашему деду?

- Почти девяносто, но по нему не скажешь, - надо же, наш гость умеет усмехаться. – Он мощен и крепок, и его не смеет ослушаться никто – ни арендаторы, ни кони, ни собаки.

- Ни внук, ни правнуки? – улыбнулась я.

- Себе ж дороже, - он тоже улыбнулся. – Госпожа де ла Шуэтт, мы будем рады принять вас у себя.

- Так и я буду рада пригласить вас с господином маркизом в гости, - отбила я. – Честно, не знаю, готова ли моя кухня кормить всех сегодня, но начиная с завтрашнего дня – вполне.

- Наша кухня не чета королевской, но голодным никто не уходит, - господин де Риньи поднялся. – Можем мы рассчитывать на ваш визит, скажем, завтра?

- Можете, - я тоже поднялась. – В котором часу вы принимаете? Я завершу дела и навещу вас.

- Скажем… в семь? И если вы не из пугливых, могу доставить вас к нам и потом обратно домой очень быстро.

- О, это вы про тайные тропы некромантов? – оживилась я. – С удовольствием. Я однажды пробовала, мне понравилось.

Я не сразу поняла, почему он смотрит на меня как-то странно. Посмотрел и спросил:

- Неужели понравилось?

Я сболтнула лишнего?

- Мне понравилась скорость перемещения. Я задумалась, можно ли этому научиться.

- Если вы не родились некромантом – то нет, нельзя.

- А я не родилась некромантом, - киваю. – Значит, буду надеяться на других, хоть и не люблю, предпочитаю на себя. Что ж, буду рада, если вы завтра зайдёте за мной около семи. Познакомлюсь с вашим дедом.

Я уеду, а имущество моё останется. И если соседи надёжные, то останется под приглядом, а это хорошо. Поэтому я обязательно схожу в гости.

Анатоль де Риньи откланялся, я задумалась ещё – не слишком ли легко согласилась отправиться неизвестно куда. Но… я предупрежу. И возьму с собой Шарло – пускай образовывается.

- Госпожа Викторьенн, а куда подевался господин де Риньи? Исчез, как у него в обычае? Не остался ужинать?

- Нет, Жюстин, не остался. Но уговорил меня завтра нанести им соседский визит.

- Что ж делать, и впрямь соседи, хоть и некроманты, - экономка перекрестилась. – Ужинать-то будете?

- Конечно, буду!

А после ужина нужно будет кое с кем переговорить.

Я отпустила всех до завтра, поднялась к себе и достала зеркало. Выходит, виконт де Гвискар не забыл о своём обещании договориться с соседями, чтобы присмотрели за мной и моими делами. А что я?

А я, если честно, думала о нём довольно много и часто. Но – отчего-то ни разу не связалась. Я связывалась с господином Валераном – узнать, как дела дома, я связывалась с господином графом – узнать, как там моя молодёжь, и даже с Камиллой пару раз связывалась и требовала отчёт о том, что происходит на занятиях. Камилла отвечала, что всё хорошо, я видела, что за этим «хорошо» определённо что-то стоит, но дополнительных вопросов не задавала – пока.

А вот господину виконту я не звонила ни разу. И он мне – тоже.

Это говорит о том, что «с глаз долой – из сердца вон», или о том, что все думают, но никто не хочет позвать другого первым? Все ждут, у кого у первого кончится терпение?

Предположим, оно кончилось у меня. Да и повод появился – визит его друга. Поэтому я взялась за зеркало и позвала.

Что ж, ответ я получила мгновенно.

- Доброго вам вечера, госпожа де ла Шуэтт, - он просиял улыбкой.

- И вам, господин виконт, - благовоспитанно ответила я.

- Неужели вы ещё помните, как меня зовут, как я выгляжу и как звать меня магической связью? – усмехается, паршивец.

- Отлично помню, верите? – тоже смеюсь.

- Мне весьма отрадно это слышать. Что же, ваши бесконечные дела дали вам передышку и вы вспомнили, что я существую на свете?

- О вашем существовании напомнил мне ваш друг де Риньи, - скажу сразу.

- Анатоль навестил вас? Отлично, просто отлично.

- Да, и пригласил в гости, познакомиться со своим дедом. А я готова расспросить того деда обо всём, что творилось здесь в последние годы. И не только в последние – раз ему девяносто лет, он видел многое.

