12. И что теперь делать

Когда герцог изволил в гневе покинуть мой кабинет, я смогла разве что выглянуть наружу, увидеть там изумлённого господина Фабиана и кивнуть ему – заходите, мол.

- Отчего это вы вдруг заинтересовали герцога Фрейсине? – поинтересовался он.

- Сама не знаю. Но… это неприятно.

- Что он хочет от вас? Денег?

- О нет, он показал какую-то записку, согласно которой меня с пяти лет предназначили ему в жёны. И я никак не могу понять, где подвох. Я и сейчас-то, прямо скажем, та ещё партия для господина герцога, а в пять лет и вовсе ничего собой не представляла. Магическая сила никак себя не проявила, приданое весьма небольшое, родители не родовиты и не имеют никаких особых связей. Но якобы мой отец написал семнадцать лет назад, что обещает мою руку этому человеку.

Господин Фабиан проморгался.

- Что-то тут не то, - сказал он сразу же.

- Вот, и вы это понимаете тоже. А отчего не понимает господин герцог – не знаю. Кажется, он решил, что я глупа и строптива, и оттого не бросилась ему на шею тотчас, лишь услышав его щедрое предложение.

- А вы, надо думать, не бросились.

- Отчего-то нет. Не люблю делать то, смысла чего не понимаю.

- Поговорите с господином графом, вдруг он что подскажет. Я, честно признаться, господина герцога не знаю, увидел его своими глазами вот сейчас едва ли не впервые в жизни. И даже и вообразить не могу, что ему может быть нужно от вас.

И господин Фабиан тут будет на моей стороне, полагаю, потому что если у меня вдруг возьмётся такой вот изумительный властный супруг, то не исключено, что он и управляющего для всех моих дел найдёт своего собственного. Это сейчас я сама себе хозяйка, пока не вышла ни за кого замуж. А найдётся муж – и будет поступать со мной, моими людьми и моими делами в меру своей испорченности. То есть – насколько вообще будет соображать в делах. Мне бы конечно, если уж мужа, то чтобы соображал. Или чтобы не мешал. Второе вернее. Например, можно договориться на ежемесячное содержание… я даю ему определённую сумму, он меня не трогает. Но так не бывает, да?

В хороший исход, при котором никто никому не мешает, а только лишь помогает и поддерживает, я не верила. Дома-то такое скорее редкость, чем правило, а здесь и подавно.

- Господин Фабиан, а могу я, скажем, заключить брачный договор о распоряжении имуществом? В случае такого вот непонятного брака, которого невозможно избежать.

- Можете, - кивнул он. – Вдовы чаще всего заключают договор, если выходят за мужчину моложе себя.

- Ну да, понимаю, - усмехаюсь. – Но куда ж мне моложе-то – если только Шарло в мужья взять, или ещё кого из нашей молодёжи. Но им вроде и так хорошо. Господин Фабиан, приглашайте господина Палана. Обсудим – что можно мне предъявить на основании такой вот старой бумажки, и можно ли. И как обезопасить моё имущество в том случае, если избежать неприятного брака не выйдет. А то знаю я их, на чулки просить придётся да на сорочки.

Похвалила себя – потому что мысль «на колготки и прокладки» возникла на мгновение, но так же и ушла, и я произнесла вполне понятные здешнему уху слова. Впрочем, пора уже адаптироваться – я очнулась здесь в июне, а на дворе уже декабрь.

- Хорошо, госпожа Викторьенн. Думаю, вы правы, Палан подскажет, что и как делать.

- И ещё надо бы узнать, кто поверенный моих покойных родителей. Жив ли он, и если нет – есть ли у него наследник, и что вообще известно обо всей этой истории. Потому что… как-то очень подозрительно всё это выглядит. Ещё бы собрать сведений о господине герцоге – кто таков, что за семья, каков достаток…

- Вы уже снова всё распланировали, как я погляжу, - усмехается господин Фабиан.

- Так приходится. Я, понимаете, думала, что зимой буду спать, придумывать, как весной сделаю ремонт и где, что будем сеять, и что господин Клементель сделает для меня из очередной партии серебра, которую подвезут за неделю до Рождества. И ещё подыскать уже подходящую мастерскую для господина Амедео с сёстрами, и заключить уже договор найма. И перевезти их, пускай чувствуют себя свободно и принимают клиентов тоже свободно.

У меня они клиентов не принимали – Амедео с младшей сестрой, Лизон, ходили к заказчицам домой. Снимали мерки, потом примеряли в процессе и готовое. Если дамы будут приходить к ним – всем станет удобнее, наверное.

- Кстати, что там насчёт вариантов дома под мастерскую? – спросила я господина Фабиана.

