1. В назначенный час

- Госпожа Викторьенн, можно ли взять ещё одну скатерть?

- Госпожа Викторьенн, а если не хватит вина? Поднять из подвала ещё одну бочку? Вдруг будет мало фруктового десерта? Может быть, нужно сделать ещё?

- Госпожа Викторьенн, а гости точно поместятся?

- Госпожа Викторьенн, а магических уроков сегодня не будет?

- Викторьенн, тут приехал гонец с рудника, привёз отчёт. Вы посмотрите сейчас или уже завтра?

- Викторьенн, сядь уже и передохни! Если гости увидят тебя такой, то больше никогда к нам не придут!

Я и впрямь больше всего на свете хотела сесть и передохнуть. И наверное, так и нужно сделать. Потому что… мы всё сделали, осталось переодеться и дождаться гостей.

Старый дом на Морской улице видел всякое, но такое – впервые. Ни господин Гаспар, мой, то есть Викторьенкин, гм, покойный супруг, ни предыдущие хозяева дома не устраивали в этих стенах никакой светской жизни. Только изредка обеды с важными клиентами или партнёрами, и только. И когда я решилась открыть дом для гостей, то оказалось, что это не так-то просто сделать.

Во-первых, несмотря на немалые размеры того дома, внутри ощущался недостаток просторных помещений. В столовой можно было с комфортом разместить человек двенадцать-пятнадцать, и ещё имелась пара гостиных, тоже небольших. Бальной залы в этом доме отродясь не водилось, даже маленькой.

Зато и на втором этаже, и на третьем в нескольких мелких комнатах копились вещи – старая мебель, старые же шторы и покрывала, сундуки, в них одежда, какая-то кожаная амуниция, посуда… Когда я нашла время, чтобы пройтись с нашей экономкой Сандрин по всем этим комнатам и посмотреть, чем таким важным они заполнены, то даже почти и не удивилась. Господин Гаспар был человеком скупым и не разрешал выбрасывать вещи, если они ещё оставались хоть сколько-нибудь целы. И кажется, предыдущий владелец дома, у которого Гаспар его купил когда-то, страдал ровно той же болезнью.

Я, помню, спросила тогда:

- Сандрин, как вы думаете, из этого всего можно извлечь ну хоть какую-нибудь пользу?

Она задумалась, ощутимо задумалась. Про пользу она тоже понимала, и ещё потому понимала, что поддерживать весь этот хламовник почтенного возраста в порядке приходилось именно ей. Смотреть и командовать, чтобы протирали пыль, чтобы не заводилась моль и плесень, чтобы мебель и сундуки не рассыхались… в общем, это имущество ещё и требовало присмотра и ухода, а пользы не приносило решительно никакой.

- Я не знаю, госпожа Викторьенн, - вздохнула экономка. – Господин Гаспар всегда был против того, чтобы избавляться от этих вещей.

- Наверное, ему просто было сложно выпустить из рук хоть что-нибудь, - тихо усмехнулась я.

Сандрин услышала и усмехнулась тоже.

- Может быть, продать бедным? Есть такие люди, для кого эта почти целая мебель будет вполне годной, а ту, что уже совсем рассохлась – на дрова.

Ну да, наступала зима, центрального отопления не подвезли, в жилых комнатах было холодно и сыро. Вообще уже неделю с переменным успехом шёл дождь – мелкий и холодный, иногда с ветром. Я живо научилась нагревать собственные ладони и уже ими греть постель, и обучила тому же нашу магическую молодёжь. Девочка Камилла вечером сушила отсыревшую за день постель Терезы, кто-то из парней делал то же самое для господина Фабиана. Потому что в этой сырости простыть – как нечего делать. И дрова оказались весьма дорогим удовольствием, чаще топили углем, но тот уголь оставлял везде сажу, на стенах, на потолке, на людях, в конце концов, зачем это мне? Нужно научиться обходиться как-нибудь так.