- Это точно, - согласился виконт. – Господин маркиз мало служил при дворе, чаще жил дома, лучше него вам никто о вашей округе не расскажет.

Значит, его и об отце Викторьенн можно расспросить. И вообще о том, что и как тут обычно происходит. Но это завтра, а сейчас…

- Как дела у Алоизия?

- Спасибо, неплохо.

- Вы узнали, чего ради он полез под потолок?

- Узнал. Там был спрятан артефакт – кем-то и когда-то, но очевидно, что спрятал человек с более длинными руками, чем у нашего Алоизия. Он почуял артефакт, но не смог дотянуться, и по малолетству провалиться в тени во время падения тоже не смог. Вот и пострадал.

- А что за артефакт?

- Создающий иллюзии при помощи смертной силы. И лежал он там уже лет с полста, если не больше. Возможно, его там прятал мой отец в дни своей юности, а может и ещё кто. Алоизий очень хотел себе что-то такое, что бы уравнивало его силы с остальными, а остальные старше, и это сложно.

- И что же, вы отдали ему эту штуку?

- Отдал, - улыбнулся виконт. – Вреда в ней никакого, а если Алоизий придумает, как применить – порадуемся за него. Но расскажите о ваших делах, мне, конечно, немного рассказывают дети, немного ваш целитель и немного господин граф, но из первых рук всегда вернее.

Что? Рассказывают ему о моих делах? Вот ведь! Кто их просил-то?

- И что же вам рассказывают, мне весьма любопытно, - хмурюсь я.

- Главным образом о том, что вы ехали и доехали, - смеётся он. – И навели там шороху.

- Это правда, навела. Тут не всё в порядке, к сожалению.

- Наверное, у вас весьма высокие требования к тому порядку? – он всё ещё смеётся.

- Возможно, но я не смогу быть тут постоянно, мне нужно, чтобы система работала без моего непосредственного участия с некоторым разумным контролем.

- Как-как вы сказали? – он уже не смеётся, а прямо хохочет. – Я так не скажу никогда.

Эх, Вика, тормози. Здешняя молодая особа таких слов не знает. Что делать-то?

- Скажите, вы ведь не находитесь в вашем замке постоянно? – спрашиваю.

- Нет. У меня или много дел в других местах, или… много дел в других местах, - он смотрит заинтересованно.

- И у вас есть арендаторы, верно?

- Есть.

- И как же вы решаете все вопросы с ними?

- О, не сам лично, конечно же. У меня отличный управляющий, я ему доверяю.

- Он маг?

- Некромант, - кивает виконт.

- Вы просто на связи по всем важным вопросам, - киваю я понимающе. – Что ж, мне нужен управляющий-маг, только где ж я его возьму? Мне пока не встретился ни один.

- Но ваш великолепный господин Фабиан тоже не маг, - замечает он.

- Нет, но я постаралась, чтобы маги были везде – на ферме, на виноградниках, на руднике.

- Значит, и сюда найдёте. Поищите хорошенько, маги, бывает, скрываются. Особенно если они происходят не из древнего магического рода.

- Да, я уже задумалась о чём-то подобном, спасибо. Завтра я собираюсь побеседовать с каждым из тех, кто служит в поместье, там и соображу.

- С каждым? Вы продолжаете удивлять.

- Отчего же? Я их кормлю, они должны служить мне на совесть. Я не из тех, кто считает, что если людей всячески прижимать и создавать им невыносимые условия, они будут работать только ради того, чтобы не умереть с голоду. То есть будут какое-то время, но потом бросят всё и сбегут, и хорошо, если при том не напакостят. Будем искать возможности договориться – у меня есть работа для них, у них есть руки и умения.

- Ваша целеустремлённость восхищает. Расскажете о том, что выйдет в итоге?

- Расскажу, - отчего бы не рассказать?

- И о визите к де Риньи расскажите тоже.

- Непременно.

- Жду вашего вызова, - улыбнулся он напоследок.

Что ж, я тоже могу улыбнуться. И ещё раз улыбнулся – ведь мы внезапно не подкусывали друг друга, не стремились уколоть и уязвить, а просто разговаривали как два нормальных человека.

А потом – позвать Мари и Лилу, пускай стелют постель, несут воду для умывания, и что там ещё нужно. А завтра будет новый день.

Загрузка...