- Есть три, нужно смотреть. И ему, и, наверное, вам тоже, вы ж не успокоитесь, если своими глазами не посмотрите, верно?

- Всё верно, господин Фабиан, - смеюсь.

Герцоги герцогами, но жизнь-то идёт, и если со мной связаны разные люди и их благополучие, то отчего я должна забросить дела и собственные, и этих людей тоже?

- Договаривайтесь о показе домов. Когда там нам смогут всё рассказать и показать, сходим с Амедео.

- Совсем-то без охраны не ходите, - буркнул господин Фабиан.

- Возьму Шарло, и кого-нибудь из мелких братцев. Пускай учатся.

- И то хлеб, да, - согласился он. – А насчёт господина герцога поговорите с господином графом Ренаром. Что-то он знает непременно, и поделится своим знанием. Ему тоже хорошо здесь у вас, он заинтересован в том, чтобы у вас всё было хорошо.

- Верно, - кивнула я. – Что там у нас со временем, скажите? Если господин граф завершил занятия, то я сразу его сюда и уведу.

Оказалось – господин граф завершил занятие, юные некроманты не стали дожидаться обеда и отправились домой, а все прочие чинно ожидают, когда их позовут за стол.

После обеда, да? Я ощутила себя голодной и несчастной. Но если голод – это объективная реальность, то несчастье – вовсе не так. В столовой меня уже поджидала Тереза – из неё так и сочилось любопытство.

- Викторьенн, что хотел от тебя герцог?

- Поговорить о делах давно минувших дней. Он утверждает, что знал моего отца. Скажи, я не рассказывала о герцоге и его визитах к нам в дом в то время, пока меня ещё не отправили в пансион?

- Ничего такого ты не говорила, - покачала головой Тереза. – И что он хочет?

- Странного он хочет, - вздохнула я.

Правда, тут пришёл господин граф, и я велела – подавать обед. А после обеда уже будет всё остальное.

- Господин граф, помогайте, пожалуйста. Я должна узнать о моём незваном госте всё и даже немножечко больше.

После обеда мы расположились в кабинете, нам принесли туда арро и сладостей, и я запечатала дверь.

- Отчего вы заинтересовались им? Что такого он сказал вам, что вас будто кто укусил? – посмеивается граф.

- Так вот век бы его не видела, - вздыхаю, - и через порог он мне не нужен. Но явился и сообщил, что во времена оны, примерно семнадцать лет назад господин де Сен-Мишель пообещал ему в жёны свою дочь Викторьенн, которой и было-то тогда пять лет от роду. И я никак не могу понять – что такого было в той Викторьенн, что ею в столь нежном возрасте заинтересовался один из первых вельмож королевства.

Граф изумлённо поднял брови.

- И что же, господин герцог как-то подтвердил свои притязания?

- Да, показал некую записку. Но я не видела ни одной бумаги, подписанной господином отцом Викторьенн, и не знаю ни почерка его, ни подписи. Наверное, в моём поместье должны быть такие бумаги. Я пока так и не добралась туда, но кажется, время пришло.

- Значит, съездите. Только нужно хорошо подумать, кого взять с собой, путь неблизкий.

- Да, я уже задумалась. Наверное, всю мою магическую молодёжь. Вы соскучитесь без нас? – улыбаюсь.

- Соскучусь непременно, - усмехается он. – Впрочем, обсудим. Итак, что вы хотели узнать?

- Что все знают о господине герцоге Фрейсине? Наверное же о нём что-то болтают, что-то официально объявляют и что-то печатают в газете.

- Что все знают? Да немногое, на самом-то деле. Фрейсине – отдалённые потомки прежней династии, ещё до Роганов. Но они были потомками по женской линии, и потому не смогли наследовать, когда род Валуа прервался, и тому уже почти двести лет. Владения у них главным образом на северо-западе. Вроде бы есть что-то здесь неподалёку, как нам рассказал господин виконт Гвискар. И Фрейсине маги, но не слишком сильные, для того, чтобы считаться древним магическим родом, им не хватает мощи, что ли. Никогда они не занимали никаких должностей из тех, что обычно отдаются магам. И никакие браки с одарёнными девицами ни разу дело не поправили, как я понимаю.

- А как может поправить дело брак с одарённой девицей? – не понимаю я.

- Как же, рождение одарённых детей. Знаете, я помню, как нынешний Жермон пришёл держать вступительные испытания в Академию. Он показал, как бы это сказать, весьма виртуозное владение крохотным объёмом силы. Ему тогда подчинялись чуть-чуть огонь, чуть-чуть вода, и прикрыться от подслушивания он умел хорошо, да и всё. Ему тогда было лет двадцать, что ли, и мы сказали приходить года через три-четыре. Он и явился снова, но – ничего не изменилось. Он пришёл в бешенство, топал ногами и кричал, но – кричи или нет, а ты или можешь продемонстрировать уровень силы, достаточный для обучения в Академии, или нет. Он не мог, и судя по тому, что я успел заметить в нём вчера у господина наместника, за истекшие годы ничего не изменилось.