- Знаете, так и будем делать. Пока зима, ферма и виноградники не требуют столько внимания, как летом, займёмся домом. А весной вообще бы какое-нибудь переустройство затеять.

Я постучала по ближайшей стене, а потом ещё по одной – ну да, часть стен каменные, а часть деревянные, наверное, некоторые можно разобрать. И выкроить из этого всего пару нормальных гостиных и бальную залу. Раз уж я здесь живу и дальше собираюсь жить и даже принимать гостей.

- Господин Гаспар никогда не оставался здесь на зиму, всегда уезжал в столицу, - вздохнула Сандрин.

И раньше она считала себя управляющей столичным домом, так? А теперь – провинция?

- Возможно, я тоже буду так делать когда-нибудь, - улыбнулась я. – Но пока дела мои здесь, доходы тоже здесь, и я побуду здесь. Знакомств и увеселений достаточно.

А если здесь случится что-то срочное, требующее немедленного вмешательства, а я в столице? Порталом-то пока так и не обзавелась!

На самом деле я даже поговорила с парой продавцов артефактов. Начиная с моего серебряных дел мастера Клементеля и кое-кого, рекомендованного им же. И – ничего. Большие глаза, воздетые руки, огромное изумление. Вы что, госпожа де ла Шуэтт, какие порталы, редкость это, огромная.

Редкость так редкость, значит – будем, как все. А если как все, то управлять моим имуществом отсюда намного удобнее, чем из столицы. Поэтому… пока так.

- Сандрин, распорядитесь начать сортировку мебели. Что ещё можно использовать, что мы постараемся продать, а что уже только на дрова. Дрова нужны.

- Да, госпожа Викторьенн, - кивнула она.

И вот теперь общими усилиями мы привели в порядок те две гостиных и столовую – вымыли, отчистили – где руками, а где и магической силой, где-то заменили обивку, в одной из гостиных – повесили новые портьеры.

И я решилась позвать гостей. Пока немного – тех самых полтора десятка, потому что столько я смогу разместить без ущерба для дома и для себя.

Далее следовало подумать, чем я смогу этих гостей занять. Ужин – да, конечно, обсуждение местных новостей – обязательно, а дальше? Когда круг приглашённых примерно одинаков, все давно друг друга знают, а кое-то друг другу и вовсе давно уже надоел, следовало предлагать что-то оригинальное. Конечно, зима есть зима, и люди всё равно будут ходить друг к другу и общаться, но предпочитали тех, у кого интереснее, и это понятно.

В других домах, как правило, либо ели и пили, либо танцевали, либо играли в карты, либо слушали музыку, а господин граф Сегюр, королевский наместник, нет-нет да представлял местному обществу каких-нибудь гостей из столицы. Гостей любили, потому что все свои прискучили уже давно, и дела свои тоже прискучили, а новый человек – это всегда хорошо.

Увы, я не могла похвастаться никакими особенными гостями. Но уже задумалась – а что, если приглашать людей, пусть не самого невероятно высокого происхождения, но готовых интересно рассказывать? О далёких странах, о путешествиях? Правда, прямо сегодня никакого такого готового говорить гостя не нашлось, но сегодня у меня первый в жизни приём гостей в этом городе, он интересен сам по себе.

Поэтому… пара задумок у меня была, а дальше справимся.

Для первого приёма наш портной Амедео сшил нам с Терезой новые платья – атласные и очень элегантные. А господин Клементель изготовил мне милый гарнитур – серебряные яблоки, покрытые эмалью, три штуки на шее, соединённые цепочками и листочками, и по одному в уши. А браслет с навешенной на него защитной функцией я снимала разве что на ночь – спать неудобно, острые части цепляются за простыни. И сейчас я его надела, конечно же, потому что привыкла уже к тяжести на запястье, и потому что он мне нравится, и просто пускай его всегда на мне видят.

И вот мы обе, сияющие и волнующиеся, стоим на лестнице, ведущей на второй этаж, и встречаем гостей.