- Дверь он запер качественно, - замечаю. – Причём не спросясь, пришёл и запечатал. Я даже испугалась немного, и подумала – если позвать вас, услышите ли вы и придёте ли.

- Пришёл бы, конечно, мне его запоры не преграда, - вздыхает граф.

- А что случилось с его предыдущей женой? Была же какая-то, раз есть сын?

- Что случается с жёнами? Умирают, нередко в родах. Кажется, так и произошло. А сына его я не видел, он не пытался поступать в Академию, и ко двору герцог его тоже не представлял.

- Интересно, что с тем сыном не так, - говорю раздумчиво. – И у кого можно о том узнать.

- Спросите у вашего знакомого виконта, - усмехается граф.

- Они хорошо знакомы?

- Кто ж их знает-то, - пожимает граф плечами. – Но виконт провёл много времени при дворе и знает, кто там как принят и какое место занимает.

- Хорошо разбирается в таких же бездельниках? – не удерживаюсь я от шпильки.

- Отчего же, виконт не бездельник. Некроманты редки, и их как правило в раннем возрасте берут на службу. Не избежал этой участи и наш виконт.

- И что же делают некроманты на службе? – наверное, я вообще не слишком хорошо понимаю, что делают некроманты. – Дохлых гоняют?

Я вспомнила рассказ Шарло о ком-то там из его родного района, кто умер, но не был похоронен, как положено, и пошёл бродить, и только де Люс смог загнать его, куда положено.

- Конечно, борьба с нежитью – их первейшая обязанность, но кроме того, некромант может незаметно подобраться куда угодно и что угодно узнать, некромант может убить так, что без мага не разобраться, как человек умер, некромант может расспросить умершего, да вы должны это помнить.

- Я помню, спасибо, - киваю, и внутренне морщусь от воспоминания. – Значит, виконт – полезный человек?

- Ещё какой полезный. Прошлой весной он прибыл в Массилию, чтобы найти убийцу пятерых священников – один местный житель сошел с ума и принялся мстить служителям господа за свои жизненные неудачи.

- И как, нашёл?

- Вполне. Не сразу, но нашёл, и наш де Ренель помогал ему.

- Так может быть, они и убийцу господина Гаспара вместе найдут? - брякнула я первое, что пришло в голову.

- Предложите, - усмехнулся граф. – Велика вероятность того, что предложение от молодой и красивой дамы заинтересует его весьма и весьма.

- Да причём тут молодая и красивая, я о деле. Если он профессионал, его должна заинтересовать такая постановка вопроса – дело, в котором не нашли никаких концов.

- Попробуйте, - граф снова усмехается, будто что-то знает обо мне.

- Вы так смотрите, будто что-то задумали.

- Конечно. Любопытно будет посмотреть, кто кого. Вы его или же он вас.

- Да ладно вам, - отмахиваюсь. – Лучше подскажите, что сказать Фрейсине, если он подойдёт и снова заявит свои претензии.

- А вы уже успели отказать? – интересуется граф.

- Я проявила осторожность. Потому что нормальная особа в моём положении тут же побежит замуж за герцога быстрее ветра. Его достаточно взбесили мои расспросы и уточнения, я думаю, если бы он услышал прямой отказ, он бы тут что-нибудь сломал, - фыркаю я. – А я вовсе не готова вступать в ловушку.

- Вы уверены, что это ловушка? – быстро спрашивает граф.

- Я насторожилась, скажем так. Отчего он не желает рассказать всё, как есть?

- Не настолько маг, чтобы понять – вы видите все его недомолвки.

- Точно, если бы я не была магом, то не увидела бы. Тереза точно не увидела бы. Интересно, а если предложить ему Терезу в жёны? Она обрадуется, я думаю.

Терезино тщеславие очень бы обрадовалось статусу герцогини.

- Если ему нужна дама-маг, то госпожа Тереза его не устроит.

- Хорошо, я подумаю. И что там – сегодня принимают Монграны? Надо пойти и попасться ему на глаза, если он там будет. И спросить, принципиальна ли ему именно я, или подойдёт другая молодая и прекрасная собой дама.

- Осторожнее, Викторьенн. Вы отчаянны, вы победили баронессу, судью Ла Порта и ваших конкурентов, но это совсем другие люди. Более могущественные и более опасные.

- Я постараюсь, господин граф, - улыбаюсь я.

Ничего, прорвёмся, да?

Загрузка...