Первым прибыл господин капитан де Пьерси – представитель уехавшего в дипломатическую миссию принца Анри де Рогана. Эх, ваше высочество, как вы там? Новости приходили, но очень скупо. Живы, благополучны, да и всё.

Капитан раскланялся, вручил нам с Терезой по розе – имелись здесь у нас любители выращивать круглый год цветы в оранжерее, явно оттуда. И был отправлен в гостиную, где уже бродили наш целитель господин Валеран и управляющий господин Фабиан.

Следом прибыл мой наставник в магических искусствах господин граф Ренар – не только мой, но ещё и всей той беспризорной или почти беспризорной магической молодёжи, что собралась в моём доме. Эти мелкие безобразники караулили выше на лестнице, и тут же забросали графа какими-то вопросами – исключительно по делу, конечно же.

Гости продолжали прибывать. Наш местный некромант господин де Люс – у нас неплохие приятельские отношения. Кавалер Терезы господин Орвиль, точнее, один из кавалеров Терезы, их, вроде, несколько. Королевский дознаватель господин де Ренель, не так давно вернувшийся из обширной поездки и утверждавший, что до весны никуда из Массилии не двинется. Он уже довольно давно пытается разобраться в покушении на Викторьенн и в смерти господина Гаспара, но пока не преуспел. Видимо, кто-то очень хорошо спрятал концы в воду. Но пока мой противник никак себя не проявлял – уже довольно давно, и это в целом было хорошо, но – расслабиться всё же не выходило.

Следом появился наш новый судья господин Дарьен, не так давно присланный из столицы, с супругой и незамужней дочерью. Потом две почтенных вдовы – одна с дочерью, другая с дочерью и сыном. Двое негоциантов, один с Полуночных островов, а второй из здешнего аналога Скандинавии, зазимовавших у нас и с нетерпением ожидающих весны, чтобы отправиться дальше. Я даже пыталась заранее убедить их рассказать что-нибудь из явно случавшихся с ними историй, но оба открещивались – мол, госпожа де ла Шуэтт, да какие там истории, всё, как у всех. Оба они отлично владели местным языком, и я, честно говоря, надеялась всё же как-нибудь их убедить.

Прибыл мой конкурент господин Курби – после нашей стычки в конце лета он повадился подходить ко мне на разных сборищах в разных домах и строить глазки. А я помнила про тот самый худой мир, который лучше доброй ссоры, и пригласила его сегодня. Он вручил мне бутылку рома – мол, привезли на днях, отличный ром, из самого Другого Света. Что ж, пусть будет, отчего нет?

Мы с Терезой улыбались всем гостям, приглашали подниматься и проходить, и располагаться. В гостиной уже подсобралось общество, пора подавать напитки и мелкие закуски – сыр, мясо и овощи на шпажках, и я кивнула госпоже Сандрин – мол, начинайте. Та поклонилась и кивнула кому-то там дальше, слуги с подносами отправились в гостиную.

Последними прибыли господин граф Сегюр с супругой, я уже потихоньку начала думать, что не придут, решат – я для них слишком незначительна. Но нет, появились, и… с кем это они?

Этого человека я видела, да, но вспомнила, кто он таков, сильно не сразу, буквально за мгновение до того, как господин наместник поклонился и произнёс:

- Рад приветствовать вас, дорогая госпожа де ла Шуэтт, и вас, госпожа де Тье. Вы ведь знакомы с господином виконтом де Гвискаром, верно? Он зимует здесь у нас, и очень просил нас с супругой составить ему протекцию в местных домах.

Тьфу ты, это ж приезжий из столицы некромант… на какую-то историю между ним и Викторьенн намекала Тереза. Она и сейчас улыбается и кланяется, я тоже улыбаюсь и кланяюсь. Новый в нашем местном сообществе человек? Отлично. Используем этот факт по полной.

- Рада видеть вас, господин граф, госпожа графиня. Господин виконт, прошу быть моим гостем сегодня.

Загрузка...